Přejít na výpis diskuzí

Pato Hoffmann

OSOBNOST 4.3.2008 
566 příspěvků

Pokud chcete přidávat komentáře, musíte se:

Registrovat nebo Přihlásit
  • Pato Hoffmann opět v tv!!! *14*
    Dávají film Čejenský bojovník /1994/ dne 24.3.12, což je naštěstí sobota na ČT1 v 10.00 hod. dopoledne! *3* *4* *14*
    • lynette
      Tak to bych mohla viděti. *3* *14* *4* Už se těším. *4*
      • *3* Tak já se na naň dneska dívala, dokonce jsem si kvůli němu i přivstala abych ho stihla *1* Což u mě nebejvá zvykem.. *1* Pato se mi moc líbil, vznešenost z něho čiší přímo na hony daleko a ve vtipnejch scénách obzvláště exceloval. *1* Jinak mě dost mrzí že nehrál více v milostnejch scénách, mohli je natočit více detailněji a ne jen ty ubohé náznaky "sexu", ale musím říci že líbat umí i když potřebuje trochu vždycky popstrčit než se rozparádí.. *1* *14* *4* *5* I když se mi zdá jinak že je trochu jakoby vytuhlej když má jakože ženě vyznávat city.. *9* Ale moc jsem ho litovala v těch tak trochu kaskadérských kotrmelcích ze schodů a tak, to zástup určo nebyl a musel ho bolet dost "hrb".. *13* S miminem mohl bejt taktéž více taťkovskej i když ho chápu že jakože chlap kterej je bezdětnej k těm dětem takovej přístup moc nemá ale miminu se myslím líbil jinak by se na naň kluk nesmál. *4* *5* Na koni umí jezdit taky obstojně na to, že jezdil po indiánsku bez sedla, i když ho musely dost pak bolet ku*ky.. *13* *1* *4* Jináč musím ještě říci že opět Pato mezi svejma indiánskejma kolegama přímo kraloval, vypadal velmi oduševněle a hlavně nejlépe!!! *14* *4* Takže spokojenost! *3* Doufám, že ten film brzy zopáknou... *14* *3* *4*
        • lynette
          Jak už jsem psala, Pato je poněkud plachý, intelektuálně zaměřený jedinec, city má, jinak by milostné scény takto nezahrál, ale rozhodně to není nadsamec ze kterého testosteron kape. *1* *3* Že neměl nějakou tu "odvázanější" milostnou scénu s Kelly mě taktéž mrzí, ale někdy je prostě lepší nechat pracovat svou vlastní fantazii a třeba si to tak právě pan režisér přál, aby si diváci některé tyto choulostivější věci domysleli sami. *5* Z těch schodů se Pato opravdu viditelně koulel sám, asi ho to bolelo.. *9* Hlavní je, že přežil. I ty jízdy bez koňského sedla. *1* *4* *5* Malý špunt se na něj usmíval, tak si s ním třeba Pato hrál v přestávkách natáčení, aby si k němu získal a to mrně k němu nějaké ty sympatie, všimla jsem si, že ho mrně pořád chytalo za ruku, resp. za prsty. *3* *4* Souhlasím, on je určitě ve filmu nejcharismačtější indián, ba přímo chlap! *14* *3* *4*
          • no tak jestli "přežil" ty jízdy bez koňskýho sedla to možná tak úplně ne.. *1* možná je to příčina toho že je bezdětnej.. *13* *1* *3* tak fotek mimo natáčení moc nebylo a bohužel na žádné prtě nemuchloval tak to asi nebylo tak horký.. *1* Jasan že je! *14* *14* *14*
            • *4*
            • lynette
              *3* *5* *4*
            • Á sypu si popel na hlavu... *1* *2* já to tak přec nemyslela.. *3* *5* ty fotky už asi těžko dohledáme ale opravdu nic takovýho tam nebylo.. *13*
            • lynette
              Pravý důvod jeho bezdětnosti mi není znám, ale myslím, že je to tím, že prostě k sobě nenašel vhodnou ženu, se kterou by ty děti chtěl mít. *5* Pravda, fotek z natáčení alias poanglicku "behind the scenes" nebylo, jen na jeho bývalé oficiální stránce, byly navíc dosti malého formátu, tak lupou to zvětšovat, aby byly poznat tváře herců. *1* *13* *7* Fotka s miminem tam opravdu nebyla, pokud si pamatuji dobře. *3*
  • Nový "materiál" /články, překlad ze španělštiny, je to z http://translate.google.com/#/ *1*
    • Je to sice kostrbaté, ale aspoň něco. *1* *5*
      • koukám, že po poměrně dlouhý době zas něco novýho na diskuzi *3* neměla jsem tušení o existenci těch článků, za to velký dík! *3* *4* a už vůbec jsem neměla tušení o tom,že se pato upsal před pár lety nějaký telenovele.. *8* *7* *13* snad jim tam nepoletovala taky nějaká ta esmeralda v zeleným... *1* jinka koukám podle těch překladů že pato je dost pracovitej a ctižádostivej tvor *1*
        • lynette
          Já také ne, našla jsem je dnes úplnou náhodou. Občas se mi zadaří a něco o Patovi vyhrábnu "ze šuplíku". *1* *3* Tak na tu znělku z Esmeraldy si vzpomínám dodnes /a to jsem jí nikdy nesledovala, jen ji z nám z ukázek/, to byla hrůza hrůz, taková odporně vtíravá melodie a velice jednoduchý nápěv. *7* *6* *1* Ale byly pak /k mému údivu/ ještě horší jihoamerické telenovely.. *2* Ač jsem si myslela, že nic horšího už natočit nemohli. *15* Dívala jsem se na pár fotek a ukázek z toho seriálu, kde hrál Pato, tak Ti můžu říci, že většinou jsou tam herci a herečky svlečení a leží na sobě, nebo přinejmenším se okolo sebe ovíjí jak břečťan a dělají na sebe trapně předramatizované grimasy. *7* *2* Prostě trapas, Pata jsem tam ale nenalezla, asi ta jeho role byla malá a moc dlouho se tam neohřál a ani se mu nedivím. *1* Tak Pato nic jiného než tu svou práci a kariéru nemá, ženatý není, děti nemá a vlastní rodinu už těžko kdy založí. Možná se ještě ožení, ale nejsem moc optimistická a bůhví, zda o to vůbec ještě stojí... *9*
          • U toho z roku 2006 jsme ho taky nenašla.. *7* bůhví zda tam vůbec hraje..moc se mi ani nezdá ale taky nemám zrovna energii ani čas to prohlížet důkladnějš.. *9* taky se v tom nevyznám jsou to pěkný *12* .. *7* ale ani u toho z roku 2004 jsem ho nikde nezahlídla.. bohužel, asi to budem muset nechat plavat.. *13* je z peru a vypadá to trochu jinak než sexisticky, všici jsou tam dot hlučný po jejich způsobu asi vtipný *1* pato ale nikde... *6* škoda *9* kdyby byl čas a energie tak bych to skoukla, teda bez zvuku se rozumí, když tomu stejnak nerozumím *1* buďto by tam byl nebo ne, ale fakt nevím, asi tam je ale málo težko říct... *2*
          • lynette
            Tady jsem našla taktéž Así es la vida /z r. 2004/, zdá se mi však, že tam jsou jiné ksichty a přijde mi to opravdu více komediální /i když trapně/, tak jestli se spíš nejedná o tento seriál, ale fakt nevím, pár dílů jsem zběžně skoukla, ale jeho jsem v žádném neviděla.. *6* Ale nemám čas na to, abych koukala na španělsky mluvený seriál, možná časem se na to lépe mrknu. *1* Link na YT http://www.youtube.com/watch?v=daZseEYjANc&feature=related , po pravé straně jsou ostatní díly. *3* A mělo by to býti ono, píšou tam, že to je peruánské. *5*
          • *1* *1* *1* tak to je super komentář, ten s tím seriálem kde hraje pato *1* že by to byl erotisch seroš? *12* *2* *1* nu škoda docela bych se na chlapáka jednoho mrkla i kdyby měl ležet na nějaký tý "krásný" oplastikovaný jihoameričance *1* *3* *4* těžko říct, ale jsem spíš pesimista jako ty *9* přeci jen už pato není žádnej mladíček.. *13* ale zázraky se dějou.. *3*
            • lynette
              Mají to nějaký zvláštní, píšou u série z r. 2006 15 epizod, přitom vidím jen tři názvy - Las Apariencias Engañan, No todo lo que brilla es oro, Dos esposas y una amante, jak jsem zjistila, pod jeden název spadá vždy pět částí dlouhých cca 45 minut. *1* A máme hned počet 15 epizod. *2*
            • lynette
              Našla jsem ještě další seriál se stejným názvem, když si ho zadáš nahoře, píšou tam první série z roku 2004, nicméně se mi zdá, že tam hrají jiní herci, tak nevím, že by to bylo ono..? *8* Nemám čas procházet díl po dílu, ale on tam nikde každopádně není, alespoň ne tam, kde jsem to stihla projet letem světem.. *7* Ale jméno režiséra je jiné, než bylo uvedeno v článku, z toho článku je to ten režisér ze seriálu roku 2006. *3* *5* Těžko se v tom vyznat. *12* Ale asi by mělo být směrodatné jméno režiséra, když už v tom mají takový čurbes. *7* *1*
            • lynette
              Tady jsem našla link na YT na ten seriál Así es la Vida http://www.youtube.com/show/asieslavida?s=2006, asi je to ono, jsou tam všechny série, ta první z roku 2006 /15 epizod/. *3* Moc se v tom jejich systému ale nevyznám, díly zběžně procházím, ale Pato zatím nikde.. *6* *13*
            • jj, pato jako "králík" do toho mi moc nesedí *3* *5* *4* je fakt že s tím sexem to už všude přehání... *6*
            • lynette
              Píšou romantický, ale je to opravdu hodně "romantické", když tam ukazují králíkoidní lidi. *12* A komediální mi to tedy taktéž moc nepřijde, dělají tam horší ksichty než Othelo. *2* Myslím, že Pato tam spíše hraje nějakou tu serióznější roli, jak ho tak znám. *3* *5*
        • lynette
          Přes tohoto pána /Eric Jurgensen/ dostal Pato tu roli, tedy pokud jsem to pochopila správně. http://pe.linkedin.com/pub/eric-jurgensen/1b/a48/571 Přinejmenším od něj byl zkontaktován. *5*
          • takovej vysmátej meloun *1* *3*
    • http://megafono.mforos.com/126842/1409477-tema-asi-es-la-vida/?pag=5
      12.11. 2004
      Efraín Aguilar habla claro sobre los ampays
      Luego de algunos días de silencio, Efraín Aguilar habló sobre los recientes “ampays” que las cámaras de Magaly Medina hicieron a sus pupilos, asegurando que todo lo que hace la periodista es una manipulación. Además presentó al nuevo jale de “Así es la vida”, el actor boliviano “Pato” Hoffman quien interpretará a Luis Temoche, un representante de artistas que lleva a la esposa de Rambito a los Estados Unidos.
      “A nosotros no nos ha afectado en nada, lógicamente indispone el hecho que hagan una interpretación fraudulenta, manipulada de una actitud de un amigo, eso nos molesta. Una cosa es que se den un abrazo normal y otra que pongan en cámara lenta y se manipule las imágenes. Eso es atentar contra la ética del periodismo”, aseguró Aguilar.
