Pokud chcete přidávat komentáře, musíte se:

Registrovat nebo Přihlásit
  • Souhlasím s recenzí co jsem viděl na steamu. 

    "Jestli je tohle vaše první Victorie tak je to dobrá hra. Jestli jste předtím hráli Victorii 2 tak je tohle špatná hra."

    Vic2 je moje nejoblíbenější Paradox hra a tahle mne teda extra zklamala, ale upřímně jsem nečekal ani něco jiného, vzhledem k tomu že s vydáním Imperátora je Paradox už jenom pozůstatek toho co dřív byl a žádné jeho moderní hry mne vůbec nebaví.

    • Tak imperator byla vyloženě katastrofa která navíc když už se do toho člověk začal dostávat tak to sama hra ukončila 😎

      • Stephano

        Naštěstí se to snaží napravovat, přeci jenom Europa Universalis Rome už je letitá hra. CK III a The Fallen Eagle je skvělý mód. I EU IV má svůj mód. Ale máš pravdu, byl to hodně nepovedený start. Někdy bych chtěl znovu zkusit Stellaris.

        • Marines

          Napravovat???  Imperátora napravili až po reakci hráčů, dnes ničí hru HoI IV zcela nesmyslnými zásahy do samotné hry ( zkuste si ji zahrát, je nehratelná i po posledním DLC a všech návazných patchech), hra se dnes posouvá do fantazy, kde budou bojovat ufoni ze zombíkama, jak to chce skupinka na foru Paradoxu a Paradox jim velmi naslouchá. Hry od Paradoxu jdou s mainstreamem a blbosti z nich jen padají a mlčící hráči a kritici je už dávno nezajímají....

          • Stephano

            Je pravdou, že Imperator měl snad na GOG hodnocení 2.7, já jsem s ním neměl žádné technické potíže. Ale hrál jsem ho jen chvilku, protože jsem se chtěl zaučit v Field of Glory II. Což mně přivádí k myšlence, že Paradox jde do toho mainstreamu schválně. Nemá jasného konkurenta. Hry od Slitherine jsou opravdu hardcore, hrál jsem i hry od AGEod Games (Francie) a ty jsou zase na Grand strategie až moc lehké a nezáživné. HoI IV jsem hrál taky "jen" pár desítek hodin. Obecně mi tato série nikdy moc neříkala. Sám bych si přál mít na trhu co nejvíce takových her, ale je to náročné a malé nezávislé studio to často nedá. Jak jsem psal, chtěl bych se konečně pustit do Warhammeru III a Stellarisu, ale zatím se k tomu nemám. :) Poslední DLC u Stellaris opět kazí tu křekhou výbornou hratelnost na překombinovanost a řekněme idiotství. Naopak si velmi užívám Field of Glory II Medieval, teď zrovna vyšlo další fajn DLC a jsem hodně zvědavý na Field of Glory Kingdoms. Momentálně jsou všechny tyto hry ve slevě. Vždy sice kupuji DLC hned po vydání za plnou cenu, ale je faktem, že to občas Paradox hodně špatně nastavuje. Zvlášť, když je komunita schopná módem přidat to, co potom Paradox prodá za 20 nebo dokonce 30 Eur. Chtěl jsem dát šanci Hvězdné pěchotě, ale raději si koupím Dunu. :)

            • Marines

              Ano, souhlasím. Paradox je dnes monopolní moloch, co zabíjí i to, co sám vytvořil. Je to vidět na všech jeho grand strategiích, přidává mainstreamové hlouposti, o které stojí snad jen ti podivní hráči, co tvrdí, že mají odehrány tisíce hodin od každé strategie Paradoxu na jejich foru ( jen by mne zajímalo, jak mohou tak často hrát, když jsou kdykoliv na foru Paradoxu), kde neustále kecama vylepšují hry a Paradox jim paradoxně naslouchá... Chtělo by to konkurenci, jinak grand strategie jak je známe, budou minulostí....

  • Stephano

    Už se moc těším, až se do toho dostanu. Hraji za Nizozemí. CK III jsou pro mně výše, ale těším se na tu provázanost a postupné vylepšování. Koupil jsem si tu nejvyšší edici, kde je i soundtrack ze dvojky.


