Přejít na výpis diskuzí
Pražské hlavní nádraží možná bude zdobit Muchova Slovanská epopej
10.10.2011
5 příspěvků
-
Nebudu se vyjadřovat k obrazu,ale k /ne/povedené rekonstrukci.Za ty mld.jsem očekával nápaditější rekonstrukci tohoto nádraží a to od italského dodavatele.Já měl vždy za to,že Italové jsou špička ve svém oboru.
-
Dobrý den, nemáte pravdu správně česky je pražské hlavní nádraží.
viz pravidla českého pravopisu:
Oficiální názvy tvoří spojení železniční stanice + název obce/města, popř. jejich části: železniční stanice Praha hlavní nádraží, železniční stanice Ostrava-Svinov, železniční stanice Ústí nad Labem sever, železniční stanice Borek pod Troskami, píšeme proto: na nádraží Ostrava-Svinov, náchodské nádraží, libeňské nádraží, ostravské hlavní nádraží. Velké písmeno se píše pouze, označují-li stanice městské hromadné dopravy: Smíchovské nádraží, Nádraží Holešovice, Hlavní nádraží (v Praze, Brně apod.). -
A co tkhle umístnit ty obrazy na veřejné toalety!!!
-
"Muchovu Slovanskou epopej bude možná zdobit pražské hlavní nádraží "
Pominu-li malé "h" v "hlavní" tak nadpis naznačuje, že na epopej bude domalována budova nádraží. -
-
Dobrý den, nemáte pravdu. správně česky dle pravidel českého pravopisu:
Oficiální názvy tvoří spojení železniční stanice + název obce/města, popř. jejich části: železniční stanice Praha hlavní nádraží, železniční stanice Ostrava-Svinov, železniční stanice Ústí nad Labem sever, železniční stanice Borek pod Troskami, píšeme proto: na nádraží Ostrava-Svinov, náchodské nádraží, libeňské nádraží, ostravské hlavní nádraží. Velké písmeno se píše pouze, označují-li stanice městské hromadné dopravy: Smíchovské nádraží, Nádraží Holešovice, Hlavní nádraží (v Praze, Brně apod.).
s pozdravem
Michal Polák
Tiscali media
-