      ¿Crees que los actores al ser/a/ personas públicas deben cuidarse más?, consultamos al director. “Su vida privada no va afectar a la serie pero deben tener mayor cuidado porque tenemos voyeristas que nos siguen, gente que busca para alentar el morbo. Si el actor va a una discoteca y toma un vaso de cerveza es un borracho, si está con un amigo es homosexual y si va al baño es coquero. ¿Qué quieren, que los actores vivan enclaustrados?. A mi que me persiga a donde quiera”.
      • Překlad:
        12.11. 2004
        Efrain Aguilar vystupuje na ampays
        Po několika dnech mlčení, Efrain Aguilar hovořil o posledních "ampays", že kamery udělal Magaly Medina se svými studenty, zajistit, že vše, co novinář je manipulace. On také představil nový tah "To je život," herec bolivijská "kachna" Hoffman, který hraje Luis Temoche, zástupce umělců, kteří se s manželkou Rambito do Spojených států.
        "My se netýká nás vůbec, přirozeně odcizuje skutečnost, že výklad z podvodně manipulovat v postoji přítele, který nás trápí. Jedna věc je, že si dávají pusu a normální dát ve zpomaleném pohybu a manipulaci s obrázky. To porušuje etiku žurnalistiky, "řekl Aguilar.
        Myslíte si, že herci mají osobnosti veřejného života by měla více starat?, Obraťte se na jistinu. "Jeho soukromý život nebude mít vliv na řadu, ale měla by být velmi opatrní, protože jsme voyeurs, kteří sledují nás, lidi, kteří se snaží podporovat zvědavost. Pokud herec se chystá do nočního klubu a sklenicí piva se pije, když přítel je homosexuál, a když jdete na záchod, je koka. Co chceš, že herci žijí klášterní?. Se mi, že ať jdu po něm. "
        • Navíc, pokud jde o nábor zahraniční herce, je to proto, že Amerika prodala televizní seriál "To je život" k Bolívii a začít vidět, že v lednu. "Kachna" Hoffman pracuje nejen doma, ale také v Hollywoodu, vedle velkých amerických hvězd jako Robert Duvall, Gene Hackman. Jeff Bridges a další.
      • Por otro lado,en cuanto a la contratación del actor extranjero, esta obedece a que América Televisión ha vendido la serie “Así es la vida” a Bolivia y se comenzará a ver en ese país en el mes de enero. “Pato” Hoffman no sólo ha trabajado en su país sino también en Hollywood junto a las grandes estrellas americanas como Robert Duvall, Gene Hackman. Jeff Bridges, y otros.
    • Originální znění:
      http://megafono.mforos.com/126842/2888136-actor-de-hollywood-vino-a-grabar-en-asi-es-la-vida/
      • Actor de Hollywood vino a grabar en 'Así es la vida'
        el 12 de Noviembre de 2004
        El actor boliviano Pato Hoffmann, cuyo rostro es conocido gracias a su participación en el cine hollywoodense, fue presentado ayer como el nuevo jale de la teleserie Así es la vida, la misma que según los ejecutivos de América Televisión ya fue vendida al canal Red Uno de Bolivia, donde se verá a partir de enero del próximo año.
        Pato Hoffmann cuenta con un amplio currículum no solo como director de teatro sino como actor en series estadounidenses como Dra. Quinn y El renegado.
        También ha participado en películas como Gerónimo, The Warriors, Damko al rojo vivo, entre otros, donde compartió créditos con estrellas como Richard Dean Anderson, Jeff Bridges, Gary Cole, Matt Damon, Robert Duval, Gene Hackman, Lorenzo Lamas, Jane Seymour y Diane Lane,
        • "Esta no es la primera vez que vengo a Lima pues tengo familiares acá. Sin embargo, esta vez me llamaron para trabajar. El contacto se realizó a través del señor Eric Jurgensen, gerente general de América Tv, y acepté primero por el reto de hacer comedia y segundo porque quiero trabajar en Latinoamérica. Creo que es momento de hacer carrera acá. Así que espero que ésta sea una puerta abierta a otros proyectos, como por ejemplo el hacer cine con directores peruanos y teatro", manifestó.
          En Así es la vida Hoffmann será Luis Temoche, el manager de Rosmery (Shirley Phenix), la esposa de "Rambito" (David Almandós).
          "Ayer visité los estudios de la teleserie y me parecieron impresionantes porque en Latinoamérica no se acostumbra invertir tanto en infraestructura. En verdad, no tiene nada que envidiar a los sets de otros países. Además, quedé muy complacido con el clima de solidaridad que se vive en las grabaciones y de la gran vitalidad de Efraín Aguilar. Todo aquello forma parte de su éxito", dijo.
          Según comentó el productor Efraín Aguilar, Hoffmann iniciará las grabaciones en Así es la vida el lunes e inicialmente permanecerá en nuestro país por espacio de mes y medio. "Así que bienvenidas sean todas las ofertas", finalizó.
          • Překlad:
            Hollywoodský herec přišel zaznamenat "To je život"
            12.listopad 2004
            Bolivijský herec Pato Hoffmann, jehož tvář je známá pro jeho účast ve filmu Hollywood, byl představen včera jako nový tah z televizního seriálu To je život, již stejně jako amerických televizních manažerů bylo prodáno Channel One Network Bolívie, který bude od ledna příštího roku.
            Pato Hoffmann má široký vzdělávací program nejen jako divadelní režisér, ale jako herec v americké série jako Dr. Quinn a uprchlíky.
            On také hrál ve filmech jako Geronimo, The Warriors a Damko Red Hot, mimo jiné, kde se sdílí úvěry s hvězdami jako Richard Dean Anderson, Jeff Bridges, Gary Cole, Matt Damon, Robert Duvall, Gene Hackman, Lorenzo Lamas, Jane Seymourová a Diane Lane,
            • "Není to poprvé, co jsem přišel do Limy, protože mám rodinu tady. Nicméně, toto bylo, když jsem byl povolán do práce. Kontakt provádí prostřednictvím pana Erica Jurgensen, CEO americké televizi, a potvrzuji nejprve na výzvu to komedie a za druhé proto, že chci pracovat v Latinské Americe. Myslím, že je čas udělat kariéru tady. Takže doufám, že to je otevřené dveře do dalších projektů, jako je peruánský filmu a divadelních ředitelů, "řekl.
              V tom je život bude Luis Temoche Hoffmann, manažer Rosmery (Shirley Phenix), manželka "Rambito" (David Almandós).
              "Včera jsem navštívil ateliéry z televizních seriálů a našel jsem působivější, že v Latinské Americe není zvykem investovat mnohem do infrastruktury. Ve skutečnosti to nemá nic závidět ze souborů z jiných zemí. Kromě toho jsem byl velmi potěšen s klimatickými solidarity, který nahrávky a žít ve velké vitalitě Ephraim Aguilar. Vše je součástí jejich úspěchu, "řekl.
              Podle Efraima Aguilar řekl producent, nahrávání Hoffmann To je život v pondělí a zpočátku i nadále v naší zemi po dobu šesti týdnů. "Takže všechny nabídky jsou vítány," dodal.
  • Pato opět na PRIMA FAMILY! *3* *14* SERIÁL: Ochránce díl: Souboj ochránců - (4. série / 1. díl), 58. z 66 dílů, The Sentinel episode: Sentinel Too: Part 2. *5*
    • lynette
      Inu, tak jestli jsi se nedívala, o nic jsi nepřišla. *6* Pato tam totiž nehrál. *7* Nedošlo mi, že tenhle díl je rozdělen na dvě části a on hraje až v té druhé, která bude tedy zítra /středa 11.1.2012, 12.40 hod., Prima Family/. *3*
      • Nikde v titulcích jsem jeho jméno nezhlídla, takže mi to bylo hned od začátku podezřelý... *13* *1* Tak na to juknem zítra znova. *3*
        • lynette
          Dneska tam už hrál - konečně - naštěstí dávali pokračování toho dílu ze včerejška. *5* *3* Moc tam sice nehrál, ale aspoň něco. *1* V první polovině dílu hned na začátku se na pár vteřin objevil /ale vadil mi ten upravený robotický hlas *2* co ho daboval *12*/. A pak byl až ke konci dílu v té starodávné májské pyramidě v džungli, o trochu déle než na začátku. Myslím, že měl stejné indiánské /válečné/ malování jako v tom dílu onehdy. *3* *4*
          • Kápnu božskou, všimla. *1* *3* Ale k němu to nějak patří. *5* *4*
          • Aleluja! *4* *3* Dobře to dopadlo. Tak to bezpochyb měl stejný a slušelo mu. *14* Škoda, že tam nehrál víc, jen na chvíli a vypadal jak nějakej mentor, teda to jak se tvářil a mluvil na toho poldu.. *1* No ale dobrý. *4* Snad ho zasejc někdy budou dávat v telce, brzy doufejme.. *1* *3* *14* žě měl hlas robota mě neva stejně to nění jeho skutečnej hlásek.. Ten dabér na něj by stejně neměl i kdyby měl hlas normální a ne upravenej.. *2* *1* *3*
            • lynette
              Patovo /jeho pravý/ hlas je určitě lepší než pana českého dabéra i bez té příšerné "robotické" úpravy, v tom se obě shodneme. *5* Pato se tváří jako mentor skoro pořád, nevšimla sis toho? *1* *3* A ano, doufejme, že zase nějaká ta role s Patem se v tv v nejbližší době zase objeví. *4*
      • lynette
        Jenomže jsem zjistila, že na programu tady na netu uvádí už jiný díl zítra, než tento resp. jeho druhou část, tak opravdu nevím, každopádně raději se dívat budu a uvidím /nebo třeba taky neuvidím/... *1* *5*
        • *7* To je bordel tedy.. *8* No uvidíme. *3*
    • Obsah dílu:
      Jihoameričtí narkobaroni si u zločinců Carla Hettingera a jeho o mnoho nebezpečnější společnice Alex Barnes objednávají speciální nervový plyn. Během předávky však nevypočitatelná žena zabíjí svého společníka a vyhání cenu za zboží do ohromné výšky. Následuje masakr, ze kterého se jí i tentokráte podaří uprchnout. V džungli se jí do cesty staví Ellison...
      • Premiéra byla originálně 1.2.1999! *3* *1*
        • lynette
          Tak to dobře dopadlo, máme naladěno, tak se budu dívat. *5* *3*
          • No tak vidíš huráááá! *5*
        • lynette
          Hrozné, jak ten čas letí. *13* *11* Ráda bych se na to podívala, ale nemáme zatím přeladěnou telku, takže nevím, jsem totiž trdlo přes technické věci.. *7* *9* Ale díky za upozornění, když to dobře dopadne, tak se budu dívat. *3* *14* *4* *5*
    • Akční / dobrodružný / krimi / sci-fi, seriál USA, 1999,
      V út. 10.1. 2012 na Prima family ve 12.40 hodin.

