Přejít na výpis diskuzí

Pato Hoffmann

OSOBNOST 4.3.2008 
566 příspěvků

Pokud chcete přidávat komentáře, musíte se:

Registrovat nebo Přihlásit
  • lynette
    Tak jak jsem tak zjistila, tak Patovo oficiální stránka je opět obnovena k mému úžasu. *4* *5* Co je horší je to, že skoro všechno vymazal a nechal tam opravdu dosti málo, jak fotek, tak informací, tak interview apod. *9* Jsem proto zvědavá, zda tu stránku časem nějak zase obnoví v tom smyslu, že ji rozšíří nebo tak něco.
    http://www.patohoffmann.net/gallery.htm
    • lynette
      Kostrbatý překlad Eurotran 2003 překladač - převzato z těchto stránek http://www.patohoffmann.net/biography.htm
      • lynette
        Biografie
        Herec
        Jeho herecká kariéra v U.S., Kanada, Austrálie a Bolívie zahrnuje 13 celovečerních filmů; přes 30 epizod televize v sérii, mini-series, karikatury a seriály; a četné hry a četby s ceněnými divadelními společnostmi. On pracoval pod směrem notoricky známých hvězd filmu takový jako Walter Hill a Frank Pierson, a sdílel úvěry s mezinárodními hvězdami takový jako (v abecedním pořádku): Richard Dean Anderson, David Arquette, Ellen Barkin, Matt Bataglia, Steven Bauer, Irene Bedardová, Jeff Bridges, Tantoo kardinál, Ana Colchero, Gary Cole, Robert Culp, Matt Damon, John Finn, Robert Duvall, Graham Greene, Robert Guillaume, Gene Hackman, Dan Haggerty, Hal Holbrook, Bo Hopkins, Clint Howard, Rachel lovec, John Hurt, Lorenzo Lamas, Joe Lando, Diane Laneová, Roma Maffia, Rachel McLish, Julian Mcmahon, Edward James Olmos, Jason Patrick, Kelly Preston, Buffy svatá Marie, srpen Schellenberg, Jane Seymourová, Talia Shireová, Fred Ward, Michael T. Weiss, Mykel T. Williamson, Tom Wopat a jiné.
        Ředitel
        Jako ředitel, Mr. Hoffmann’s úvěry zahrnují George Bizet’s operu Carmen; musicals nájem, kočky, Les Miserables a Oliver; a tucet poloviny hraje ve španělštině latinskoamerickými autory. On sloužil jako výrobní poradce a hrající trenér na ceně vyhrát hře Vagi*a samomluvy a rysové délkové video AutonomĂ­a. On také pracoval jako kolega zakládání a konzultant v USA a Bolívie.
        • lynette
          Trénink
          Jeho trénink v hraní začal v San Franciscu u amerického školního divadla (Hrát) a Jean Shelton Actor’s studio kde on měl výsadu studovat a být nařídil dolů takové velikány jako Wendell Phillips, Jean Shelton, Chris Phillips, Benny záloha, a Stephen většina (U.K.), mezi jiné. V Los Angelese výsada byla rozšířená s trenéry hraní takový jako Charles Laughton, Geraldine Baronová, Marilyn klame, Gar Campbell a Cliff Osmond. Nejvíce důležitě, Mr. Hoffmann byl požehnán k byli mentored průmyslovými hráči takový jako Donise vytrvalý, Gretchen Osmondová a Suzanne Clarkeová ke komu on je věčně vděčný a zadlužený.
          Členství
          On je člen spolku filmových herců (Klesnout), americká federace televize a rozhlasových umělců (AFTRA), a mírumilovný divadelní soubor (PTE) v Los Angelese. On byl člen latinskoamerických divadelních umělců (LATA) v San Franciscu; spoluzakladatel želvího Island souboru (Svázat), celý domorodý divadelní projekt aktu, v San Franciscu; a také pracoval se Socorrem Valdez Teatro Campesino v San Juanu Bautista, Kalifornie. Člen SAG’s Latino/Hispanic a rodné americké podvýbory, on je také aktivní dobrovolník pro různé neziskové organizace se zaměřil na programy dosahu ve zdraví a vzdělání.
          • lynette
            Pozadí
            Pato Hoffmann byl narozen v La Pazu, Bolívie, k rodičům Quechua, Aymara, německé a španělské dědictví. Jeho rodina se stěhovala do New Yorku když on byl jediný 4 roky starý. Následně on žil v Limovi, Peru; Mexické město; Washington, D.C.; San Diego, San Francisco a Los Angeles, Kalifornie; a Austin, Texas. Mr. Hoffmann je kompletně plynulý v angličtině a španělštině, a hovorový v portugalštině. On hrál role v těch jazycích stejně jako Cheyenne, Apache, Sioux, zátoka, Zuni, Aztec a Quechua, demonstrovat jeho neobyčejnou jazykovou schopnost.
            Vzdělání
            Jako část jeho vzdělání v mezinárodním vývoji, Mr. Hoffmann se účastnil koleje 8 roků a přijal mládenecký titul v ekonomii se menší v antropologii plus postgraduálním studiu v rozvoji zemědělství. Jeho cvičit se v "tradiční cesty " je primárně, ale ne omezený k, způsoby Plains a východní národy lesů (Lakota a Muskogee/Shawnee), dělat Mr. Hoffmann pyšný dědic a posel Indigenous, Latino a evropská kultura. V tomto ohledu on je často pozván mluvit u škol, vysoké školy, univerzity a non-governmental organizace na cross-cultural a pohřbít rasové otázky. On dostal čestné uznání ve dvou různých školních textových knihách pro jeho příspěvky v této aréně stejně jako jeho práce v uměních předvádění.
            • lynette
              Jiná pronásledování
              Mr. Hoffmann vyniká v kantonském stylu Choye Li Fut, Kung Fu a studoval s pánem E. Y. Lee od 1983 v otevřených ručních technikách stejně jako použití dlouhého osazenstva a dýky zásuvky. On je nyní studovat široký meč a Phoenix meče. Pro relaxaci, Mr. Hoffmann se těší z turistiky, kempování a jízdy na koni a pracuje na jeho bez sedla technika.
    • lynette
      Životopis /originál v AJ/:
      Biography
      Actor
      His acting career in the U.S., Canada, Australia and Bolivia includes 13 feature films; over 30 episodes of television in series, mini-series, cartoons and soap operas; and numerous plays and readings with reputable theatre companies. He has worked under the direction of notorious film makers such as Walter Hill and Frank Pierson, and has shared credits with international stars such as (in alphabetical order): Richard Dean Anderson, David Arquette, Ellen Barkin, Matt Bataglia, Steven Bauer, Irene Bedard, Jeff Bridges, Tantoo Cardinal, Ana Colchero, Gary Cole, Robert Culp, Matt Damon, John Finn, Robert Duvall, Graham Greene, Robert Guillaume, Gene Hackman, Dan Haggerty, Hal Holbrook, Bo Hopkins, Clint Howard, Rachel Hunter, John Hurt, Lorenzo Lamas, Joe Lando, Diane Lane, Roma Maffia, Rachel McLish, Julian McMahon, Edward James Olmos, Jason Patrick, Kelly Preston, Buffy Saint-Marie, August Schellenberg, Jane Seymour, Talia Shire, Fred Ward, Michael T. Weiss, Mykel T. Williamson, Tom Wopat and others.
      • lynette
        Other Pursuits
        Mr. Hoffmann excels in the Cantonese Style of Choy Li Fut, Kung Fu and has studied with Master E. Y. Lee since 1983 in open-hand techniques as well as the use of the Long Staff and Bay Daggers. He is currently studying the Broad Sword and Phoenix Swords. For relaxation, Mr. Hoffmann enjoys hiking, camping, and horseback riding and is working on his bareback technique.
        • lynette
          Převzato z těchto stránek http://www.patohoffmann.net/biography.htm
        • lynette
          Překlad /kostrbatý/, z http://translate.google.com/#
          Životopis
          Herec
          Jeho herecká kariéra v USA, Kanadě, Austrálii a Bolívii zahrnuje 13 celovečerních filmů, více než 30 epizod televize v seriálu, mini-série, karikatury a telenovel, a mnoho her a čtení s renomovanými divadelními společnostmi. Pracoval pod vedením nechvalně známých filmových tvůrců, jako jsou Walter Hill a Frank Pierson, a sdílí úvěry s mezinárodními hvězdami, jako jsou (v abecedním pořadí): Richard Dean Anderson, David Arquette, Ellen Barkin, Matt Bataglia, Steven Bauer, Irene Bedard, Jeff Bridges, Tantoo kardinál, Ana Colchero, Gary Cole, Robert Culp, Matt Damon, John Finn, Robert Duvall, Graham Greene, Robert Guillaume, Gene Hackman, Dan Haggerty, Hal Holbrook, Bo Hopkins, Clint Howard, Rachel Hunter, John Hurt, Lorenzo Lamas, Joe Lando, Diane Lane, Romové Maffia, Rachel McLish, Julian McMahon, Edward James Olmos, Jason Patrick, Kelly Preston, Buffy Saint-Marie, August Schellenberg, Jane Seymour, Talia Shire, Fred Ward, Michael T . Weiss, T. Mykel Williamson, Tom Wopat a další.
