Pokud chcete přidávat komentáře, musíte se:

Registrovat nebo Přihlásit
  • Shaker
    Nemuzu rict, ze DNF byl pecka, ale pomerne sem si ho uzil, podobne jako Beckovej akcni film. Kdo od toho cekal spasu a neco vic nez nasteroidovanyho testosteronovyho hlaskujiciho blondaka, tak byl asi zklamanej... Dnesni tahani se o znacky je vazne demence, at si toho Duka na mobili klidne udelaji.

    EDIT: Overly excited Randy talking about new Duke Nukem tablet/smartphone game in 3...2...1...
  • Jack1947
    Uz je to Nuda, 3D Realms jsou trapny ... to jeste nerikam jak u me klesly... to je jak u deti ve skolece, jak se dohaduji o babovicky fakt *7* , no jesteze to tak neni i u ostatnich studii.
  • Originál nepřekonáš pokud si Gearbox!
  • God-of-War
    I'm looking for some alien toilet to park my bricks....who's first.
  • ucho
    "byla přinejlepším průměrná (vskutečnosti se nabízí i jiná paleta výrazů"

    Zde na Gamesech má hra nadprůměrné hodnocení. Tedy podle "jak hodnotíme" je "Dobrá". A to hru recenzoval velký kritik Dan Vávra... takže Loukotovo přirovnání je "přinejlepším" sporné.

    "situace kolem ní a jejího vývoje je totiž i roky po jejím vydání daleko vtipnější"
    - co konkrétně je na té situaci vtipného? spory jsou vtipné?

    "Je nešťastné, že Gearbox nejeví známky o nalezení mírového řešení."
    - není v českém jazyce lepší napsat, že "nejeví zájem" nebo že "neprojevuje snahu"? "nejeví známky" zní dost krkolomně.
    zbytek textu nebudu raději rozmazávat, Loukota je prostě břídil, který táhne úroveň Games dolů.
    • ohledne toho hodnoceni... prijde mi ze kopat do DNF je akorat poza... netvrdim ze je to hra dokonala, ale rozhodne odkazuje na herni styl ktery uz se asi hned tak nevrati a ja osobne jsem si ji docela uzil... nekolikrat...
    • Já tu psal už dávno že je to guma.

      Takovej pisálek by se hodil do Blesku apod hovadin kde takový styl psaní přímo vyžadují...
    • Většinou se ke způsobu/obsahu autorova sdělení nevyjadřuju, ale v tomhle případě je to vážně děs běs :)
    • C-BEAM
      prosím redakciu games aby už konečne vykopla břídila Loukotu a na jeho miesto prijali dokonalé ucho ktoré Vám/nám (jednoducho všetkým) ukáže ako sa majú písať články a novinky. Snaží sa o to už tak dĺho a vy pajáci ho furt ignorujete... Horatia na vás !
      • ucho
        Na psaní jsem už dost vytížen jinde. Na Gamesech si chci v klidu přečíst něco, co má hlavu a patu. Chci prostě vstřebat nějaké informace bez toho, abych luštil, co tím chtěl vlastně autor říct.
        • C-BEAM
          - výtka č.1 : to že bola hra vnímaná celosvetovo pri najlepšom ako priemer je pravda, nie je to žiaden nezmysel a nemá to nič spoločné s tým ako hru hodnotili na games.cz alebo stupnicami hodnotenia. Na tom čo napísal nie je nič závadné.

          - výtka č.2 : tie situácie skutočne boli miestami vtipné, možno v duchu tragikomédie ale vtipné. Je to jeho názor a má na neho právo.