      *4*
  • a umí tady někdo pořádně anglicky...? *3* *1*
    Colorado Springs Reservation
    Articles
    An Actor True to His Make-Up
    by Paula Zalar (American Indian Review, Issue 13, 1997)
    http://www.drquinnmd.com/reservation/articles.html
    • lynette
      Colorado Springs rezervace

      Články

      Herec věrný jeho makeupu
      by Paula Zalar (Recenze indiána, vydat 13, 1997)
      • lynette
        Dívat se na nedávně uvolněné video, "Divoký účet ", vy máte žádnou pochybnost o tom: muž v perech s vrstvou bílé barvy na jeho tváři v Indu. Ale Pato Hoffmann -- herec nosit makeup -- ví to ne každý by souhlasil. "Jedna, nejsouhlasnější překážka, kterou já mám stála před, " říká čtyřicet roku starý bolivijský, "byl diskriminace zaujatá proti mně to věřit jen severní indiáni kvalifikují se jako'Američané domorodce.'" Pyšný na jeho Quechua (Inca) a Aymara indické dědictví, Hoffmann najde takovou úzkou definici "Indický " urážlivý a nelogický. "Tam být dva jiný Americas, centrální a jižní. Oba jsou domov pro domorodé osoby."

        Kdo je Ind a kdo má právo zobrazit jednoho být dlouhotrvající otázky v social a kulturní kruhy. Jako diskuse pokračuje, Pato Hoffmann konkursy kolem toho -- úspěšně také. Pracovat pevně, on je objevil se v columbijské výrobě "Geronimo ", ve "Raven si odkašle ", a "Cheyenne bojovník ". On měl hlavní roli v TNT's "Lakota žena ", a přispíval hlasem staršího v HBOově animovaném domorodci americká verze "Bílá sněhu ". On je vracející se role v televizním seriálu "Legenda ", a objeví se v letošních nových epizodách "Dr. Quinn, žena medicíny ". Nedávno, on vypadal jako se celé obsazení domorodce v "Tajemství ženy ještěrky ", specialita pro ABC. On se těší na nastávající role.

        To je nejistá práce, hrát; ale někdy pravá role přináší jiného. Zaujatý Hoffmannovým zobrazením kouzelníka zabitý v "Geronimo ", ředitelský Walter kopec nabídl herci přístav v jeho obrazu, "Divoký účet ". "Tímto časem, " říká Hoffmann, vysokoškolský absolvent s titulem v ekonomii, "Já jsem dělal dost věcí k pocitu více jistému hraním."

        Stále, role přišla jako výzva: on musel mluvit plynulý Cheyenne. Obvykle, jazyky přijdou jednoduše pro Hoffmanna. On mluví bezúhonná angličtina a pracuje jako překladatel ve španělštině a portugalština. On se učil Sioux a Apache pro předchozí filmy ale Cheyenne jazyk vyžadoval více studia. "Být herec domorodce, " vysvětluje Hoffmann, "Já mám zvláštní responsibilities. Protože já jsem vždy zaujatý ukazující se řádnou úctou pro lidi já'm hrát, já jsem byl horlivě usilující o učení Cheyenne dobře dost mluvit to správně. Já jsem měl Cheyenne staršího na souboru, který učil mě."
        • lynette
          Hoffmann cítí, že to bylo protože on pracoval v dalším jazyce to on byl schopný být tak soustředěný na jeho části ve scéně. Prohrál v procesu, zbytek "práce " unikl němu. "Chci řeknout, já jsem zapomínal na hraní. Já jsem byl správný tam, cítit se více než hrát Cheyenne. To bylo velmi odměňující, proces."

          Pato Hoffmann uvědomuje si "proces ". Pro posledních 12 roků on je studován Kung Fu se pánem Číňanů. On je nyní zkušený se osazenstvem a s "kaštanově hnědé dýky ", dvousečné nože. "Kung Fu učil mě disciplíně, fokusu a trpělivosti. Já'm vždy vědomý mého prostředí nyní, a já dívám se více -- já vidím více -- když já se pohybuji."

          Pro Hoffmanna, tradiční bojová umění přirozené cesty nejsou jen kompatibilní, oni jsou podobní; oba přinášejí neustálé příležitosti pro self-improvement. "Žádný je něco já cvičím správnou chvíli já'm ve třídě, nebo v ceremonii. Jako součást mého běžného života oba posílí mě. Oba tvoří a odrážet koho já jsem."

          A on je jistý v kom on je ačkoli jiní mohou pochybovat o. Pyšný na jeho dědictví, on vyjadřuje myšlenku jeho předchůdců. "Tam byl čas mezi tradiční osídlí když každý souhlasil tam jsou jen dva druhy lidských bytostí -- decentní, a obscénní. Když vy jste se spojili s lidmi, když vy jste byli pro lidi a šel jako lidi udělal, pak -- ke každému -- vy jste byli jeden z lidí. Loajální k cestám, vy jste byli Ind."
          • lynette
            Hoffmann myslí si samozvané kulturní stráže nutily smutnou změnu v tomto pohledu. "Bohužel, někteří vytvořili nová pravidla. To je ne jen jestliže vy máte krev Inda, která vadí; nyní když to je jak hodně a jehož vy nesete." K Hoffmannovi, tyto nové definice poskytnou žádnou záruku.

            "Já vidím to po celou dobu --'Já jsem full-blood…' říká so-and-so. Ale on zná nic lidí, on dává nic. On mluví jako Ind, možná, ale on jde jako jeden? On řídí se metodami?"

            K Pato Hoffmann to je pokračující, a narůstající. "Jako herec a osoba, já mohu jen přinést k roli mě, souhrn mých životních zážitků, že nikdo jiný moci přinést. Já'm dvojjazyčný, cross-cultural smíšená krev, rodák z jihu Amerika kdo Ind části, němčina části, rozdělit španělštinu. Já jsem měl výsadu vzdělání a zážitky prostřednictvím cestování a kontaktu s různorodými skupinami lidí. Já jsem pokusil se učit se a přizpůsobovat se od všech toto co je dobré a udělat tomu část mého živobytí deníku. V podmínkách identity, já snažím se být dobrý člověk, dobrý herec. Já vím, že já jsem už Ind."