          Ředitel
          Jako režisér, pan Hoffmannâ € ™ s počiny patří George Bizetâ € ™ opery Carmen, muzikály Pronájem, Kočky, Les Miserables a Oliver a půl tuctu hraje ve španělštině v latinskoamerických autorů. On sloužil jako výrobní konzultant a trenér působící na oceňované hře Vagi*a monology a celovečerní videa AutonomĂa. Pracoval také jako společníka odlévání a konzultant v USA a Bolívie.
          • lynette
            Trénink
            Jeho výcvik v jednání začala v San Francisku na American Conservatory Theatre (ACT) a Jean Shelton Actorâ € ™ s studio, kde měl tu čest studovat a směřuje za takových velikánů, jako Wendell Phillips, Jean Shelton, Chris Phillips, Benny záloze , a Stephen Most (Velká Británie), mezi ostatními. V Los Angeles byla výsada rozšířena působících trenérů, jako jsou Charles Laughton, Geraldine Baron, Marilyn Fox, Campbell a Gara Cliff Osmond. A co je nejdůležitější, byl pan Hoffmann požehnán byly mentored hráčů na trhu, jako je Donise Hardy, Gretchen Osmond a Suzanne Clarke, k nimž je vděčná a zadlužený.
            Členství
            Je členem Screen Actors Guild (SAG), Americká federace televizních a rozhlasových umělců (AFTRA) a Pacifik divadlo Ensemble (PTE) v Los Angeles. Byl členem latinskoamerického divadla umělců (LATA) v San Francisku, spoluzakladatel Turtle Island soubor (TIE), vše původní divadelní projekt ACT, v San Franciscu, a také pracoval s Socorro Valdez roku Teatro Campesino v San Juan Bautista, Kalifornie. Člen jak SAGA € ™ s Latino / hispánský a domorodý Američan podvýborů, on je také aktivní dobrovolník pro různé neziskové organizace zaměřené na terénních programů v oblasti zdraví a vzdělání.
            • lynette
              Překlad z originálu z těchto stránek http://www.patohoffmann.net/biography.htm
            • lynette
              Další pronásledování
              Pan Hoffmann vyniká v kantonské stylu Choy Li FUT, Kung Fu a studoval s mistrem Lee EY od roku 1983 v otevřený-ruční techniky, stejně jako použití Long Bay štábu a dýk. V současné době studuje na Broad Sword a Phoenix meči. Pro relaxaci, pan Hoffmann má pěší turistiku, kempování a jízdu na koni a pracuje na jeho Bareback techniky.
            • lynette
              Pozadí
              Pato Hoffmann se narodil v La Paz, Bolívie, k rodičům Quechua, Aymara, německé a španělské dědictví. Jeho rodina se stěhoval do New Yorku, když mu bylo pouhých 4 let. Následně žil v Limě, Peru, Mexico City, Washington, DC, San Diego, San Francisco a Los Angeles, Kalifornie, a Austin, Texas. Pan Hoffmann je zcela plynně anglicky a španělsky, a konverzační v portugalštině. Vystupoval role v těchto jazycích, stejně jako Cheyenne, Apache, Sioux, potůček, Zuni, Aztec a Quechua, demonstrovat své mimořádné jazykové schopnosti.
              Vzdělání
              V rámci svého vzdělávání v mezinárodní rozvoj, pan Hoffmann navštěvoval vysokou školu po dobu 8 let a získal bakalářský titul v oboru ekonomie s menší v antropologii, a postgraduální studium na rozvoj zemědělství. Jeho výcvik v "tradičních způsobů" je v první řadě, ale ne výhradně, způsoby roviny a lesy východní národy (Lakota a Muskogee / Shawnee), což pan Hoffmann hrdý dědic a nositelem původní, Latino a evropské kultury. V této souvislosti je často pozván mluvit u vysokých škol,, univerzit a nevládních organizací na mezikulturní a mezináboženské rasových otázkách. On dostal čestné uznání ve dvou různých knih školních textu pro jeho příspěvky v této aréně, stejně jako jeho práci v oblasti divadelního umění.
      • lynette
        Director
        As a director, Mr. Hoffmann’s credits include George Bizet’s opera Carmen; the musicals Rent, Cats, Les Miserables and Oliver; and a half dozen plays in Spanish by Latin American authors. He served as production consultant and acting coach on the award-winning play The Vagi*a Monologues and the feature length video Autonomía. He has also worked as a casting associate and consultant in the U.S. and Bolivia.
        • lynette
          Training
          His training in acting began in San Francisco at the American Conservatory Theatre (ACT) and the Jean Shelton Actor’s Studio where he had the privilege of studying and being directed under such greats as Wendell Phillips, Jean Shelton, Chris Phillips, Benny Ambush, and Stephen Most (U.K.), among others. In Los Angeles the privilege was extended with acting coaches such as Charles Laughton, Geraldine Baron, Marilyn Fox, Gar Campbell and Cliff Osmond. Most importantly, Mr. Hoffmann was blessed to have been mentored by industry players such as Donise Hardy, Gretchen Osmond and Suzanne Clarke to whom he is eternally grateful and indebted.
          • lynette
            Memberships
            He is a member of the Screen Actors Guild (SAG), the American Federation of Television and Radio Artists (AFTRA), and the Pacific Theatre Ensemble (PTE) in Los Angeles. He was a member of the Latin American Theatre Artists (LATA) in San Francisco; co-founder of Turtle Island Ensemble (TIE), an all-indigenous theater project of ACT, in San Francisco; and has also worked with Socorro Valdez of the Teatro Campesino in San Juan Bautista, California. A member of both SAG’s Latino/Hispanic and Native American Sub-committees, he is also an active volunteer for various non-profit organizations focused on outreach programs in health and education.
            • lynette
              Education
              As a part of his education in International Development, Mr. Hoffmann attended college for 8 years and received a Bachelor's Degree in Economics with a minor in Anthropology, plus graduate studies in Agricultural Development. His training in "traditional ways" is primarily, but not limited to, the ways of Plains and Eastern Woodlands Nations (Lakota and Muskogee/Shawnee), making Mr. Hoffmann the proud inheritor and bearer of Indigenous, Latino and European culture. In this regard he is often invited to speak at schools, colleges, universities and non-governmental organizations on cross-cultural and inter-racial issues. He has been given an honorable mention in two different school text books for his contributions in this arena as well as his work in the performing arts.
            • lynette
              Background
              Pato Hoffmann was born in La Paz, Bolivia, to parents Quechua, Aymara, German and Spanish heritage. His family moved to New York City when he was only 4 years old. Subsequently he lived in Lima, Peru; Mexico City; Washington, D.C.; San Diego, San Francisco and Los Angeles, California; and Austin, Texas. Mr. Hoffmann is completely fluent in English and Spanish, and conversational in Portuguese. He has performed roles in those languages as well as Cheyenne, Apache, Sioux, Creek, Zuni, Aztec and Quechua, demonstrating his extraordinary linguistic ability.
  • lynette
    Tady je nějaký starší materiál, netýká se to přímo Pata, ale ne tak docela.. *3* I když ty fotky bohužel už nejsou "k dostání", škoda. *6* *5* http://www.network54.com/Forum/232832/message/1048885393/EL+CUMPLEA%D1OS+DE+CARLA

