Pokud chcete přidávat komentáře, musíte se:

Registrovat nebo Přihlásit
  • SlavicBes

    Prosím, aby ste sa neurazili ohľadom toho, čo tu napíšem, ale už ma to irituje dosť dlhú dobu.

    Ja fakt nechápem jednej veci, ktorú sledujem len v českých médiách. Prečo hry alebo produkty končiace na "s", teda ktoré majú význam množného čísla, aplikujete do viet ako keby ste hovorili fakt o viacerých veciach.

    Windowsy jsou ...geniálních Outer Wilds... The Outer Worlds jsou...

    Poprvé, nechápem to preto, pretože slová ako Windows alebo Outer Wilds nemajú z českého jazyka význam množného čísla, nakoľko sú to pomenovania programu, resp. hry a nie programov resp. hier. Čiže hovoriť po česky a pritom do toho vložiť anglické slovo a brať ho z pohľadu anglického jazyka je úplne mimo.

    A po druhé, čo je najviac vtipné, je, že ani samotní natívne po anglicky hovoriaci ľudia nehovoria o Windows alebo Outer Wilds v množnom čísle. To je na tom to najvtipnejšie. Napr. ak sa pozrieme na Wiki, tak sa píše "Outer Wilds features an unnamed astronaut player character exploring a solar system.", čiže Outer Wilds obsahuje a nie Outer Wilds obsahují  - "Outer Wilds is a 2019 action-adventure game", teda Outer Wilds je hra a nie Outer Wilds jsou hrou, ako sa píše hneď v úvodnej vete. Alebo ohľadom Windows, na Wiki sa píše "At retail, Windows XP was now marketed in two main editions.", teda Windows XP bol uvedený na trh v dvoch hlavných edíciách a nie Windows XP byly uvedeny na trh v dvou hlavních edicích.

    Tento fakt divný jav som si všimol práve v českých médiách. Ani slovenské, ani nemecké a ani ruské (ak som si to dobre preložil) to nikdy neprekládajú ako množné číslo a ako som spomínal, ani samotní anglicky hovoriaci ľudia to neberú, že hovoria o veciach v množnom čísle.

    Čiže otázka je, prečo vlastne vy hej?

    • A není to úplně jedno čoveče?

      Mezi normálníma lidma jazyk slouží k předávání informací. Takže z tohoto pohledu pokud jsi pochopil, co dotyčný myslel, tak to plně splnilo účel a tím pádem bylo předáno správně.

      Pokud má někdo koníček v rýpání se v gramatice, není na tom nic špatného, ale řešte si to v nějakém "klubu fanoušků gramatiky", kde nad tím můžete polemizovat jak chcete a řešit to vypovídá o charakteru člověka, když v tom dělá chyby a je mu to nedejbože jedno.

      Mezi ostatníma nepochodíš jednoduše proto, že jim bude úplně jedno jestli máš nebo nemáš pravdu. Normálním lidem je úplně jedno jestli řeknes" Windows spadl", "windows spadly", "windowsy spadly" nebo dokonce" Windowsy spadli". Každej normální člověk pochopí co tím bylo myšleno a to mu naprosto plně postačuje a víc fakt nepotřebuje.

      To je celé.

    • Sgt_Buckminster

      je to určitě supr námět k zamyšlení pro lingvisty. Jazykový redaktor z povolání by to rozhodně rozlousknul lépe než já, ale kdybych si měl tipnout, řekl bych, že to má kořeny už v češtině. Nikdo neřekne "Pelíšky je dobrý film." Pelíšky jsou, to dá rozum. Stejně jakýkoli film nebo kniha s názvem v množném čísle (Ženy v pokušení, Muži v naději...). Většina lidí by nejspíš dodržela i rod, (tj. "Zmizelá byla napínavá, ale To bylo vyloženě děsivé"). Analogicky to tak děláme i u názvů, které zachováváme v angličtině. 

      (Ale jestli do téhle diskuze zavítá lingvista z povolání, rád si vyslechnu detailní rozbor :) )

      • SlavicBes

        Akože nikto? Myslíš len... zvyšok sveta? :D Videl by si niekedy, že Pelíšky are a good movie? :D

        Akože, ak by to bolo v češtine, tak fajn no, ale keď vravíme o anglických slovách Windows pričom to napíšeš ako Windows, nie je dôvod aby si to bral ako Okná, nakoľko je to Windows. Ten Windows! Či vravíš Tie Windows?!

        • ty vravis ten windows? tak to asi jen u vas na tom vychode


          neznam nikoho, kdo by rikal ten windows

    • Maxianimal

      You must be fun at parties. Prostě pokud je slovo v množném, tak o tom mluvíme jako v množném. Windows - Okna. Ta okna. Outer Wilds. Vnější divočiny. Outer worlds - vnější světy.

      Nejde nám moc přes hubu mluvit o Windows takhle. "Spustil jsem Windows a nemůžu v tom nic najít." Ne. řekneme "spustil jsem Windows a nemůžu v nich nic najít". Protože "spustil jsem vokna a nemůžu v nich nic najít". 

      Je to prosté milý Watsone. Pokud ti to irituje tak moc, že jsi napsal takovej sloh, věřím, že je spousta slovenských webům kde tenhle příšernej jev neuvidíš. Nebo ne a proto jsi na českém webu? :)

      • SlavicBes

        Nie. Windows nie sú v češtine okná. Windows je v češtine názov operačného systému Windows. V českom jazyku nemá slovo Windows význam, aký ma v angličtine. Čiže je to úplne gramaticky nesprávne.