            Sledovat cesty on je známý od dítěte, Pato Hoffmann jde jistě kolem jeho kritiků. "Vy znáte jak svázaný já dostanu bránit mé indické dědictví k těm kdo nepřestávat napadnout to?" Stále, cesta přinese srdce, dá uspokojení. "Já cestuji po všude po v tomto obchodě. Já vždy se setkám se staršími domorodce, jiní traditionals. Ten kdo mluvili se mnou znát mě a vidět koho já jsem. Kdekoli já jdu, " on říká, se usmívat, "Já jsem pozván couvat se znovu."
            • díky!!! *4* *4* *4*
            • lynette
              /z Eurotran 2003 - Překlad/

              http://www.drquinnmd.com/reservation/articles.html
    • lynette
      Colorado Springs Rezervace

      Články

      Herec věrný své Make-Up
      Paula Zalar (indián Review, 13. vydání, 1997)
      • lynette
        Sledování nedávno vydané video, "Wild Bill", máte o tom pochyb: muž v peří vrstvou bílé barvy na obličej v Ind. Ale Pato Hoffmann - herec nosit make-up - ví, že ne každý bude souhlasit. "Jediný, nejvíce v souladu překážka jsem stál," říká čtyřicet let Bolívie, "byl nastaven diskriminaci proti mně, kteří věří pouze v severoamerických indiánů kvalifikovat jako" Native Američany. "Pyšnit Quechua (Inca) Aymara a indické dědictví, Hoffmann najde takové úzké definice "Indian" urážlivé a nelogické. "Jsou tam dva další Americe, střední a jižní. Oba jsou domovem domorodých obyvatel."

        Kdo je Ind a kdo má právo vylíčit jeden ar dlouhodobé otázky sociálních a kulturních kruhů. Jak diskuse pokračuje, Pato Hoffmann konkurzy kolem něj - úspěšně, také. Stále pracovala, on se objevil v produkci Columbia z "Geronimo", v "Raven Hawk", a "Cheyenne Warrior". On měl hlavní roli v "Žena Lakota", TNT, a přispěl hlas staršího animovaného HBO rodné americké verzi "Snow White". On měl periodické role v televizním seriálu "Legend", a se objeví v tomto roce nové epizody "Dr. Quinn, Medicine Woman". V poslední době se objevil s all-nativní obsazení v "The Secret of the Lizard žena", speciálně pro ABC. Těší se na nadcházející úkoly.

        To je nejisté práce, hraní, ale někdy právo přináší i další role. Zaujatý zobrazení Hoffmanna léku muže zabit v "Geronimo", režisér Walter Hill nabízí herec přístav v jeho fotografii, "Wild Bill". "Do této doby," říká Hoffmann, škola s titulem v ekonomii, "jsem udělal dost věcí se cítit jistější o herectví."

        Přesto se role přišla jako výzvu: musel mluvit plynně Cheyenne. Obvykle, jazyky přijít snadno k Hoffmann. Mluví perfektní angličtinou a pracuje jako překladatel ve španělštině a portugalštině. Naučil se Sioux a Apache na předchozí filmy, ale jazyk Cheyenne potřeba více studovat. "Být rodák herec," říká Hoffmann, "já mám zvláštní zodpovědnost. Protože jsem vždy zabývá ukazuje správný respekt k lidem, které jsem si hrál, byl jsem nervózní učení Cheyenne dost dobře mluvit správně. Měl jsem Cheyenne starší na scéně, který mě učil. "
        • lynette
          Hoffmann cítí, že to bylo proto, že pracoval v jiném jazyce, který byl schopen tak se zaměřil na jeho roli ve scéně. Ztracen v procesu, zbytek "práce" unikl mu. "Chci říct, že jsem zapomněl hrát. Jen jsem tam cítil více než herectví Cheyenne. Bylo to všechno velmi vděčná, že proces."

          Pato Hoffmann oceňuje "proces". Za posledních 12 let se studoval Kung Fu s čínským mistrem. On je nyní expert s pracovníky a "dýky Bay", dvousečný nože. "Kung Fu mě naučil disciplíně, soustředění a trpělivost, já jsem vždy vědomi své životní prostředí nyní, a já se víc. - Vidím víc - když jsem se hýbat."

          Pro Hoffmann, tradičních bojových umění nativní cesty jsou nejen kompatibilní, ale to podobné, jak přinést neustále příležitosti pro self-zlepšení. "Ani je něco, co cvičím jen když jsem ve třídě, nebo v obřadu. Jako součást svého každodenního života jak pro posilnění mě. Jak tvořit a přemýšlet, kdo jsem."

          A je jisté, kdo to je ale jiné mohou pochybovat. Proud jeho dědictví se hlasy, že se jeho předků. "Bývaly doby, mezi tradiční národy, kdy se všichni shodli, že jsou jen dva druhy lidí -. Slušné a neslušné Když spojenecké se s lidmi, když jste byl pro lidi a šli jako lidé dělali, pak - pro každého -. jste jedním z lidí, loajální ke způsobům, jste indické ".
          • lynette
            Hoffmann si myslí, že samozvaní strážci kultury, si vynutily změny v tomto smutný pohled. "Bohužel, někteří z nových pravidel Není to jen, pokud máte indiánská krev, na čem záleží,.. Teď je to, jak moc a jehož nosíte" Hoffmann na tyto nové definice poskytnout jakoukoli záruku.

            "Vidím to pořád -..'I'm Plné krve ..." říká tak a tak, ale nic neví lidí, dává nic, co mluví jako indický, možná, ale on chodí jako jeden? Má následovat cesty? "

            Chcete-li Pato Hoffmann je to všechno probíhá, a kumulativní. "Jako herec a člověk, mohu jen přinést role mě, celkový součet mých životních zkušeností, že nikdo jiný nemůže přinést. Jsem bilingvní, cross-kulturní smíšený-krev, rodák z Jižní Ameriky, kteří se část Indie, částečně německy, částečně španělsky. já jsem měl tu čest vzdělání a zkušeností prostřednictvím cestovních a kontakt s různými skupinami lidí. Snažil jsem se učit a přizpůsobit se ze všeho toho, co je dobré a učinit z něj součást Můj každodenní život. pokud jde o identitu, jsem snaží se být dobrým člověkem, dobrý herec. Vím, že jsem už Ind. "

            Tyto cesty je známý od dítěte, Pato Hoffmann chodí s důvěrou kolem jeho odpůrci. "Víš, jak mám svázané k obraně mého indického dědictví, k těm, kteří vedou s ní bojovat?" Přesto je cesta přináší srdce, dává uspokojení. "Jezdím po celé v tomto oboru. Vždy jsem schůzku rodák starší, jiné tradicionály. Ti, kteří mluvili se mnou, mě znají a zjistit, kdo jsem. Kamkoliv jdu," říká s úsměvem, "já jsem pozván znovu. "
            • děkuji!!!!! *3* *4*
            • lynette
              /z http://translate.google.com/#en|cs|/

              http://www.drquinnmd.com/reservation/articles.html
    • Watching the recently released video, "Wild Bill", you have no doubt about it: the man in feathers with a layer of white paint on his face in an Indian. But Pato Hoffmann--the actor wearing the make-up--knows not everyone would agree. "The single, most consistent obstacle I've faced," says the forty year old Bolivian, "has been the discrimination set against me by those believing only North American Indians qualify as 'Native Americans.'" Proud of his Quechua (Inca) and Aymara Indian heritage, Hoffmann finds such narrow definition of "Indian" insulting and illogical. "There are two other Americas, Central and South. Both are home to indigenous people."
      • Who is an Indian and who has the right to portray one are long-standing questions in social and cultural circles. As the controversy continues, Pato Hoffmann auditions around it--successfully, too. Working steadily, he's appeared in Columbia's production of "Geronimo", in "Raven Hawk", and "Cheyenne Warrior". He had a starring role in TNT's "Lakota Woman", and contributed the voice of an elder in HBO's animated Native American version of "Snow White". He's had recurring roles in the TV series "Legend", and will reappear in this year's new episodes of "Dr. Quinn, Medicine Woman". Recently, he appeared with an all-Native cast in "The Secret of the Lizard Woman", a special for ABC. He looks forward to up-coming roles.
        • It's uncertain work, acting; but sometimes the right role brings another. Impressed by Hoffmann's portrayal of the medicine man slain in "Geronimo", director Walter Hill offered the actor a port in his picture, "Wild Bill". "By this time," says Hoffmann, a college graduate with a degree in economics, "I'd done enough things to feel more confident about acting."

          Still, the role came as a challenge: he had to speak fluent Cheyenne. Usually, languages come easily for Hoffmann. He speaks impeccable English and works as a translator in Spanish and Portuguese. He learned Sioux and Apache for previous films, but the Cheyenne language required more study. "Being a native actor," explains Hoffmann, "I have particular responsibilities. Since I'm always concerned with showing proper respect for the people I’m playing, I was anxious about learning Cheyenne well enough to speak it correctly. I had a Cheyenne elder on the set who was teaching me."