    Je to info o nějaké velké narozeninové oslavě nějaké bolivijské herečky a Pato tam byl hostem. *5* Je to stará záležitost, napsané 28.3. 2003. *1*
    • lynette
      Jestli se nepletu, tak se ta oslava musela konat v prosinci 2002, protože tehdejší oslavenkyně by měla býti tato herečka http://www.imdb.com/name/nm0651086/?ref_=fn_al_nm_1 *3* *5*
      Tak jak jsem už psala, hodně stará záležitost, ale stejně jsem byla i tak zvědavá na ty fotky, resp. fotku s PH, které už nejsou dostupné. *2*
    • lynette
      Španělský originál:
      EL CUMPLEAÑOS DE CARLA
      by irina (moderadora) VIVA CARLA (Acceso CARLITA_ORTIZ)
      Forum Owner

      Conoce como paso Carla su cumpleaños
      • lynette
        Překlad z googlu:
        Carla má narozeniny
        podle Irina (moderátor) VIVA Carla (CARLITA_ORTIZ Access)
        Fórum Vlastník

        Carla volal její narozeniny pas
        • lynette
          Carla Ortiz oslavila své narozeniny v Tiquipaya
          OSLAVA • Setkání s přáteli

          Birthday Party Bolivijský herečka Carla Ortiz byl proveden s velkým nadšením v rodinné farmě David Villa se nachází v Tiquipaya v Cochabamba.

          Vynikající mezinárodní formou bufetu se podává na 200 hosty na večírku. Také oni tančili se skupinou Jade, Molina a Tupay Rubeck. Tam byl režisér Eduardo Lopez a také Conacine statečných Cochabamba. Ale speciální host byl v lásce s Carlou, Sandro Finoglio, venezuelský herec, který přišel strávit den v její blízkosti. Carla rodiče, a Julieta Ortiz Oporto Orlando Ortiz, se zúčastnilo na hosty s velkou srdečností. Neméně důležitý byl Paola, Carla sestra, který organizoval pěkné strana nezapomenutelným pro oslavenkyně a každý z účastníků.

          MEET Carla: "
          Její přítel · Sandro Finoglio Venezuela přišli strávit narozeniny s ní.
          • lynette
            MEET Carla 2:

            HAPPY oslavenkyně • Carla Ortiz s manažery Conacine, Eduardo Lopez Zabala, Pato Hoffmann herec, který přišel Sandra Coscio La Paz a Santa Cruz Feeney.

            MEET Carla 3
            S rodinou • rodiče Carla, Orlando a Julieta Ortiz se svou sestrou Paola, kteří byli hostitelé na party

            Písemná z 28.března 2003, 22:03
            IP adresa 212.73.61.41
      • lynette
        Překlad z googlu:
        Carla má narozeniny
        podle Irina (moderátor) VIVA Carla (CARLITA_ORTIZ Access)
        Fórum Vlastník

        Carla volal její narozeniny pas

        Carla Ortiz oslavila své narozeniny v Tiquipaya
        OSLAVA • Setkání s přáteli
      • lynette
        Carla Ortiz celebró su cumple en Tiquipaya
        FESTEJO • Un encuentro con amigos

        La fiesta de cumpleaños de la actriz boliviana Carla Ortiz se realizó con gran entusiasmo en la hacienda Villa David de la familia ubicada en Tiquipaya, en Cochabamba.

        Un delicioso bufet internacional se sirvieron los 200 invitados a la fiesta. Además ellos bailaron con el grupo Jade, Rubeck Molina y los Tupay. Allí estaba el director de Conacine Eduardo López y además Las Magníficas de Cochabamba. Pero, el invitado especial fue el enamorado de Carla, Sandro Finoglio, el actor venezolano quien llegó a pasar este día cerca de ella. Los padres de Carla, Orlando Ortiz y Julieta Oporto de Ortiz, atendieron a los invitados con gran cordialidad. Igualmente importante fue Paola, la hermana de Carla, quien organizó la linda fiesta que será inolvidable para la cumpleañera y cada uno de los asistentes.
        • lynette
          CARLA CUMPLE:"
          SU NOVIO · Sandro Finoglio llegó de Venezuela a pasar el cumpleaños con ella.

          CARLA CUMPLE 2:

          LA FELIZ CUMPLEAÑERA • Carla Ortiz junto a ejecutivos de Conacine, Eduardo López Zabala, el actor Pato Hoffmann quienes llegaron de La Paz y Sandra Coscío de Feeney de Santa Cruz.
          • lynette
            CARLA CUMPLE 3
            CON LA FAMILIA • Los padres de Carla, Orlando y Julieta Ortiz junto a su hermana Paola, quienes fueron los anfitriones en la fiesta