    Těším se na recenzi a Longplaye. Chci se se zeptat Vašku, myslíš si, že je někdo, kdo by mohl po White Horseovi (Jajjun) převzít překlad her od Paradoxu? Já osobně nemám s angličtinou žádný problém a hraji všechny hry od Paradoxu v AJ, případně v polském jazyce, když je možnost. Ale když srovnám CK III a Victorii III, tak ta je ještě mnohem více detailnější právě v tabulkách a jsou zde i ekonomické a politické pojmy. Pro nováčky to nemusí být tak přístupné, hrál jsem i EU IV, která má k "Viktorce" blíže než CK, tak jsem zvědavý na Tvůj osobní názor, protože jsi taky veterán série. Díky. :)

    • Itami

      Překlad her od Paradoxu? No o tom dost vážně pochybuju, že by to po WH někdo převzal. Vedou mně k tomu dva důvody. Za prvé, nevím sice jak je na tom Victoria 3, ale co vím z WhiteHorsových příspěvků o CK III, tak samotný překlad byl neuvěřitelná pra.....no prostě děs a hrůza. Tady vám vypadne mnoho lidí, kteří zjistí, jak jsou překlady her od Paradoxu obtížné.

      Druhá věc. Na to aby měl překlad smysl by bylo zapotřebí udržovat hru po celou dobu aktualizovanou, takže jakmile vyjde nějaké DLC, přeložit ho. DLC pro CK II vycházely po dobu šesti let. Takže vlastně na šest let se pomalu upíšete na překlady. Tady vypadne taky spousta lidí. OK, přeloží základní hru, přeloží jedno DLC, ale myslíte, že vydrží dále? 

      A vlastně ještě jeden důvod vidím. Kupříkladu překladatelé Mount a Blade 2 pracují na překladu a že překlad má (jaká to hrůza) 623 normostran. OK, já to beru, je to určitě hodně práce, ale hned vysvětlím, proč jsem psal to "ó hrůza" Čeština pro základní hru CK III měla 1953 normostran při svém prvním vydání, bez patchů a podobně. DLC Norhern Lords měl 115 normostran, DLC Royal Court měl dalších 622 normostran nového textu (neboli to, co uvádí překladatelé u CELÉ hry Mount a Blade 2). Ne, nevěřím, že do toho někdo půjde.

      • Neni i problem struktura textu? Tyhle hry co generuji obsah a udalosti relativne nahodne, skladaji texty z mensivh casti dohromady. Vzhledem k nasemu sklonovani, prechylovani apod to muze byt peklo ktere nemusi mit vzdy reseni. (Hra vubec nemusi pocitat s tim ze slovesa maji mit jiny string pro muze ci zenu) To neni ja prekladat titulky do GOW.

        • Marines

          Ano, to je problém, proto když chcete překládat hry od Paradoxu, musíte překládat několik jazyků souběžně ( tři ), pak teprve získáte relevantní překlad do češtiny. Nic lehkého a přesto se WH stal cílem udavače, co ho nahlásil Paradoxu. A reakci Paradoxu asi všichni známe, nebo se dá i tušit....

        • Itami

          Tak struktura textu je právě to, co jsem myslel pod tím slovem pra....děs a hrůza.

          Jen pokud by tu byl někdo, kdo nesledoval příspěvky WH když překládal, budu citovat to, jak může vypadat překlad takové věty v CK III. 

          "Je to jedna věta složená z řádků v šesti různých souborech v různých adresářích!"

          Co z toho vyplývá. Nestačí jen přeložit text jak u vámi zmíněného GOW. V tom máte naprostou pravdu. 

          A Paradox to samozřejmě svým krásným členěním obsahu do různých souborů a adresářů naprosto vůbec neulehčuje. Proto se domnívám, že kromě WH (který snad v případě překladů nebyl ani člověk, ale mimozemšťan, vzhledem k tomu,  jak rychle a hlavně kvalitně je dokázal udělat) by se toho někdo ujal, nebo spíše že by u toho někdo vydržel.

      • Stephano

        Souhlasím úplně se vším. Pro nováčky určitě škoda, na druhou stranu mají hry od Paradoxu pomalé tempo a dají se zapauzovat. Takže se nabízí klasícké listování ve slovníku, případně Google překladač. Sleduji pravidelně překlady Folkemona, Farflama a dalších. Bez podpory překladatelské i finační je to běh na dlouhou trať. U Bannerlordu jsem zvědavý. Na DLC jsem hodně zvědavý. Pokud bude Victoria v prvním roce slabá, asi se vrátím k EU IV. CK III mám vždy na disku. Dal jsem si do něj desítky módu a je to senzační. :)

  • No zatim to master piece moc nevypada, bohuzel.

Pokud chcete přidávat komentáře, musíte se:

Registrovat nebo Přihlásit