          Hoffmann feels it was because he was working in another language that he was able to be so focused on his part in the scene. Lost in the process, the rest of the "work" escaped him. "I mean, I forgot about the acting. I was just there, feeling more than acting Cheyenne. It was all very rewarding, the process."
          • Pato Hoffmann appreciates "process". For the last 12 years he's studied Kung Fu with a Chinese master. He's now expert with the staff and with "bay daggers", double-edged knives. "Kung Fu has taught me discipline, focus, and patience. I’m always aware of my environment now, and I look more--I see more--when I move."

            For Hoffmann, traditional martial arts native ways aren't just compatible, they're similar; both bring continual opportunities for self-improvement. "Neither is something I practice just while I’m in class, or in a ceremony. As part of my daily life both strengthen me. Both make up and reflect who I am."

            And he's certain of who he is though others may doubt. Proud of his heritage, he voices his ancestors' thought. "There was a time among traditional peoples when everyone agreed there are only two kinds of human beings--decent, and indecent. When you allied yourself with the people, when you were for the people and walked as the people did, then--to everyone--you were one of the people. Loyal to the ways, you were Indian."
            • Hoffmann thinks self-appointed culture guards have forced a sad change in this view. "Unfortunately, some have made up new rules. It's not just if you have Indian blood that matters; now it's how much and whose you carry." To Hoffmann, these new definitions offer no guarantee.

              "I see it all the time--'I'm a full-blood…' says so-and-so. But he knows nothing of the people, he gives nothing. He talks like an Indian, maybe, but does he walk like one? Does he follow the ways?"

              To Pato Hoffmann it's all on-going, and cumulative. "As an actor and a person, I can only bring to a role the me, the sum total of my life experiences, that nobody else can bring. I’m a bilingual, cross-cultural mixed-blood, a native of South America who's part Indian, part German, part Spanish. I've had the privilege of education and experiences through travel, and contact with diverse groups of people. I've tried to learn and assimilate from all this what is good and make it a part of my daily living. In terms of identity, I'm striving to be a good person, a good actor. I know I'm already Indian."

              Following paths he's known since a child, Pato Hoffmann walks confidently around his detractors. "Do you know how tied I get of defending my Indian heritage to those who keep challenging it?" Still, the journey brings heart, gives satisfaction. "I travel all over in this business. I'm always meeting native elders, other traditionals. Those who have talked with me know me and see who I am. Wherever I go," he says, smiling, "I'm invited back again."
  • umí tady někdo španělsky...? *3* *1* nějaký články s Patem i když starý... ale aspoň něco *3*
    • lynette
      /z http://translate.google.com/#en|cs|/
      překlady jsou odsud, španělsky neumím..
      *1*
      • a ještě jednou moc vřelý dík!!!! *3* *4* *14*
    • lynette
      Santa Cruz de la Sierra - Bolívie, Pátek 11.5.2001
      Eduardo "Pato", Hoffmann se vrátí do Hollywoodu, aby jejich místo
      Herec. Říká, že v Bolívii bylo obtížné najít ziskové projekty

      http://www.eldeber.com.bo/anteriores/20010511/escenas_7.html
      • lynette
        Před pěti měsíci přišel do Bolívie při hledání medu v USA známé, protože on chodil do práce a vydělávat peníze. Tu a tam udělat pár seminářů, Eduardo "Pato", Hoffmann, hollywoodský herec Bolívie, severní se vrátil do země. "Musím pokračovat v soutěži na tomto trhu, protože to je to, co mě udržuje. Půjdu do práce na tři měsíce a držet mé malé místo v Hollywoodu," prohlásil bolivijský známý pro jeho roli v "Geronimo". I když se nejedná o konkrétní projekt, řekl, že některé programy, které jsou ve vývoji. "Musím být přítomen, stále jsem se Robert DeNiro žít v troskách a jen se podívejte na mě a mě najal. Musím být v Los Angeles, nebo ne fungovat. Budu mít k dispozici neměli zapomínat mě, protože lidé Hollywood je velmi nevděčný, "řekl. Pět měsíců, které Hoffmann byl v Bolívii byly sklizeny osobně i profesionálně. Řekl, že v této době ukázalo, že tam je hodně o "hladu", učit se, zejména u mladých lidí. To je důvod, proč po jeho návratu z USA budou držet svého semináře v trvalé třídách. Řekl, že kontakty s tvůrci a herci, kteří bolivijských získaly mnoho návrhů, ale lituje, že žádný z nich byly prezentovány jako rozpouštědla. "Existuje několik hodnotné projekty, ale všechny jsou pro bono. Vedu své zkušenosti a konstruktivní kritiku, ale nejtěžší bude stále zisková návrhy, tak jsem se dál do Spojených států vyhrát tam, a pak se do Bolívie na pomoc s mými zkušenostmi, "uvedl herec, který je poradcem Rodrigo Bellot ve svém filmu" Balada o sexuální závislosti "a Jorge Arturo Lora se" Cesta ". Dal dva semináře na Nur dramatické herectví workshop pro divadlo, televizi a film je první kurz, který určuje, Hoffmann od včerejška až do května 19 v Nur University. Herec řekl, že třídy jsou zcela praxe od prvního dne, kdy studenti začali jednat. Předávat své znalosti o základních principech různých škol převládají a metodik, jako: "metoda" od Stanislavského a Strassberg. Druhý kurz bude workshop na marketing a administrativu pro herce a profesionálního umělce. V tomto směru bude Hoffmann poskytne definice základních aspektů a nástroje nezbytné pro umělce konkurovat na mezinárodních trzích. Vysvětlil, že jednou z hlavních překážek pro umělce prodat své umění, musí mít akční plán, strategie pro dosažení tohoto cíle. Tento kurz se bude konat 21 až 22 května. Registrace je otevřena do Nur. První seminář stojí 60 dolarů a 30 dolarů sekundu. Registrace na Avenida Christo Redentor 100. Zprávy na telefonu 363939.

        / Vanessa Canudas /
    • Santa Cruz de la Sierra - Bolivia, Lunes 03, Febrero de 2003
      Pato Hoffmann dictará clases de actuación
      Trayectoria. Hoffmann trabajó en Estados Unidos. Apareció en Jerónimo
      http://www.eldeber.com.bo/anteriores/20030203/escenas_3.html
      • lynette
        Santa Cruz de la Sierra - Bolívie, pondělí 03. 02. 2003

        Pato Hoffmann herectví diktovat


        Trajektorii. Hoffmann pracoval v USA. Objevil se v Jerome
        http://www.eldeber.com.bo/anteriores/20030203/escenas_3.html
        • lynette
          Herec Bolivijský Eduardo (Pato) Hoffmann začíná 5. února s "trvalou performing arts Workshop 2003." Tyto kurzy destindados zlepšit úroveň národních subjektů v obou divadle, televizi a film. V této sezoně se bude nabízet dva úvodní semináře Hoffmann (od 10. února a 28.dubna v tomto pořadí) a dva pro pokročilé (5 únor-09. dubna do 30. dubna do června 25). Také drží workshop s názvem "Profil kariéry," zaměřené na sdílení obchodní taktiku pro profesionály v oblasti umění, a Café koncert, jeviště a celebrity potpourri. Pato Hoffmann spolupracoval s režiséry jako jsou Frank Pearson a Walter Hill, a také mezinárodně uznávanými herci Matt Damon, Jason Patrick, Gene Hackman, Robert Duvall, Jeff Bridges a další. Se také podílela na Národní filmové a televizní seriál Tetování Národní tři s Jorge Ortiz jsme, Norma a Sandra Merlo Pena. Jeho herecká kariéra v USA, Kanadě, Austrálii a Bolívie obsahuje 13 celovečerních filmů, více než 25 hostující vystoupení v několika televizních seriálech, miniseries, seriály a hraje si s renomovanými společnostmi. Jeho zázemí zahrnuje práci s renomovanými scénické trenéry, manažery a institucí v Kalifornii, USA, včetně: Charles Laughton a Geraldine Baron herec je studio v New Yorku. Všechny tyto kurzy se budou konat v La Paz. Registrace je otevřena v sídle Národní rady Cinema (Av 06.08.2036 Podlaží 2). Zprávy na telefonu (2) 2442949 a 2444759.
          • moc díky!!! *3* *3* *3*
      • El actor boliviano Eduardo (Pato) Hoffmann comienza desde el 5 de febrero con su "Taller permanente de artes escénicas 2003". Se trata de cursos destindados a mejorar el nivel de los actores nacionales, tanto en teatro y televisión como en cine. En esta temporada Hoffmann ofrecerá dos talleres introductorios (comienzan el 10 de febrero y 28 de abril, respectivamente) y otros dos para alumnos avanzados (5 de febrero al 9 de abril y 30 de abril al 25 de junio). También dictará el taller "Perfil de una carrera", destinado a compartir las tácticas empresariales para profesionales en las artes; y Café concert, popurrí escénico y farándula. Pato Hoffmann ha trabajado con directores de la talla de Frank Pearson y Walter Hill, y con actores de renombre internacional como Matt Damon, Jason Patrick, Gene Hackman, Robert Duvall, Jeff Bridges, entre otros. Tambien participó en la pélicula nacional Tatuajes y la teleserie nacional Tres de Nosotras junto a Jorge Ortíz, Norma Merlo y Sandra Peńa. Su carrera actoral en EE.UU., Canadá, Australia y Bolivia abarca 13 largometrajes, más de 25 apariciones estelares en televisión en diferentes series, miniseries, telenovelas y obras de teatro con compańías reconocidas. Su formación escénica comprende estudios con renombrados instructores, directores e instituciones en California, EE.UU., entre ellos: Charles Laughton y Geraldine Baron del Actor's Studio en Nueva York. Todos estos cursos se desarrollarán en La Paz. Las inscripciones están abiertas en las oficinas del Concejo Nacional del Cine (Av 6 de Agosto 2036 Piso 2). Informes a los teléfonos (2) 2442949 y 2444759.
    • Santa Cruz de la Sierra - Bolivia, Sábado 27, Enero de 2001
      ‘Pato’ Hoffmann se queda en Bolivia
      permanencia. El actor boliviano en Hollywood radicará en el país. Dictará dos talleres de actuación en Diakonía
      http://www.eldeber.com.bo/anteriores/20010127/escenas_10.html
      Vanessa Canudas
      • lynette
        Santa Cruz de la Sierra - Bolívie, soboty 27.ledna 2001