            Escrito desde Mar 28, 2003, 10:03 PM
            de la dirección IP 212.73.61.41
  • lynette
    Knížky o Patovi, 3 publikace:
    • lynette
      Bolivian People of Indigenous Peoples Descent, Including: Evo Morales, T Pac Katari, Felipe Quispe, Pato Hoffmann, Franz Tamayo, David Choquehuanca
      by Hephaestus Books (Author) Hephaestus Books
      http://www.uread.com/book/bolivian-people-indigenous-peoples-descent/9781244430495
    • lynette
      Bolivian People of Indigenous Peoples Descent, Including: Evo Morales, T Pac Katari, Felipe Quispe, Pato Hoffmann, Franz Tamayo, David Choquehuanca
      by Hephaestus Books (Author) Hephaestus Books (Publisher)
      http://www.uread.com/book/bolivian-people-indigenous-peoples-descent/9781244551138
    • lynette
      Bolivian People Of Indigenous Peoples Descent, including: Evo Morales, Túpac Katari, Felipe Quispe, Pato Hoffmann, Franz Tamayo, David Choquehuanca, ... Sisa, Enrique Peñaranda, Víctor Hugo Cárdena
      Hephaestus Books (Author)
      http://www.amazon.com/Bolivian-Indigenous-Peoples-Descent-including/dp/1244430498
      Book Description
      Publication Date: September 28, 2011
      Hephaestus Books represents a new publishing paradigm, allowing disparate content sources to be curated into cohesive, relevant, and informative books. To date, this content has been curated from Wikipedia articles and images under Creative Commons licensing, although as Hephaestus Books continues to increase in scope and dimension, more licensed and public domain content is being added. We believe books such as this represent a new and exciting lexicon in the sharing of human knowledge. This particular book contains chapters focused on Bolivian people of indigenous peoples descent, Bolivian people of Aymara descent, and Bolivian people of Quechua descent.
      • lynette
        Product Details

        * Paperback: 56 pages
        * Publisher: Hephaestus Books (September 28, 2011)
        * Language: English
        * ISBN-10: 1244430498
        * ISBN-13: 978-1244430495
        * Product Dimensions: 9.7 x 7.4 x 0.1 inches
        * Shipping Weight: 4.2 ounces
    • lynette
      Pato Hoffmann
      by Lambert M. Surhone (Editor) , Mariam T. Tennoe (Editor) , Susan F. Henssonow (Editor)
      * Pub. Date: November 2010
      * Publisher: Betascript Publishing
      * Format: Paperback , 76pp
      http://search.barnesandnoble.com/Pato-Hoffmann/Lambert-M-Surhone/e/9786133579422?r=1&cm_mmc=Google%20Product%20Search-_-Q000000630-_-Pato%20Hoffmann-_-9786133579422
    • lynette
      Bolivian People of German Descent: Hugo Banzer, Germ n Busch, Alberto Natusch, Enrique Hertzog, Pato Hoffmann, Hans Ertl
      http://search.barnesandnoble.com/Bolivian-People-of-German-Descent/Books-LLC/e/9781156979464?r=1&cm_mmc=Google%20Product%20Search-_-Q000000630-_-Bolivian%20People%20of%20German%20Descent-_-9781156979464
      * Pub. Date: May 2010
      * Publisher: General Books LLC
      * Format: Paperback , 34pp
  • lynette
    Tady http://music.napster.com/annie-humphrey-music/album/whispering-tree%3A-anishinaabe-stories-%26-songs/12161804 si můžete poslechnout komplet album Whispering Tree: Anishinaabe Stories & Songs, Patův song Pipestone je 3 v pořadí. *3*
    • Krásné písničky, takocé moc zvláštní, všechny mají něco do sebe, ale nejvíce se mi líbí Pipestone, na Patův hlas jen tak někdo nemá. *14*
      • lynette
        Patův hlas je bezpochyby jeden z nejlepších, ale i ostatní písně jsou moc krásné, ba ještě krásnější, já mám ráda muzikálnost a myslím, že song Pipestone není vyloženě o zpívání a melodii. *3* Ale tím nechci říct, že se mi to nelíbí, líbí. *14*
        • Tak ono ten song není opravdu jako klasik hraná a zpívaná písnička, je tam takové to indiánské bubnování a "hejkání" a do toho pato přímo ukázkově krásně přednáší text nebo mluví text, ale hladí to přímo po duši, škoda, že nevydal celé nějaké svoje album, neb by se mi u jeho hlasu krásně usínalo, tím nemyslím, že nudí, ale má uklidňující projev.. Pato by se dal doma používat místo relaxační hudby.. No a kdyby byl mladší tak bych ho použila i na jiný věci než na ten přednes k hudebnímu doprovodu.. *14* *1*
          • lynette
            *4*
          • lynette
            To je fakt. Ale stejně, říká se, že herec dává do role 90 procent sebe samého a to platí obzvláště v milostných scénách, ty se zahrát nedají, tam dávají opravdu to, co jsou, jestli rozumíš. *3*
            • Chápu, sice jich čertakus nenatočil ale cítila jsem při nich jisté jemné (erotické) chvění, takže asi je to pravda.. *14* *1* *3* *4*
          • lynette
            Třeba by ses divila, chytne druhou mízu a je to! *14* *1* *3* Tak on je Pato asi opravdu takový spíše chladnější jak píšeš, ale zase mi přijde takový jemnější a romanticky založený. *4*
            • Třeba máš pravdu, ale bohužel není moc materiálu z kterého by se to dalo nějak více poznat, páč role je jen role. *5* *3* A z jeho soukromýho života to už vůbec nepoznáme páč o žádný svojí dámě nikdy nemluvil.. *11*
          • lynette
            *1* *1* *3* Pata já bych neoznačila za přímo filmového sexsymbola, každopádně na něho sedí výraz ,,charismatický" či ,,chladná krása". Má v sobě cosi upejpavého, plachého a stydlivého, což se mi do jisté míry líbí. *14* Nemám ráda takové ty sexuální mašiny, z kterých příští testosteron na dálku.. *12* *6* Tak třeba by se dal Pato doteď používat nejen jako "prostředek" místo relaxační hudby co se týče jeho hlasové dispozice. *1* *3* *4* Já bych to vyzkoušela na Tvém místě, zkus mu napsat na mail. *1* Pato má opravdu velmi velmi klidný projev, nejen hlasový, ale celkově. *5*
            • Ten by mě hnal.. *1* Spíš si myslím, že by mi ani neodepsal.. *6* On je klidnej až moc, přijde mi i v tý sexuální oblasti.. *1* *2* A teď v tomhle věku už nic nedožene, ani se mnou (a ani s nikým jiným) i když jsem o hodně let mladší jak on.. *13*
    • lynette
      By: Various Artists
      Released:
      May 2, 2000
      Label:
      Makoché Music
      Genre:
      World/Reggae
      • lynette
        5. Father in a Bottle On: Whispering Tree: Anishinaabe Stories & Songs By: Annie Humphrey
        • lynette
          10. Muskrat's Tail On: Whispering Tree: Anishinaabe Stories & Songs By: Carson Gardner
          • lynette
            12. Fisher Leaped On: Whispering Tree: Anishinaabe Stories & Songs By: Bret Thompson and Ann Lookingback
            • lynette
              13. Fire Voices On: Whispering Tree: Anishinaabe Stories & Songs By: Carson Gardner, Annie Humphrey and Fred Yiran
        • lynette
          9. In the Land of Look Behind On: Whispering Tree: Anishinaabe Stories & Songs By: Dennis Bachand
        • lynette
          8. Spirit Horses On: Whispering Tree: Anishinaabe Stories & Songs By: John Trudell and Annie Humphrey
        • lynette
          7. Quilt of Morning Stars On: Whispering Tree: Anishinaabe Stories & Songs By: Gladys Koski Holmes
        • lynette
          6. Sir Walter of the Moonlight On: Whispering Tree: Anishinaabe Stories & Songs By: Gail Gardner
          • lynette
            11. When Fire Falls On: Whispering Tree: Anishinaabe Stories & Songs By: Darryl Tonemah
      • lynette
        4. Cracker Jack On: Whispering Tree: Anishinaabe Stories & Songs By: Larry Long
      • lynette
        3. Pipestone On: Whispering Tree: Anishinaabe Stories & Songs By: Pato Hoffmann
      • lynette
        2. The Whispering Tree On: Whispering Tree: Anishinaabe Stories & Songs By: Gary Burger
      • lynette
        14 songs:
        1. Amik (Beaver) On: Whispering Tree: Anishinaabe Stories & Songs By: Anne Dunn
  • lynette
    Stránka /zprávy Bolívie, ale už staré, z dob kdy Pato režíroval na divadle/ http://www.bolivia.com/buscador/?q=pato+hoffmann&image.x=14&image.y=14

