Pokud chcete přidávat komentáře, musíte se:

Registrovat nebo Přihlásit
  • Je dobře, že se podporuje nezavislá scena, jen se bojim, že ty napady, co maji nezavisly vyvojari, by si "pujcili" vetsi fimy jako EA, Activison a Microsoft, v tomhle pripade hlavne microsoft *7*
  • zx_spektrum
    "Nemá smysl při pitchování svých nápadů něco tajit" Pitchování? Vážně? To to nemůžete přeložit? (např. při představování svých nápadů) Zvlášť když se to v češtině foneticky podobá něčemu zcela jinému?
    • Pan_Klobouk
      Vida, diky tvemu pitchovani to vazne opravili. ;) Jinak taky nemam rad podobnou mluvu, kdyz nekdo slibuje, ze callne z worku jen pokud na to bude time, jelikoz je ted samy meeting, focusovani a brainstrorming.
      • Takhle humorný diskuze už jsem dlouho nečetl... *1* *3*
    • Take jsem se divil, co jsem to vlastne precetl (zvlast kdyz si to ctes v hlave "nahlas" a se spravnou vyslovnosti) *4*
      Jen se divim, ze to neni v nadpisu - schvalne, aby to vyvolalo kontroverzi.
    • 1) asi záměr
      2) levis *4*
      • Pan_Klobouk
        3) levis translator 2.0

        Zrovna ctu jeho clanek o 3D od Sony, kde pise o tom, jak firma "předváděla novou násadu na oči s dvěma obrazovkami".
        • Asi to nebylo mysleno jako seriozni preklad, ale zni to docela vtipne ;)
          Nejspis se snazil prelozit "head-mounted display"?!

Pokud chcete přidávat komentáře, musíte se:

Registrovat nebo Přihlásit