        "Pato" Hoffmann pobyt v Bolívii


        trvalost. Hollywoodský herec Bolívie být v zemi. Chování dva workshopy v jednání Diakonie
        http://www.eldeber.com.bo/anteriores/20010127/escenas_10.html
        • lynette
          Eduardo "Pato", Hoffmann, Bolivijský herec v Hollywoodu, přišel včera v Santa Cruz na dodávku dvou dílen ve škole výkon Diakonie. "Přišel jsem dnes (včera) z La Paz, Bolívie am od prosince loňského roku, a přišli k pobytu. V Hollywoodu, to je velmi pomíjivé, jak vydělat peníze, vede dobře, ale to nestačí. Stýská se mi po rodině a Přišel jsem hledat ženu, "říká 30 roků starý herec, který se usadil v Americe. Dramatické herectví dílna pro divadlo, televizi a film je první kurz, který bude diktovat Hoffmann z 2. února. Herec řekl, že třídy budou zcela praktické, protože od prvního dne budou studenti začít jednat. Předávat své znalosti o základních principech různých škol převládají a metodik, jako: "metoda" od Stanislavského a Strassberg. "Studenti přišli s myšlenkou různých škol, ale nejdůležitější je, aby je určena na akci," prohlásil bolivijský známý pro jeho roli v "Geronimo". Domnívá se, že akce není stín, který podle něj vidíme každý den v televizi. Ten konstatuje, že skutečný herec žije v okamžiku, scéna hry, a to vyžaduje přísné interní cestou. Druhý kurz bude workshop na marketing a administrativu pro herce a profesionálního umělce. V tomto směru bude Hoffmann poskytne definice základních aspektů a nástroje nezbytné pro umělce konkurovat na mezinárodních trzích. Vysvětlil, že "jednou z hlavních překážek pro umělce prodat své umění. Musí mít akční plán, strategie pro dosažení tohoto cíle. Udělal jsem dobře, že tento aspekt, protože jsem vždy měla své plány stanovené." Všechny osoby, které chtějí vykonávat jednání, Hoffmann radí vytrvalost a aplikace. Zajištění toho, aby "to je maraton není sprint na sto metrů. Pro ty, kteří jsou Začínáme doporučuji nejprve musí být vyškoleni v každém povolání, která vám umožní vydělat na živobytí, ale ti, kteří nemohou žít bez umění, aby se na silnici ". V obou workshopech Hoffmann Zobrazit na druhou stranu víme, že mnoho umělců. "Umění je závod bez lítosti, se hodně obětovat, zrada a ponížení. To, co vidíte na Oscara, není ani jedno procento, které vesmíru. Komerční svět umění je hladový piranha řeky," uzavřel.