    http://www.bolivia.com/noticias/autonoticias/detallenoticia13413.asp
    El musical Cats se presenta en el colegio Calvert
    (La Paz - La Razón)
    24 Abr 2005
    • lynette
      A tady to k divadlu sice nepatří, ale je to k filmu Cielito Lindo /2007/, kde hrál Pato Hoffmann nějakého indiánského léčitele /po uštknutí hadem/. *1* http://www.caracol.com.co/noticias/actualidad/gory-patino-dirige-cielito-lindo-en-mexico/20050814/nota/193924.aspx
      • lynette
        Tady je taktéž bolivijská stránka i se staršími zprávami kolem Pata
        http://www.google.com.bo/cse?cx=partner-pub-6891038095616896%3Ahc2gmsj7xe7&ie=ISO-8859-1&q=Pato+hoffmann&submit=#gsc.tab=0&gsc.q=Pato%20hoffmann&gsc.page=1

        Ve španělštině.
        • lynette
          Novější zpráva o Patovi /důkaz, že ještě tvoří a žije/. *1*
          La belleza latina tiene presencia en España
          BOLIVIA, 20 de Febrero de 2014
          ww.eldiario.net/noticias/2014/2014_02/nt140220/femenina.php?n=5&-la-belleza-latina-tiene-presencia-en-espania
        • lynette
          Cultural (17 de agosto de 2002)

          En el Teatro Municipal
          La Sinfónica comenzó la temporada de "Carmen"
          http://www.eldiario.net/noticias/2002/2002_08/nt020817/6_03clt.html

          Cultural (22 de marzo de 2002)
          Una polémica obra teatral fue estrenada ayer en la Casa Municipal de Cultura
          http://www.eldiario.net/noticias/2002/2002_03/nt020322/6_01clt.html
          • lynette
            Taktéž starší zpráva z 26.1.2002, k tv seriálu Tres de Nosotras z r. 2002, kde hrál Pato Hoffmann jednu z hlavních mužských rolí. Jedná se o bolivijský seriál, poměrně úspěšný.
            Tres de Nosotr@s, una teleserie que apuesta fuerte
            (La Paz - QuéHacer)
            http://www.bolivia.com/noticias/autonoticias/DetalleNoticia3754.asp
    • lynette
      http://www.bolivia.com/noticias/AutoNoticias/DetalleNoticia4611.asp
      El musical... Esta puede serr tu historia
      (La Razón)
      2 Nov 2002
      http://www.bolivia.com/noticias/autonoticias/DetalleNoticia7753.asp
      Musical de "Los Miserables" se presenta en Santa Cruz
      (Santa Cruz - El Nuevo Día)
      24 Jul 2002
      • lynette
        http://www.bolivia.com/noticias/autonoticias/DetalleNoticia7317.asp
        "Los Miserables" una obra que disfrutará Santa Cruz
        (Santa Cruz - El Nuevo Día)
        6 Jun 2002

        *3* Jak už jsem psala, trochu archivní záležitosti, je to ale ve španělštině. *4* *5*
        • lynette
          http://radaris.com/~Eduardo-Hoffmann/248916549

          Tady jsem našla jakýsi odkaz na bývalá bydliště lidí /známých i méně známých, či neznámých/, nevím jaký ta stránka má smysl, ale Američané mají asi velkou potřebu na sebe všechno "vyblít". *1* Nu nic, myslím, že tam jsou i bývalá "bydla" Pata Hoffmanna a dokonce i nějakých jeho příbuzných. Asi je tam i jeho sestra žijící v současnosti v Peru.

          Eduardo Hoffmann, 56
          Los Angeles, CA
          Known also: Erwin E. Hoffmann
          Lived in: Los Angeles, CA; Rockville, MD; Santa Monica, CA; San Francisco, CA; West Hollywood, CA; Davis, CA.
          Related to: Sandra Hoffmann *5*
          • lynette
            Sandra M. Hoffmann
            Coconut Grove, FL
            Known also: Sandra Hoffmann, Sandra M. Hoffmann
            Lived in: Coconut Grove, FL; Miami, FL; Washington, DC; Palmetto Bay, FL; Pembroke Pines, FL; Chevy Chase, MD; Santa Monica, CA; Arlington, VA; Oceanside, CA; San Clemente, CA.
            Related to: Sandra Hoffmann, 46; Marcia Hoffmann, 57; Eduardo Hoffmann, 56
            • lynette
              Marcia R. Hoffmann, 57
              Miami, FL
              Known also: Marcia Rita Hoffmann
              Lived in: Miami, FL; Annandale, VA
              Related to: Sandra Hoffmann
            • lynette
              Sandra M. Hoffmann, 46
              Miami, FL
              Known also: Sandra Hoffmann
              Lived in: Miami, FL; Pembroke Pines, FL
              Related to: Sandra Hoffmann
  • lynette
    Našla jsem dneska na YT celé série Doktorky Quinnové /v angličtině, originální znění/, ve velmi dobré kvalitě a samozřejmě i ty čtyři díly, kde hraje Pato. *3*
    Tady dávám odkazy, nahrál to nějaký Skydancer1971. *3* *4*
    • Dr. Quinn MW S5 EP 07 Right or Wrong. (Great Quality), česky - ŘIĎ SE SVÝM SVĚDOMÍM
      http://www.youtube.com/watch?v=b5KCvVVrO-A
    • lynette
      Dr. Quinn MW S3 EP 13 Indian Agent, česky - INDIÁNSKÝ AGENT
      http://www.youtube.com/watch?v=9ZQkUUumLaU
    • lynette
      Dr. Quinn MW S2 EP 04 The Incident, česky - INCIDENT
      http://www.youtube.com/watch?v=5wuf6szL3yk
    • lynette
      Dr. Qunn MW S1 EP 08 Great American Medicine Show, česky - ZÁZRAČNÁ MEDICÍNA
      http://www.youtube.com/watch?v=OEichitZU9w
  • a umí tady někdo pořádně anglicky...? *3* *1*
    Colorado Springs Reservation
    Articles
    An Actor True to His Make-Up
    by Paula Zalar (American Indian Review, Issue 13, 1997)
    http://www.drquinnmd.com/reservation/articles.html
    • lynette
      Colorado Springs rezervace

      Články

      Herec věrný jeho makeupu
      by Paula Zalar (Recenze indiána, vydat 13, 1997)
      • lynette
        Dívat se na nedávně uvolněné video, "Divoký účet ", vy máte žádnou pochybnost o tom: muž v perech s vrstvou bílé barvy na jeho tváři v Indu. Ale Pato Hoffmann -- herec nosit makeup -- ví to ne každý by souhlasil. "Jedna, nejsouhlasnější překážka, kterou já mám stála před, " říká čtyřicet roku starý bolivijský, "byl diskriminace zaujatá proti mně to věřit jen severní indiáni kvalifikují se jako'Američané domorodce.'" Pyšný na jeho Quechua (Inca) a Aymara indické dědictví, Hoffmann najde takovou úzkou definici "Indický " urážlivý a nelogický. "Tam být dva jiný Americas, centrální a jižní. Oba jsou domov pro domorodé osoby."