          - výtka č.3 : na slovnom spojenie "nejeví známky" nevidím nič zlé, myšlienka je jasná. Zbytočné je tam len písmeno "o".
          • ucho
            1) vzhledem k tomu, že jsme na Games, čekal bych nějakou konzistenci v názorech. nikomu neberu mít na hru vlastní názor, ale dotyčný by měl zohlednit to, jak byla hra vnímána na serveru, kde na ni byla napsána recenze. s tím přinejlepším jako průměr nemáš pravdu, protože těžko mluvit za všechny. někdo byl zklamaný (hlavně proto, že hra nenaplnila očekávání) a hru považoval za kravinu, někdo to bral jako průměr, někdo to bral tak, že to byla celkem vydařená hra, i když samozřejmě ne dokonalá. a pak je tu například DLC s klony, které většina hráčů vnímala celkem pozitivně. každopádně jsem tím chtěl říct, že napsat to tak generalizovaně, když to prostě autor článku nemá o co opřít, není moc rozumný. jestli si chtěl do hry kopnout, šlo to napsat jinak.

            2) soudní spory nejsou vtipné. někomu to může přijít absurdní, tragikomické, prapodivné, ale vtipné no nevím...

            3) nevidíš na tom nic špatného, protože nejsi Čech... každopádně ta neobratnost citací u Loukoty je všeobecný problém. ty krkolomné obraty vznikají tím, že otrocky překládá anglický text, čímž dojde ke zkreslení obsahu. to je však na delší povídání.
            • JohnyTheZik
              C-BEAM: spojeni "nejevi znamky" nijak zavadny neni, to mas pravdu, nicmene se do tyhle vety ("Je nešťastné, že Gearbox nejeví známky o nalezení mírového řešení." ) opravdu nehodi. Bud je tam nutny neco dodat, napr. "nejevi znamky snahy" nebo je rovnou lepsi napsat vyse zmineny "nejevi zajem".
              Takhle ta veta totiz opravdu nedava smysl :). To jen k cestinarskemu orisku :D, zbytek nekomentuju.
            • ucho
              1) "hra samotná byla přinejlepším průměrná", problém vidím ve slově "přinejlepším", proč? to už jsem vysvětlil výše. neopírá se to o skutečnost.
              2) použil jsem google a potvrdil pouze to, co jsem říkal. "nejeví známky" má většinové zastoupení v jiném smyslu (mimochodem netvrdil jsem, že se to nepoužívá), ale v kontextu, v jakém je to použito v článku, se to nepoužívá. apropo, zadej si do googlu v uvozovkách "nejeví známky o nalezení". doufám, že už pochopíš ;) pokud ne, odmysli si to "nejeví", "známky o nalezení" je prostě krkolomný patvar (opět můžeš zkusit google), něco jiného je pak "snahu o nalezení".
            • C-BEAM
              1) obávam sa, že som to pochopil dobre. Loukota to neformuloval za všetkých, to je iba tvoje želanie. To čo urobil je, že je vyjadril väčšinový, zažitý názor, čo je absolútne vporiadku.
              2) v tom prípade použi google. Na "nejeví známky" nie je nič "nečeské" a to ani v tomto kontexte. To že existuje lepší ekvivalent na tom nič nemení, písať tak dokonale, že vždy človek použije to správne a najvhodnejšie slovné spojenie nevie písať nikto ... teda samozrejme okrem teba.
            • ucho
              C-BEAM:
              1) nepochopil jsi. možná je tu nějaká jazyková bariéra
              3) jako někdo neznalý české gramatiky opravdu příklady psát nemusíš... to, že si jsou čeština a slovenština velmi podobné, ještě neznamená, že máme stejnou gramatiku. nemáme. těch odlišností je tam ve finále víc, než si lidé připouští. jo, když bych vzal to, co jsi napsal, a prohnal to google translátorem do češtiny, samozřejmě se najde spousta lidí, kteří budou říkat, že je to česky. patrně i ty. to, že někdo píše česká slova, ještě neznamená, že stvořil správnou českou větu. tady nechci Loukotovi úplně křivdit, občas nepíše špatně a možná v něm něco je, ale vůbec na sobě nepracuje. a nejvíc to bolí v místech, kde něco překládá z angličtiny do češtiny a cituje. v tu chvíli zapomene na český jazyk a píše jen česká slova. myslím, že u většiny článků si toho lze všimnout.
            • C-BEAM
              1) to nedáva zmysel, potom by nemohli existovať žiadne rebríčky, žiadny väčšinový názor, keďže vždy sa nájde niekto komu sa hra/produkt páči a komu nie. Recenzent automobilov by nemohol vysloviť vetu "krásna Huayra" pretože by sa objavil niekto kdo by povedal, že sú ludia ktorým sa Huayra nepáči a preto by to slovo nemal používať. Sorry ale Huayra je krásne auto, tak to vníma každý s rozumom a citom pre estetiku tak ako každý s trochou prehladu v hrách musí uznať, že DN bol pri najlepšom priemer.