          /Vanessa Canudas/
          • děkují moc!! *14* *3* *4*
      • Eduardo "Pato" Hoffmann, el actor boliviano en Hollywood, llegó ayer a Santa Cruz para dictar dos talleres de actuación en la escuela Diakonía. "Llegué hoy (ayer) de La Paz, estoy en Bolivia desde diciembre pasado y he venido a quedarme. En Hollywood las cosas son muy efímeras, se gana dinero, se la pasa bien, pero eso no es suficiente. Extrańaba a mi familia y vine en busca de esposa", dijo el actor que radicó 30 ańos en Estados Unidos. Taller de actuación dramática para teatro, televisión y cine es el primer curso que dictará Hoffmann a partir del 2 de febrero. El actor informó que las clases serán totalmente prácticas, ya que desde el primer día los alumnos empezarán a actuar. Impartirá sus conocimientos bajo principios básicos de las diversas escuelas predominantes y metodologías como: "El Método" de Stanislavski y Strassberg. "Los alumnos saldrán con una idea de las diferentes escuelas, pero lo más importante es que se dedicarán a actuar", dijo el boliviano conocido por su actuación en "Gerónimo". Considera que la actuación no es remedar, lo que según él vemos a diario en la televisión. Resalta que el verdadero actor vive el momento, la escena que interpreta y para eso requiere de un viaje interno y riguroso. El segundo curso será un taller de mercadeo y administración para el actor y artista profesional. En éste, Hoffmann proporcionará definiciones sobre los aspectos e instrumentos básicos y necesarios para que el artista compita en los mercados internacionales. Explicó que "uno de los principales obstáculos de los artistas es vender su arte. Para ello deben tener un plan de acción, estrategias para llegar al objetivo propuesto. A mí me ha ido bien en ese aspecto, porque siempre tuve mis planes trazados". A todas las personas que desean dedicarse a la actuación, Hoffmann aconseja persistencia y aplicación. Asegurando que "ésta es una maratón, no una carrera de cien metros. A los que se están iniciando yo aconsejo que primero deben formarse en cualquier carrera que le permita ganarse la vida, pero aquellos que no pueden vivir sin el arte que tomen el camino". En ambos talleres Hoffmann mostrará la otra cara de los artistas que mucho desconocen. "El arte es una carrera sin piedad, con mucho sacrificio, traición y humillación. Lo que se ve en los Oscar no es ni el uno por ciento de ese universo. El mundo comercial del arte es un río de pirańas hambrientas", finalizó.
    • Eduardo “Pato” Hoffmann vuelve a Hollywood a mantener su lugar
      Actor. Dice que en Bolivia le ha sido difícil encontrar proyectos rentables
      Santa Cruz de la Sierra - Bolivia, Viernes 11, Mayo de 2001
      http://www.eldeber.com.bo/anteriores/20010511/escenas_7.html
      Vanessa Canudas
      • Hace cinco meses llegó a Bolivia en busca de carińo familiar porque en Estados Unidos se dedicó a trabajar y ganar dinero. Ahora y luego de dictar un par de talleres, Eduardo "Pato" Hoffmann, el actor boliviano en Hollywood, regresará al país del Norte. "Tengo que seguir compitiendo en ese mercado porque es el que me sustenta. Iré a trabajar por tres meses y a mantener mi lugarcito en Hollywood", dijo el boliviano conocido por su actuación en "Gerónimo". Aunque no llegará a actuar en algún proyecto concreto, indicó que tiene algunos programas que están en desarrollo. "Tengo que estar presente, yo todavía no soy Robert DeNiro para poder vivir en la ruina e igual me busquen y me contraten. Yo tengo que estar en Los Ángeles haya o no haya trabajo. Estaré disponible para que no me olviden, porque la gente en Hollywood es muy ingrata", expresó. Los cinco meses que Hoffmann estuvo en Bolivia fueron aprovechados personal y profesionalmente. Aseguró que en este tiempo comprobó que existe mucha “hambre” por aprender en especial en los jóvenes. Es por ello que luego de su regreso por Estados Unidos mantendrá sus talleres en clases permanentes. Comentó que tuvo contactos con cineastas y actores bolivianos de los que ha recibido muchas propuestas pero lamentó que ninguna de ellas fueron presentadas como solventes. "Hay varios proyectos válidos pero todos son ad honorem. Estoy aportando con mis experiencias y con críticas constructivas, pero lo más difícil será conseguir propuestas rentables, por eso tengo que seguir yendo a Estados Unidos para poder ganar allá y luego venir a Bolivia para contribuir con mis experiencias", resaltó el actor quien está asesorando a Rodrigo Bellot en su película "La balada de la dependencia sexual" y a Jorge Arturo Lora con "Travesía". Dicta dos talleres en la Nur Taller de actuación dramática para teatro, televisión y cine es el primer curso que dicta Hoffmann desde ayer hasta el 19 de mayo en la universidad Nur. El actor informó que las clases son totalmente prácticas, ya que desde el primer día los alumnos empezaron a actuar. Impartirá sus conocimientos bajo principios básicos de las diversas escuelas predominantes y metodologías como: "El Método" de Stanislavski y Strassberg. El segundo curso será un taller de mercadeo y administración para el actor y artista profesional. En éste, Hoffmann proporcionará definiciones sobre los aspectos e instrumentos básicos y necesarios para que el artista compita en los mercados internacionales. Explicó que uno de los principales obstáculos de los artistas es vender su arte, para ello deben tener un plan de acción, estrategias para llegar al objetivo propuesto. Este curso se realizará del 21 al 22 de mayo. Las inscripciones están abiertas en la Nur. El primer taller cuesta 60 dólares y el segundo 30 dólares. Inscripciones en la avenida Cristo Redentor 100. Informes en el teléfono 363939.
  • Seriál Ochránce, 3 série, 1.díl Bojovníci - The Sentinel, episode Warriors, r. 1997, USA. 35 z 66 dílů. Tak jsem se dneska jukla a co mě hned naštvalo, poněvadž takhle si ten scénář asi opravud budu muset přečíst, to je asi to, že ti naši český blbci nedělali překlad ani český titulky když mezi sebou mluvili ti peruánští indiáni, takže vůbec nevím, oč tam běželo. *10* *16* Ještě že tu máme ten odkaz na ten anglický scénář, ty vynechané úseky si tak aspoň přečtu.. *13*
    • Pato tam hrál naštěstí více jak 5 minut oproti jeho běžným rolím, takže sláva, ale mohl tam být daleko víc si myslím. *9* *13* Pato byl na začátku dílu v peruánském pralese s nějakým svým jiným indošem spolubojovníkem, najednou se objevil bagr, porážel stromy, oni se lekli, ale pak koukali, no a ten běloch na tom bagru na ně vytáhnul bouchačku a zastřelil toho jeho spolubojovníka, no a bylo vymalováno. No a Pato se pak jel mu pomstít, trochu nelogické, aby 5 000 mil překonal za pár dní s dalšími 4 spolubojovníky ale což, je to "seroš". *1* Hlavně mi nejde do hlavy jak věděli, kde toho tlusťocha z bagru hledat, Pato na něj foukl šipku s jedem když venčil psa, ale to nebylo vidět, našli jeho mrtvolu na zemi a hlavní postava toho detektiva poznal,m že se jedná o šipku s poznávacím znamením šamana Incachi /Pato/, ale kryl ho, neb mu Incacha kdysi zachránil život a udělal z něho Ochránce - takovýho trochu nadčlověka s nadpřirozenými schopnostmi. On a šaman byli vlastěn přátelé, problém byl, že nevěděl, kde ho má hledat, neb nějka ztratil ty své schopnosti, neměl tak ostré smysly. Takže to byla trochu fuška, naštěstí Incacha se mu ukázal jednoho dne sám pod oknem jeho bytu. Tak ho pozval dovnitř. Incacha mu všechno řekl, on ho samo nezatknul a pustil se do odhalování nekalých praktik americké společnosti dělající práce v peruánských pralesích.
      • No a Pato repektive ten náš šaman, to byla sranda ho pozorovat v tom velkoměstě, hlavně v tom bytě u toho hlavního poldy. *1* U všeho se divil, chodil tam a seznamoval se s předměty moderní civilizace jako s cd přehrávačem s muzikou autralských domorodců /na to řekl, že je to hudba Země/, no nebo např. s ledničkou, začal vyndávat nějaký okurky a dělal, že ho to překvapivě studí, tak je tam zase dával rychle zpátky. *1* No a ještě než dorazil do bytu toho poldy kámoše, tak Pato byl na nějaké střeše mrakodrapu, pozoroval čilý ruch velkoměsta a bylo mu strašně nepříjemný to houkání z aut atd.., tak tam tak skákal jako opička ze střechu na střechu až doskákal úplně dolů na ulici, tak jestli to skákal opravdu on, tak se mu moc obdivuji, neb já bych to nesvedla, mám závratě. *7* Ale asi něco dělal sám, on je takový tak torchu kaskadér. *3* *4* S těma svejma spolubojovníkama se skrýval na střeše jenoho mrakodrapu v uměle vytvořeném mini-pralese, kam si nanosili jídlo a vodu tam už měli, tak sice je to nelogické, protože kde mají čidla na požár,musí mít i kamery a alarmy proti zlodějům, že, ale což, je to jen "seroš". *1*
        • Nu,nakonec bohužel Pata jakožto šamana Incachu postřelili při jedné potyčce v podzemních garážích - on se svými 4 spolubojobníky proti pár bílejm gorilám z té firmy, co dělala podvody v peruánském pralese a měli na svědomí smrt pár lidí, včetně jedné zaměstnankyně z firmy, osudné totiž bylo to, že v té garáži to začalo fakt dost houkat, asi z nějakého alarmu z auta, ti indiáni včetně Pata si zakryly uši, jenomže toho využili ti bílí a začali po nich pálit, Pata střelili někam do břicha, ten se tam sesunul jak pytel k zemi, ti bílí naskočili do auta a chtěli ujet, ale 3 indiánci k nim naskočili a zajali je a ten čvrtej se k nim pak přidal, jakmile zjistil, situace u Pata, temn ještě žil, ale asi je ho poslal pryč a zůstal tam sám. No a pak Pato zazvonil u bytu toho svýho kámoše poldy, otevřel ten jeho parťák, viděl Pata na zemi, tak ho vzal dovnitř a položil ho na gauč. Pak tam přišel ten jeho kámoš polda a zavolali mu sanitku, jenomže než ta přijela, tak chudák Pato vypustil duši. *9* Ale než umřel, tak mu řekl, že Ochráncem je a bude navždy a že chce předat šamanské schopnosti tomu jeho par´tákovi, než zemře. No, ten jeho kámoš polda tomu se ty schopnosti Ochránce opravdu vrátili, ale myslím,že tomu jeho parťákovi žádné šamanské schopnosti Pato už nepředal, neb bohužel dřív umřel. *13* Pak tam přijela sanitka, ale už bylo pozdě, Pato tam ležel mrtvý na gauči s postřeleným břichem, oni ho dávali do černýho pytle a ten jeho kámoš polda se rozčiloval, že to nemůžou, že nemají úctu k mrtvýmu, že on je indián a ti mají své rituály atd.. a hádal se tam s tím svým parťákem který ho držel, aby nedělal ještě větší vervál. No, ty bílý hajzly nakonec pochytali i za pomocí těch 4 indošů z Peru, takže pohádky byl šťastný konec. *5* Bohužel ne pro Pata jako šamana Incachu. *9*
          • To by ho ale musel Holywood zaplatit zároveň i jako překladatele a to by už na ně bylo moc, to ty statisíce a miliony raději dáme nějakému rádoby úžasnému talentovanému bílému herci že... *12* *16*
            • lynette
              *10* Asi tak. *9* *9*
          • lynette
            Ještě bych ale měla pochválit jeho spolubojovníky "opičáky" /jak píšeš *1*/. Abychom jen nekritizovali, tak s emi líbilo jak velmi přesvědčivě hráli indiány s civilizací nedotčené peruánské krajiny.. Když Pata ty běloši postřelili u toho auta, tak ti jeho spolubojovníci vůbewc nechápali co se stalo a jak moc je to s Incachou vážné, poněvadž nevěděli, že střelná zbraň dokáže zabít, oni používali totiž jen ty primitivní zbraně z pralesa, i když byly taktéž smrtící. Ale nechápavý výraz těch indiánků po střelbě když se Incacha sesul k zemi s prostřeleným břichem byl taktéž oskarový herecký výkon! *3* Já bych to takhle nedokázala zahrát, když vím, co ta pistole dokáže udělat za nedozírné /smrtelné/ následky a hrát "hloupou", to prostě neumím.. *1* *2*
            • lynette
              *1* *1* *3*
            • Tak třeba ty hloupí jenom nehráli soudě podle jejich "oduševnělých" ksichtíků... *1* *2* *3*
          • lynette
            Je pravda, že Pato se do rolí lídrů kmene, šamanů či bojovníků hodí, jde z něj přirozená autorita a respekt. *3* *5* Navíc má vznešené držení těla, inteligentní výzor, dokáže být kamenná tvář i diblík se šibalským pohledem a "koňským" úsměvem, v dobrém slova smyslu, to není narážka na jeho chrup, jeho zuby jsou v pořádku. *1* *4* *14* Ti ostatní spolubojovnívi vedle něj vypadala takřka nedostatečně.. Jako asi šlechtic obklopen ubožáky.. *1* Jistě, nesrovnalosti a nelogičnosti tam byly, ale já to beru jako zábavu když se člověk nudí, takže... *5* Patovu sportovnímu duchu a kaskadérskému srdci se taktéž obdivuji, i když si myslím, že to byly triky, dneska už nepoznáš kutečnost od triků. *3* Také jsem se musela velice smát, jak se choval legračně Pato v naší bílé civilizaci a v našem přemodernizovaném uspěchaném světě, to bylo legrační, Pato má zjevně i smysl pro komiku, jinak by to tak bravurně nezahrál. *1* *3* Já věděla sice předem, že Incacha dopadne neblaze a ze Patova role skončí obdobně jako jeho skoro každá - tedy smrtí, takže mě to nepřekvapilo, ale docela mě mrzí, že Pato všude hraje zraněné, na smrt nemocné, či rovnou mrtvé, přizabité.. To musí být pro něj nuda, či spíše byla.. Je škoda, že ho Hollywood lépe nezaměstnal... *6*
            • lynette
              *4* *3* *5*
            • No tak já doufám, že když už je ta "mrtvola" v televizi, že mu v reálu zdravíčko pořád slouží to je důležitý. *4* *5* Vystihla jsi ho a celé toto dokonale. *3*
          • lynette
            Popsala si to velmi podrobně, já bych na to neměla nervy.. nejak nemám chuť na slohovky.. *1* *3* *5* *4* Byl to dobrý díl, Pato tam hrál vcelku dost, i když mohl víc, zrovna mu to tam tak slušelo a zrovna tenhle díl z českých stránek nejde stáhnout... *13* Kdybych nějaký ten funkční odkaz našla, tak ho sem dám, abychom si to mohli stáhnout. *3* *14* Bylo by to super, ještě nějaké screeny udělat a bylo by. *4*
            • *14* *14* *14* *3* *4*
          • http://www.kelesa.net/transcripts/trans-ep35.htm tady je ten link na ten scénář a ještě mě tak napadlo, že jsem taky konečně slyšela Pata mluvit v jeho rodném jazyku Quechua, ale jak se tak dívám do toho scénáře, ani amerikáni ty indiánské dialogy nemají přeložené no toto.. *10* *16* *12* Tak si h číst ani nemusím, potažmo nemusíme.. *6* *5*
            • lynette
              Jak jsi napsala, je dobré, že jsme slyšeli Pata mluvit jeho rodnou řečí /tedy jednou z mnoha *1* , poněvadž on je mnohojazyčný *3*/, ale také mě dost mrzí, že nejsou tady nikde překlady http://www.kelesa.net/transcripts/trans-ep35.htm, ani v od českých překladatelů dialogů ani od těch amerických, asi je to moc náročná řeč. *6* Ale mohl jim to přeložit Pato. *3* *4* *5* Číst si anglický scénář proto nemá smysl. *11* Tak nic.. *6*
            • Tak jsem pro jistotu ještě projela ten scénář, ale opravdu tam není vůbec překlad těch indiánských dialogů, tudíž to má hned dobrou a špatnou zprávu, ta dobrá je, že si ho nemusím číst, ta špatná je, že nevím, co tam ten Pato a jeho spolubojovníci vlastně pořádně říkali... *7* *5* *4* *2* *12*
            • Premiéra byla prý 10.9.1997. No to je už let... *7* *1*
            • A vypadal ze všech těch indiánů bezkonkurenčně nejlépe, tamti druzí měli takové nablblé výrazy a občas mi připomínali až opice, i když jinak nejsem rasista, ale prostě něměli v sobě žádnej esprit a vznešenost jako Pato. *4* *14* Proto mu hráli asi jen takové jeho poskoky. *1*
            • No,jinak jsem ještě chtěla napsat, že Patovi to tam velice slušelo v tomindiánském ohozu, s válečným malováním a dvěma dlouhými černými copany. *14*
  • lynette
    Knížky o Patovi, 3 publikace:
    • lynette
      Bolivian People of Indigenous Peoples Descent, Including: Evo Morales, T Pac Katari, Felipe Quispe, Pato Hoffmann, Franz Tamayo, David Choquehuanca
      by Hephaestus Books (Author) Hephaestus Books
      http://www.uread.com/book/bolivian-people-indigenous-peoples-descent/9781244430495
    • lynette
      Bolivian People of Indigenous Peoples Descent, Including: Evo Morales, T Pac Katari, Felipe Quispe, Pato Hoffmann, Franz Tamayo, David Choquehuanca
      by Hephaestus Books (Author) Hephaestus Books (Publisher)
      http://www.uread.com/book/bolivian-people-indigenous-peoples-descent/9781244551138
    • lynette
      Bolivian People Of Indigenous Peoples Descent, including: Evo Morales, Túpac Katari, Felipe Quispe, Pato Hoffmann, Franz Tamayo, David Choquehuanca, ... Sisa, Enrique Peñaranda, Víctor Hugo Cárdena
      Hephaestus Books (Author)
      http://www.amazon.com/Bolivian-Indigenous-Peoples-Descent-including/dp/1244430498
      Book Description
      Publication Date: September 28, 2011
      Hephaestus Books represents a new publishing paradigm, allowing disparate content sources to be curated into cohesive, relevant, and informative books. To date, this content has been curated from Wikipedia articles and images under Creative Commons licensing, although as Hephaestus Books continues to increase in scope and dimension, more licensed and public domain content is being added. We believe books such as this represent a new and exciting lexicon in the sharing of human knowledge. This particular book contains chapters focused on Bolivian people of indigenous peoples descent, Bolivian people of Aymara descent, and Bolivian people of Quechua descent.
      • lynette
        Product Details