        Kdo je Ind a kdo má právo zobrazit jednoho být dlouhotrvající otázky v social a kulturní kruhy. Jako diskuse pokračuje, Pato Hoffmann konkursy kolem toho -- úspěšně také. Pracovat pevně, on je objevil se v columbijské výrobě "Geronimo ", ve "Raven si odkašle ", a "Cheyenne bojovník ". On měl hlavní roli v TNT's "Lakota žena ", a přispíval hlasem staršího v HBOově animovaném domorodci americká verze "Bílá sněhu ". On je vracející se role v televizním seriálu "Legenda ", a objeví se v letošních nových epizodách "Dr. Quinn, žena medicíny ". Nedávno, on vypadal jako se celé obsazení domorodce v "Tajemství ženy ještěrky ", specialita pro ABC. On se těší na nastávající role.

        To je nejistá práce, hrát; ale někdy pravá role přináší jiného. Zaujatý Hoffmannovým zobrazením kouzelníka zabitý v "Geronimo ", ředitelský Walter kopec nabídl herci přístav v jeho obrazu, "Divoký účet ". "Tímto časem, " říká Hoffmann, vysokoškolský absolvent s titulem v ekonomii, "Já jsem dělal dost věcí k pocitu více jistému hraním."

        Stále, role přišla jako výzva: on musel mluvit plynulý Cheyenne. Obvykle, jazyky přijdou jednoduše pro Hoffmanna. On mluví bezúhonná angličtina a pracuje jako překladatel ve španělštině a portugalština. On se učil Sioux a Apache pro předchozí filmy ale Cheyenne jazyk vyžadoval více studia. "Být herec domorodce, " vysvětluje Hoffmann, "Já mám zvláštní responsibilities. Protože já jsem vždy zaujatý ukazující se řádnou úctou pro lidi já'm hrát, já jsem byl horlivě usilující o učení Cheyenne dobře dost mluvit to správně. Já jsem měl Cheyenne staršího na souboru, který učil mě."
        • lynette
          Hoffmann cítí, že to bylo protože on pracoval v dalším jazyce to on byl schopný být tak soustředěný na jeho části ve scéně. Prohrál v procesu, zbytek "práce " unikl němu. "Chci řeknout, já jsem zapomínal na hraní. Já jsem byl správný tam, cítit se více než hrát Cheyenne. To bylo velmi odměňující, proces."

          Pato Hoffmann uvědomuje si "proces ". Pro posledních 12 roků on je studován Kung Fu se pánem Číňanů. On je nyní zkušený se osazenstvem a s "kaštanově hnědé dýky ", dvousečné nože. "Kung Fu učil mě disciplíně, fokusu a trpělivosti. Já'm vždy vědomý mého prostředí nyní, a já dívám se více -- já vidím více -- když já se pohybuji."

          Pro Hoffmanna, tradiční bojová umění přirozené cesty nejsou jen kompatibilní, oni jsou podobní; oba přinášejí neustálé příležitosti pro self-improvement. "Žádný je něco já cvičím správnou chvíli já'm ve třídě, nebo v ceremonii. Jako součást mého běžného života oba posílí mě. Oba tvoří a odrážet koho já jsem."

          A on je jistý v kom on je ačkoli jiní mohou pochybovat o. Pyšný na jeho dědictví, on vyjadřuje myšlenku jeho předchůdců. "Tam byl čas mezi tradiční osídlí když každý souhlasil tam jsou jen dva druhy lidských bytostí -- decentní, a obscénní. Když vy jste se spojili s lidmi, když vy jste byli pro lidi a šel jako lidi udělal, pak -- ke každému -- vy jste byli jeden z lidí. Loajální k cestám, vy jste byli Ind."
          • lynette
            Hoffmann myslí si samozvané kulturní stráže nutily smutnou změnu v tomto pohledu. "Bohužel, někteří vytvořili nová pravidla. To je ne jen jestliže vy máte krev Inda, která vadí; nyní když to je jak hodně a jehož vy nesete." K Hoffmannovi, tyto nové definice poskytnou žádnou záruku.

            "Já vidím to po celou dobu --'Já jsem full-blood…' říká so-and-so. Ale on zná nic lidí, on dává nic. On mluví jako Ind, možná, ale on jde jako jeden? On řídí se metodami?"

            K Pato Hoffmann to je pokračující, a narůstající. "Jako herec a osoba, já mohu jen přinést k roli mě, souhrn mých životních zážitků, že nikdo jiný moci přinést. Já'm dvojjazyčný, cross-cultural smíšená krev, rodák z jihu Amerika kdo Ind části, němčina části, rozdělit španělštinu. Já jsem měl výsadu vzdělání a zážitky prostřednictvím cestování a kontaktu s různorodými skupinami lidí. Já jsem pokusil se učit se a přizpůsobovat se od všech toto co je dobré a udělat tomu část mého živobytí deníku. V podmínkách identity, já snažím se být dobrý člověk, dobrý herec. Já vím, že já jsem už Ind."

            Sledovat cesty on je známý od dítěte, Pato Hoffmann jde jistě kolem jeho kritiků. "Vy znáte jak svázaný já dostanu bránit mé indické dědictví k těm kdo nepřestávat napadnout to?" Stále, cesta přinese srdce, dá uspokojení. "Já cestuji po všude po v tomto obchodě. Já vždy se setkám se staršími domorodce, jiní traditionals. Ten kdo mluvili se mnou znát mě a vidět koho já jsem. Kdekoli já jdu, " on říká, se usmívat, "Já jsem pozván couvat se znovu."
            • díky!!! *4* *4* *4*
            • lynette
              /z Eurotran 2003 - Překlad/

              http://www.drquinnmd.com/reservation/articles.html
    • lynette
      Colorado Springs Rezervace

      Články

      Herec věrný své Make-Up
      Paula Zalar (indián Review, 13. vydání, 1997)
      • lynette
        Sledování nedávno vydané video, "Wild Bill", máte o tom pochyb: muž v peří vrstvou bílé barvy na obličej v Ind. Ale Pato Hoffmann - herec nosit make-up - ví, že ne každý bude souhlasit. "Jediný, nejvíce v souladu překážka jsem stál," říká čtyřicet let Bolívie, "byl nastaven diskriminaci proti mně, kteří věří pouze v severoamerických indiánů kvalifikovat jako" Native Američany. "Pyšnit Quechua (Inca) Aymara a indické dědictví, Hoffmann najde takové úzké definice "Indian" urážlivé a nelogické. "Jsou tam dva další Americe, střední a jižní. Oba jsou domovem domorodých obyvatel."

        Kdo je Ind a kdo má právo vylíčit jeden ar dlouhodobé otázky sociálních a kulturních kruhů. Jak diskuse pokračuje, Pato Hoffmann konkurzy kolem něj - úspěšně, také. Stále pracovala, on se objevil v produkci Columbia z "Geronimo", v "Raven Hawk", a "Cheyenne Warrior". On měl hlavní roli v "Žena Lakota", TNT, a přispěl hlas staršího animovaného HBO rodné americké verzi "Snow White". On měl periodické role v televizním seriálu "Legend", a se objeví v tomto roce nové epizody "Dr. Quinn, Medicine Woman". V poslední době se objevil s all-nativní obsazení v "The Secret of the Lizard žena", speciálně pro ABC. Těší se na nadcházející úkoly.