        Ty asi nerozumieš písanému slovu, nakoľko keď ani samotní anglicky hovoriaci ľudia nepoužívajú slová ako Windows či Outer Wilds v množnom čísle, hoci v ich jazyku to množné číslo je, tak tu máte asi niečo divne nastavené, nie?

        A aj ak by sa tá hra volala Vonkajšie svety alebo Vonkajšie divočiny, tak stále je to hra, hovoríš o hre, o jednej hre, nehovoríš o hrách, ktoré sa volajú Vonkajšie svety. Čiže Vonkajšie svety je hra atď, nakoľko ty nehovoríš nič o nejakých vonkajších svetoch, ale o hre, jednej hre, a preto singulár.

        Tebe môže byť fuk, aké weby ja navštevujem. Ale ak sa mi niečo nepáči, tak to poviem.


        • Maxianimal

          Ty máš hodně velkej problém kamaráde. Co se to na tom Slovensku děje prosim tě?

          Prostě to takhle říkáme. Mě se třeba slovenština naprosto hnusí, ale nikde na slovenskejch webech o tom nevykládám. Prostě to tak je, smiř se s tím ;) Windows běžně říkáme vokna. Windows - slovo znamená v češtině okna. Co na tom proboha svatýho nechápeš? :D

          Jakým právem si dovoluješ tvrdit, že máme něco špatně nastavené, ty arogante? SMH

          • SlavicBes

            WTF? Tebe sa môže hnusiť hocičo, avšak tu nejde vôbec o krásku či nekrásu českého jazyka ale len o to, že tie výrazy sa tu jednoducho používajú zle.

            Ja si ako dovoľujem? :D No napríklad tak, že zvyšok sveta hovorí "v preklade" Okná je operačný systém a nie Okná sú operačný systém. Dokonca aj angličania hovoria Windows iiiiiiiis pričom u nich Windows znamenajú Okná doslova.

            Čo ty na tom nechápeš? :D

    • k vam na vychod asi jeste nedorazilo pomnozne cislo


      ale jinak dobrej vystrik

      • SlavicBes

        To dúfam sranduješ. Windows je pomnožné číslo? A keď povieš Windowsy? Tak to je čo? Ha? Superpomnožné číslo, či čo? .... A netvár sa, že si slovo Windowsy nikdy nepoužil.

        Outer Wilds nie je pomnožné číslo taktiež. Outer Wilds je anglický názov jednej hry, čiže neexistuje dôvod, aby si to bral ako pomnožné číslo, keďže Wilds nie je české slovo, teda neexistuje dôvod aby si Wilds vôbec prekladal. Čiže Outer Wilds je...

        To ako keby sa hudobné CD volalo Vysoké Tatry a ty si povedal Vysoké Tatry sú hudobné CD od XX... wtf? Azda Vysoké Tatry je hudobné CD od XX, nie?

        • kalhoty bez  kalhot


          windowsy bez windows


          vybaveno

        • Derp_1337

          Hele, chápu tě. Máš pravdu v tom, že gramaticky je to správně, tak jak říkáš. Ale takhle se v reálu mluví snad jenom v akademickém prostředí (na školách třeba při psaní písemek či projektů).

          V prosté hovorové řeči se objevují i slovní tvary, které nejsou gramaticky správně. Takhle to nefunguje jenom v češtině, ale na celém světě!

          Zkus někdy vypadnout z baráku a zaleť si třeba do Ameriky či na anglický venkov. Pokud se tam pokusíš promluvit s místními lidmi, tak z počátku budeš mít problém jim porozumět, protože taky nemluví tou správnou "akademickou angličtinou".

        • Maxianimal

          "Windowsy" používáme vcelku normálně. Praskne ti cévka?

          • SlavicBes

            Keď používaš slová Windows a Windowsy tak v žiadnom prípade nemôže ísť o pomnožné číslo.

            A čo sú vlastne Windowsy? Windows sú podľa vás Okná, tak Windowsy sú Oknááááááááááááááááááá??

            • Maxianimal

              Na to, abys to pochopil, je ten tvůj slovenský ořech místo mozku asi hodně zakrnělej. Ty oknóóóóó :D

  • Původní hru miluju, ale tenhle datadisk byl pro mě tak trošku zklamání.

    Na původní hře jsem zřal to exploration, jak všude všechno nějak souviselo se vším. A když člověk někde zakysnul, tak prostě šel prozkoumávat jinou oblast apod.

    DLC tím, že je vydané separátně už takto svázané není, takže ho hrajete jako takovou samostanou oddělenou hru. A když vám tam něco nedojde, tak je strašně snadné zakysnout. Nemluvě o tom, že jak je ta lokace nadesignovaná, tak je to sice fajn nápad, ale hrozně to brzdí pohyb - takže návrat zpět po restartech začne být hrozný opruz (ne jak v původní hře, si člověk přistál kde chtěl a potřeboval).

    Jako není to zlé. Pokud jde hrát někdo OW poprvé (a jakože to vřele doporučuji a nic si o tom nečíst.), tak ať si tam ten datadisk k tomu klidně dá. Ale vracet se k tomu jen kvůli datáči s tím, že si jdu projít jen to nové skoro nestojí za to :-/

Pokud chcete přidávat komentáře, musíte se:

Registrovat nebo Přihlásit