              3) slovné spojenie "nejeví známky" má samozrejme omnoho širšie využitie, snáď tu nemám písať príklady.

              Row: ten kdo vie po česky by mal písať na českých serveroch po česky ? to už väčšiu hlúposť si napísať nemohol ? A ako som písal, rovnaké slovné spojenia používame i my, toto nie je otázkou češtiny, nie je to české špecifikum. Jedinú zrejmú chybu ktorú Loukota urobil je, že tam hodil zbytočné písmeno "o". Avšak v slovnom spojení "nejeví známky" nie je problém napriek tomu, že existuje vhodnejší ekvivalent.
            • @C-BEAM: to teda sorry, ale na to aby slovák který sám česky zjevně dostatečně neumí, nebot kdyby uměl, jistě by na českém serveru česky psal poučoval čechy o "správném" použití češtiny, jsem fakt alergickej...

              btw, i můj názor je takový že L. Loukota zdaleka nedosahuje relativně vysokého standardu na games.cz ... navíc si po sobě ani články nepřečte než je publikuje a pak věta kupříkladu končí jinak než začínala (pokud to neopravil, stačí si pročíst jeho dnešní články)
            • ucho
              1) problém je, že Loukota to nenapsal diplomaticky, Loukota napsal, že hra BYLA taková a maková a formuloval to tak, že mluví za všechny lidi. A problém je právě v tom, kdy to nekoresponduje s tím, co je zde na stránkách a nekoresponduje to ani s názory na internetu, kdy lze najít i dost pozitivních hodnocení. Ty tvrdíš, že názory na DNF byly špatné a dokazují to nízké prodeje. Tak za první měsíc se hry prodalo skoro 400k kusů (bez digitálních verzí) a v roce 2011 Take-Two prohlásilo, že si hra na sebe vydělala. mimochodem abys konečně pochopil, o co mi jde. nevadí mi, že si do hry kopne, jde mi o to, že obsahově to tvrzení skřípe, protože je jednostranně zaměřené. když napíšu: "hra byla spíše zklamáním", vyjádřím negativní názor, ale nezapomínám, že byly názory i pozitivní. Loukotovo tvrzení vůbec nepočítá s lidmi, kteří hru považují za nadprůměrnou (což je i hodnocení Dana Vávry na Games). je to detail, ale tenhle detail rozhoduje o kvalitách pisatele...
              2) fajn, ale do tohoto článku se to podle mě nehodí
              3) tohle hraje sakra pořádnou roli, obzvlášť ve vztahu k angličtině. "nejeví známky" se hodí maximálně tak k "nejeví známky života"... v českém jazyce je to použití v článku neohrabané, obzvlášť když to lze napsat lépe.
            • C-BEAM
              1) sám musíš cítiť, že to zbytočne hrotíš. Hra nebola dobre prijatá, zbierala skôr negatívne recenzie, takisto názory bežných hráčov neboli nijak lichotivé a to všetko iba potvrdili nízke predaje, takže ak Loukota napísal, že hra bola prijatá prinajlepšom ako priemerná je to úplne vporiadku.
              2) súdny spor nie je vtipný pre sporiace sa strany ale to neznamená, že nebude vtipný pre všetkých ostatných. Ako sa hovorí, škodoradosť je najväčšia radosť...
              3) či som čech alebo slovák tu nehrá rolu, oba národy používame rovnaké slovné spojenia velmi často. Na "nejeví známky" nie je absolútne nič zlé ani v tomto kontexte.
  • Olorin
    Shake it baby
    • You wanna dance?

Pokud chcete přidávat komentáře, musíte se:

Registrovat nebo Přihlásit