        To je nejisté práce, hraní, ale někdy právo přináší i další role. Zaujatý zobrazení Hoffmanna léku muže zabit v "Geronimo", režisér Walter Hill nabízí herec přístav v jeho fotografii, "Wild Bill". "Do této doby," říká Hoffmann, škola s titulem v ekonomii, "jsem udělal dost věcí se cítit jistější o herectví."

        Přesto se role přišla jako výzvu: musel mluvit plynně Cheyenne. Obvykle, jazyky přijít snadno k Hoffmann. Mluví perfektní angličtinou a pracuje jako překladatel ve španělštině a portugalštině. Naučil se Sioux a Apache na předchozí filmy, ale jazyk Cheyenne potřeba více studovat. "Být rodák herec," říká Hoffmann, "já mám zvláštní zodpovědnost. Protože jsem vždy zabývá ukazuje správný respekt k lidem, které jsem si hrál, byl jsem nervózní učení Cheyenne dost dobře mluvit správně. Měl jsem Cheyenne starší na scéně, který mě učil. "
        • lynette
          Hoffmann cítí, že to bylo proto, že pracoval v jiném jazyce, který byl schopen tak se zaměřil na jeho roli ve scéně. Ztracen v procesu, zbytek "práce" unikl mu. "Chci říct, že jsem zapomněl hrát. Jen jsem tam cítil více než herectví Cheyenne. Bylo to všechno velmi vděčná, že proces."

          Pato Hoffmann oceňuje "proces". Za posledních 12 let se studoval Kung Fu s čínským mistrem. On je nyní expert s pracovníky a "dýky Bay", dvousečný nože. "Kung Fu mě naučil disciplíně, soustředění a trpělivost, já jsem vždy vědomi své životní prostředí nyní, a já se víc. - Vidím víc - když jsem se hýbat."

          Pro Hoffmann, tradičních bojových umění nativní cesty jsou nejen kompatibilní, ale to podobné, jak přinést neustále příležitosti pro self-zlepšení. "Ani je něco, co cvičím jen když jsem ve třídě, nebo v obřadu. Jako součást svého každodenního života jak pro posilnění mě. Jak tvořit a přemýšlet, kdo jsem."

          A je jisté, kdo to je ale jiné mohou pochybovat. Proud jeho dědictví se hlasy, že se jeho předků. "Bývaly doby, mezi tradiční národy, kdy se všichni shodli, že jsou jen dva druhy lidí -. Slušné a neslušné Když spojenecké se s lidmi, když jste byl pro lidi a šli jako lidé dělali, pak - pro každého -. jste jedním z lidí, loajální ke způsobům, jste indické ".
          • lynette
            Hoffmann si myslí, že samozvaní strážci kultury, si vynutily změny v tomto smutný pohled. "Bohužel, někteří z nových pravidel Není to jen, pokud máte indiánská krev, na čem záleží,.. Teď je to, jak moc a jehož nosíte" Hoffmann na tyto nové definice poskytnout jakoukoli záruku.

            "Vidím to pořád -..'I'm Plné krve ..." říká tak a tak, ale nic neví lidí, dává nic, co mluví jako indický, možná, ale on chodí jako jeden? Má následovat cesty? "

            Chcete-li Pato Hoffmann je to všechno probíhá, a kumulativní. "Jako herec a člověk, mohu jen přinést role mě, celkový součet mých životních zkušeností, že nikdo jiný nemůže přinést. Jsem bilingvní, cross-kulturní smíšený-krev, rodák z Jižní Ameriky, kteří se část Indie, částečně německy, částečně španělsky. já jsem měl tu čest vzdělání a zkušeností prostřednictvím cestovních a kontakt s různými skupinami lidí. Snažil jsem se učit a přizpůsobit se ze všeho toho, co je dobré a učinit z něj součást Můj každodenní život. pokud jde o identitu, jsem snaží se být dobrým člověkem, dobrý herec. Vím, že jsem už Ind. "

            Tyto cesty je známý od dítěte, Pato Hoffmann chodí s důvěrou kolem jeho odpůrci. "Víš, jak mám svázané k obraně mého indického dědictví, k těm, kteří vedou s ní bojovat?" Přesto je cesta přináší srdce, dává uspokojení. "Jezdím po celé v tomto oboru. Vždy jsem schůzku rodák starší, jiné tradicionály. Ti, kteří mluvili se mnou, mě znají a zjistit, kdo jsem. Kamkoliv jdu," říká s úsměvem, "já jsem pozván znovu. "
            • děkuji!!!!! *3* *4*
            • lynette
              /z http://translate.google.com/#en|cs|/

              http://www.drquinnmd.com/reservation/articles.html
    • Watching the recently released video, "Wild Bill", you have no doubt about it: the man in feathers with a layer of white paint on his face in an Indian. But Pato Hoffmann--the actor wearing the make-up--knows not everyone would agree. "The single, most consistent obstacle I've faced," says the forty year old Bolivian, "has been the discrimination set against me by those believing only North American Indians qualify as 'Native Americans.'" Proud of his Quechua (Inca) and Aymara Indian heritage, Hoffmann finds such narrow definition of "Indian" insulting and illogical. "There are two other Americas, Central and South. Both are home to indigenous people."
      • Who is an Indian and who has the right to portray one are long-standing questions in social and cultural circles. As the controversy continues, Pato Hoffmann auditions around it--successfully, too. Working steadily, he's appeared in Columbia's production of "Geronimo", in "Raven Hawk", and "Cheyenne Warrior". He had a starring role in TNT's "Lakota Woman", and contributed the voice of an elder in HBO's animated Native American version of "Snow White". He's had recurring roles in the TV series "Legend", and will reappear in this year's new episodes of "Dr. Quinn, Medicine Woman". Recently, he appeared with an all-Native cast in "The Secret of the Lizard Woman", a special for ABC. He looks forward to up-coming roles.
        • It's uncertain work, acting; but sometimes the right role brings another. Impressed by Hoffmann's portrayal of the medicine man slain in "Geronimo", director Walter Hill offered the actor a port in his picture, "Wild Bill". "By this time," says Hoffmann, a college graduate with a degree in economics, "I'd done enough things to feel more confident about acting."

          Still, the role came as a challenge: he had to speak fluent Cheyenne. Usually, languages come easily for Hoffmann. He speaks impeccable English and works as a translator in Spanish and Portuguese. He learned Sioux and Apache for previous films, but the Cheyenne language required more study. "Being a native actor," explains Hoffmann, "I have particular responsibilities. Since I'm always concerned with showing proper respect for the people I’m playing, I was anxious about learning Cheyenne well enough to speak it correctly. I had a Cheyenne elder on the set who was teaching me."

          Hoffmann feels it was because he was working in another language that he was able to be so focused on his part in the scene. Lost in the process, the rest of the "work" escaped him. "I mean, I forgot about the acting. I was just there, feeling more than acting Cheyenne. It was all very rewarding, the process."
          • Pato Hoffmann appreciates "process". For the last 12 years he's studied Kung Fu with a Chinese master. He's now expert with the staff and with "bay daggers", double-edged knives. "Kung Fu has taught me discipline, focus, and patience. I’m always aware of my environment now, and I look more--I see more--when I move."