        * Paperback: 56 pages
        * Publisher: Hephaestus Books (September 28, 2011)
        * Language: English
        * ISBN-10: 1244430498
        * ISBN-13: 978-1244430495
        * Product Dimensions: 9.7 x 7.4 x 0.1 inches
        * Shipping Weight: 4.2 ounces
    • lynette
      Pato Hoffmann
      by Lambert M. Surhone (Editor) , Mariam T. Tennoe (Editor) , Susan F. Henssonow (Editor)
      * Pub. Date: November 2010
      * Publisher: Betascript Publishing
      * Format: Paperback , 76pp
      http://search.barnesandnoble.com/Pato-Hoffmann/Lambert-M-Surhone/e/9786133579422?r=1&cm_mmc=Google%20Product%20Search-_-Q000000630-_-Pato%20Hoffmann-_-9786133579422
    • lynette
      Bolivian People of German Descent: Hugo Banzer, Germ n Busch, Alberto Natusch, Enrique Hertzog, Pato Hoffmann, Hans Ertl
      http://search.barnesandnoble.com/Bolivian-People-of-German-Descent/Books-LLC/e/9781156979464?r=1&cm_mmc=Google%20Product%20Search-_-Q000000630-_-Bolivian%20People%20of%20German%20Descent-_-9781156979464
      * Pub. Date: May 2010
      * Publisher: General Books LLC
      * Format: Paperback , 34pp
  • Tak mě snad radostí klepne! *14* Zjistila jsem, že Pata budou dávat v tv v prosinci, v tom dílu, jak tu máme z něho ten scénář, tak pokud to nepropásnu, nemusím si ho sni číst.. *1*
    • lynette
      Myslím, že v tomto dílu by mohl míti Pato roli delší jak 3 minuty, vypadá to nadějně, tak to snad nezakřiknu. *3* *5*
      • Necháme se překvapit! *3* *14*
    • OBSAH:
      Kdesi hluboko v peruánském pralese dochází díky aktivitám naftařské společnosti Cyclops Oil Co. k rozsáhlé devastaci území. Nejpostiženějšími jsou samozřejmě místní indiáni a mezi nimi i jistý Incacha, šaman kmene Chopeců. Ten se rozhodne vzít spravedlnost do vlastních rukou a proti vetřelcům bojovat osvědčenými prostředky. Detektiv Ellison se účastní jednoho zásahu, při kterém nešťastně zasáhne člena ochranky. Ten naštěstí díky neprůstřelné vestě přežije. Pro Jima je to však varovný signál, že by s jeho nadlidskými schopnostmi nemuselo být vše v pořádku. Viceprezident naftařské společnosti Bud Torin je nalezen mrtev. Byl zabit otráveným šípem, přesně takovým, jaký používají peruánští domorodí lovci. Okolnosti případu naznačují, že vrah zřejmě jednal v sebeobraně. Ellisonovi nečiní potíže identifikovat šíp Chopeců, vždyť se jedná o stejný kmen, který ho naučil jeho nadlidským schopnostem. Právě díky těmto domorodcům se stal Sentinelem. Gerard Spalding, prezident společnosti, pozve prostřednictvím šéfa bezpečnostní sekce Yeagara vyšetřující policisty na malou informační schůzku. Předmětem rozhovoru má být právě smrt Buda Torina. Během jednání si Sandburg všimne své dávné přítelkyně Janet Myers, která je nyní zaměstnána v představenstvu společnosti. Obrátí se na ní s prosbou o spolupráci. Je to dobrá šance, jak získat více informací ze zákulisí fungování kontroverzního podniku...
      • SERIÁL: Ochránce, díl: Bojovníci - (3. série / 1. díl). 35. z 66 dílů.
        The Sentinel, episode: Warriors, r. 1997. Akční / dobrodružný / krimi / sci-fi, seriál USA, 1997. 5.12. Prima 10:10. Jinak pondělí.
  • Ajmarština
    http://cs.wikipedia.org/wiki/Aymara§
    Hezký povídání. *3*
    • lynette
      Oboje je to zajímavé, přečetla jsem si to celé. *3* Muselo to dát práci, hlavně ten popis těch jazyků a jejich systém. Na YT jsem si ty jazky našla a skoro mi to znělo oboje jako zkomolená španělština.. *4*
      • Žejo, mě taky.. *1* *5* *3*
    • Kečuánština
      http://cs.wikipedia.org/wiki/Ke%C4%8Du%C3%A1n%C5%A1tina
      Taky zajímavý čtení. *3*
  • Našla jsem tohle, je to docela zajímavý. *1*
    http://www.kelesa.net/transcripts/trans-ep35.htm
    Transscript dílu Warriors /1997, The Sentinel/, jinak díl Bojovníci, seriál Ochránce.
    *3*
    • lynette
      Ten scénář je docela dlouhý, ne sice složitý na překlad a přečtení,ale zatím jsem neměla čas ani energii na to, abych si ho přečetla.. *7*
      • Přeložila jsem si ho na svým rychlopřekladači v pc, je to taková normální americká slátanina co chtít po jejich seriálech ale chtěla jsem vědět aspoň obsah toho dílu když už jsem ho před nedávnem v tv prošvihla... *9* taky jsem to nečetla slovo od slova zatím na to nemám čas ale časem to přečtu a když tak napíšu oč tam běželo.. *3* *14*
        • lynette
          Tak jak jsem si tak přečetla hned první příspěvky, tak to už ani nebude třeba si ten scénář číst. *1* *3* Což se mi docela ulevilo. *1*
          • *1* žejo mě taky *3*
    • Taková zvláštnůstka, ten náš indoš tam mluví svou rodnou řečí indiánského kmene Quechua, ze kterého jsou jeho rodiče. *14* *3*
      • lynette
        Všimla jsem si. *3* *5*
        • *5* *3* *4*

Pokud chcete přidávat komentáře, musíte se:

Registrovat nebo Přihlásit