            For Hoffmann, traditional martial arts native ways aren't just compatible, they're similar; both bring continual opportunities for self-improvement. "Neither is something I practice just while I’m in class, or in a ceremony. As part of my daily life both strengthen me. Both make up and reflect who I am."

            And he's certain of who he is though others may doubt. Proud of his heritage, he voices his ancestors' thought. "There was a time among traditional peoples when everyone agreed there are only two kinds of human beings--decent, and indecent. When you allied yourself with the people, when you were for the people and walked as the people did, then--to everyone--you were one of the people. Loyal to the ways, you were Indian."
            • Hoffmann thinks self-appointed culture guards have forced a sad change in this view. "Unfortunately, some have made up new rules. It's not just if you have Indian blood that matters; now it's how much and whose you carry." To Hoffmann, these new definitions offer no guarantee.

              "I see it all the time--'I'm a full-blood…' says so-and-so. But he knows nothing of the people, he gives nothing. He talks like an Indian, maybe, but does he walk like one? Does he follow the ways?"

              To Pato Hoffmann it's all on-going, and cumulative. "As an actor and a person, I can only bring to a role the me, the sum total of my life experiences, that nobody else can bring. I’m a bilingual, cross-cultural mixed-blood, a native of South America who's part Indian, part German, part Spanish. I've had the privilege of education and experiences through travel, and contact with diverse groups of people. I've tried to learn and assimilate from all this what is good and make it a part of my daily living. In terms of identity, I'm striving to be a good person, a good actor. I know I'm already Indian."

              Following paths he's known since a child, Pato Hoffmann walks confidently around his detractors. "Do you know how tied I get of defending my Indian heritage to those who keep challenging it?" Still, the journey brings heart, gives satisfaction. "I travel all over in this business. I'm always meeting native elders, other traditionals. Those who have talked with me know me and see who I am. Wherever I go," he says, smiling, "I'm invited back again."
  • lynette
    Moje hodnocení a komentář k seriálu UPRCHLÍCI /Prófugos, r. 2011/:

    Přílišná jihoamerická brutalita

    Tenhle seriál je myslím určený hlavně pro pány, co se tzv. "vyžívají" v nakopávačkách, krvácích, střílečkách a násilí obecně, protože jiné téma v tomhle seriálu ani nenajdete. Točí se to v podstatě o čtyřech chlápcích, co byli najati pro špinavou práci ohledně drog, takový "mouloni", co jsou nejvíce na očích viděti, zatímco ti praví mafiáni jsou skrytí v pozadí obchodu s drogami a sypou se jim těžký prachy. Myslím, že s každým dalším dílem brutality přibývá, děj se stává poněkud nesmyslným, překombinovaným, za chvíli ani nevíte, co chce kdo po kom a proč tam vlastně je. Je to zkrátka jihoamerický akční seriál s tématem drog, velkých peněz a zločinu, což je pro jižní Ameriku typické i v reálu. Hodně nebezpečné místo k žití. Jinak hodnotím 6/10, ani herecké výkony nejsou bůhvíjaké..
  • lynette
    14. In the Sugarbush On: Whispering Tree: Anishinaabe Stories & Songs By: Loren Tonemah
    • lynette
      http://www.cduniverse.com/search/xx/music/pid/1223599/a/Whispering+Tree.htm

      Info k CD. *3*
      • lynette
        Annie Humphrey,John Trudell, Pato Hoffman,Larry Long++
        WHISPERING TREE: ANISHINAABE STORIES & SONGS je hudební sbírka inspirovaná příběhy napsanými starším z kmene Ojibwe, povídky interpretuje Anne Dunnová, včetně Annie Humphreyové, Johna Trudella, Pata Hoffmanna, Larryho Longa a Anne Dunnové.
        Skladatel: John Romer
        Osazenstvo: Annie Humphreyová (vokály, kytara, flétna, doprovodné vokály); Larry Long (vokály, akustická kytara); Ann Hayesová, Fiddlin' Pete Watercott, Justin Hayes (housle); Chris Hayes (čelo); John Romer (klavír); John Scalia (basová kytara); Fred Yiran, Adrian Liberty (bubny); Gary Burger (zvukové efekty).
        Autorské poznámky k nahrávkám: Anne Dunnová
        Informace k nahrávce: Audio; Burger Video.
        Fotograf: Debbie Hjermstad.
        Neznámá role přispěvatele: Young Sunrisers.
        • lynette
          Tady je v angličtině popis k CD. *3*
          http://www.makoche.com/cgi-bin/Shopper.exe?key=MW0171&preadd=action
          • lynette
            Umělci:
            Annie Humphreyová, John Trudell, Pato Hoffman, Larry Long, Anne Dunnová & přátelé
            • lynette
              "... ale můžeme změnit svět příběhem a písní? Já ještě nevím, to jsme teprve začali." Anne Dunnová
            • lynette
              "Přátelství a příběhy srdce přežijí bitvy a historii. Projekt The Whispering Tree je o přátelství, které překoná překážky, naději, která se hojí a příběhy srdce, které stavějí radost a důvěru. Album The Whispering Tree je o zemi, její paměti, jejích přátelích, jejích opatrovnících, zranění, slzách a léčení. Dobře poslouchat , sdílet to velkoryse a snít odvážně - tyto Anishinaabe písně a příběhy nabídnou dobré dary pro všechny lidi."
              Carson T. Gardner
            • lynette
              Popis:
              Umělci Annie Humphreyová, John Trudell, Pato Hoffman a Larry Long, spolu s autorem Anne Dunnovou a přáteli, sešli se v této sbírce písní a příběhů oslavující moudrost Anishinaabe.

              The Whispering Tree je směs tradičních příběhů a současné situace působící na nejen Anshinaabe nebo Ojibwaye ze severní Minnesoty, ale také zbytek lidstva.
            • lynette
              Muskrat's Tail
              When Fire Falls
              Fisher Leaped
              Fire Voices
              In the Sugarbush
            • lynette
              Příběhy & písně:
              Amik (Beaver)
              The Whispering Tree
              Pipestone
              Cracker Jack
              Father in a Bottle
              Sir Walter of the Moonlight
              Quilt of the Morning Stars
              Spirit Horses
              In the Land of Look Behind
  • lynette
    Případ pro Sam (TV seriál)
    Profiler 1997
    The Sorcerer's Apprentice

    http://www.youtube.com/watch?v=ucGLCK4d9tQ

    /na 6.částí, YT/
    • lynette
      Půlnoční linka /tv seriál/
      Midnight Caller
      1990

      The Hostage Game
      http://www.youtube.com/watch?v=_7LLZzQuRMc

      /na 6.částí, YT/
      • lynette
        Dr. Quinn, Medicine Woman
        Doktorka Quinnová (TV seriál)
        1993

        The Great American Medicine Show
        http://www.youtube.com/watch?v=IO0zaNkRDeg /5.částí, YT/
        The Incident /1993/
        http://www.youtube.com/watch?v=OlUnCsZ6G-U /5.částí, YT/
        • lynette
          pokračování.......

          Indian Agent /1995/
          http://www.youtube.com/watch?v=rgndLzW7k0g /5.částí, YT/
          Right or Wrong /1996/
          http://www.youtube.com/watch?v=LjaSD7mBntQ /5.částí, YT/

Pokud chcete přidávat komentáře, musíte se:

Registrovat nebo Přihlásit