Pokud chcete přidávat komentáře, musíte se:

Registrovat nebo Přihlásit
  • PRO VŠECHNY NEVNÍMAVÉ A ZABEDNĚNÉ IGNORANTY: JAK UŽ BYLO MILIONKRÁT ŘEČENO, ČEŠTINA BUDE, ALE BUDE TROCHU POZDĚJI PO VYDÁNÍ, PROTOŽE TO NENÍ ANI PROBLÉM FINANČNÍ A UŽ VŮBEC NE PROTOŽE NEJSOU KVALITNÍ DABÉŘI, ALE JE TO PROBLÉM ČASOVÝ (pokud to chtějí mít pod kontrolou a neudělají to stylem, že prostě někomu daj text a je to. Na tom by se pak samozřejmě odrazila i kvalita českého dabingu.)
    SAKRA TO UŽ NENI MOŽNÝ, ABY SI TUHLE JEDNODUCHOU VĚC NIKDO NEDOKÁZAL ZAPAMATOVAT A NEUSTÁLE TO POD NAPROSTO KAŽDOU DISKUSÍ PSAL JAK TOTÁLNÍ TROTL...
    (Omlouvám se za caps lock, ale už to fakt neni normální)
  • Aneb řeší se nepodstatné detaily, zatímco v rádoby beta? verzi se dá tak maximálně chodit okolo děrevně. Že nebude CZ dabing, to by mi nevadilo, pokud nemá hra podtitul "realistická" a nemá se odehrávat podle dobových reálií. V tom případě bude anglický dabing jako pěst na oko.. Že současní čeští dabéři jsou vohrábla je druhá věc. Pak bych na místě Vávry postupoval tak, že bych najal nějakého slovenského soudruha, cvaknul mu na jazyk kolíček na prádlo a tím se to tak nějak přiblíží té staroslověnské hatmatilce.
  • Hahaha ten opening me fakt rozsekal =D! "D-doprlele s-sem se fak nchal j-jako prase...Kurva to sem vozralej..."
  • Český dabing je cesta do pekla z hlediska kvality - někomu se český dabing k Mafii nebo Zaklínači líbí, někomu ne, podle mě kvalitní rozhodně nebyl ani jeden. Navíc, jak někdo psal dole, většina lidí v Čechách si hru buď koupí i s titulky nebo stáhne a tak jako tak by nekupovali. Dabing určitě i něco stojí (čím kvalitnější tím dražší) a budu radši, když ty peníze půjdou do hry namísto dabingu.

    Optimálně, jako to dělali Zaklínači - solidní dabing v angličtině a hezky přeložené titulky. Český hráč všemu pěkně rozumí a koho čeština nezajímá, může ji úplně ignorovat.

    PS: Nemyslím, že by v současnosti žil nějaký dabér, který by byl schopen realisticky nadabovat postavy ze 14. století na Sázavě. Čeština se taky za ta léta vyvinula - mrkněte se, jak jsou psané knihy ještě v 19. století, čili volání po dabingu a la Petr Rychlý a zároveň realismu je zde mimo mísu.
    • nevim jak kvalitni je anglicky dabing v Zaklinaci, protoze jsem to hral s polskym a ceskyma titulkama a muzu rict, ze ceske titulky byly hodne nepresne
      • Anglický dabing je dobrý. U Zaklínače je otázka, jestli se dá za originální znění považovat spíš angličtina nebo polština.
        • Vzdycky musis prelozit z originalni polstiny = kniha, vyrazy do anglictiny, zvlast kdyz vyvojari jsou take Polaci.
          • Nemyslím si, že je to samozřejmé pravidlo. Podle mě u hry určené pro globální trh mohou klidně texty vznikat rovnou v angličtině. Vezmi si třeba Arkane a jejich Dishonored. Jsou to sice Francouzi, ale když se na wiki mrkneš na writers, tak jsou tam tři Američani... u Zaklínače 3 máš pravdu, tam jsou dva Poláci.
        • walltar
          No vzhledem k tomu že je to fantasy ze smyšleného světa, tak bych řekl ani jedno. *1*
          • Paulcz
            .. čistil jsem klávesnici :)
    • TheLordoftheNonsense
      Přesně. U nás voiceacting je na úrovni 0 a to nemluvím o dabování filmů za posledních 20 let. *11* Kdo říká, jak máme dobrý dabing, neviděl originály a neví o čem mluví. Objeví se pár vyjímek, ale výjimka potvrzuje pravidlo. U nás voiceacting prostě na profesionální úrovni neexistuje.
      • Ne. Československý dabing patřil ke světové špičce a československé herectví obecně bylo minimálně do konce 60. let po celém světě obdivováno. (Zrovna Leoneho filmy jsou dobrým dokladem, dabing obou Once Upon a Time se originálům vyrovná. U dolarové trilogie si nejsem jist, dlouho jsem dabovanou neviděl.) A tím myslím obdivováno natolik, že Praha byla v šedesátých letech považována za nejlepší světovou divadelní scénu, do Prahy jezdili na špičková představení tvůrci formátu Petera Brooka a nadšeně sledovali české inscenace. V češtině. Čeští tvůrci byli naopak zváni hostovat na nejslavnější scény, dokonce k výročním velkých divadel. (200 let Burgtheatru, 300 let Comedie Francaise.)

        "Voiceacting" je co? Takové slovo neexistuje. *3* A chceš tvrdit, že Lukavský, Rösner, Němec a další nebyli / nejsou v práci s hlasem profesionálové?
        • TheLordoftheNonsense
          Je vidět, že jsi si to po mě přečetl z rychlíku.
          Moje tvrzení...Počkej. Ne, nejsou, možná byli. Kritizuji tuto scénu za posledních 20 let.Přinejmenším neviděli to, co dabují a ani to neslyšeli. Pomalu se vyrovnáváme německému dabingu. A vyzdvihnout tři jména to nezachrání.

          Viděl jsem jak to u nás probíhá na vlastní oči. Neví, co dělají. A to už vůbec nekomentuji překladatele sitcomů a seriálů, kterým ani ten "americký vtip" (ve smyslu a významu) nedojde a je to jak překlad z google translatoru, jen že to tam takhle říkají (ale smysl a význam už vůbec netuší). Asi je to jako chválit scénář "Ulice", že je to ze skutečného života (ehmmm).

          Dobře, píši to "počeštile dohromady", ale https://en.wikipedia.org/wiki/Voice_acting . Víme, o čem mluvíme. Trapné řešit takovéhle chybky a chytání se za slovíčka.
          • Nečetl jsem tě z rychlíku. Četl jsem tu pasáž dokonce dvakrát, abych se ujistil, že ji chápu správně. Pokud použiješ klasickou ciceronskou rétorickou figuru "a to nemluvím o posledních dvaceti letech", těžko mi můžeš vyčítat, že tomu rozumím tak, že nemáš na mysli jen posledních dvacet let, ačkoliv během nich došlo k (dalšímu) úpadku. *3* Ale dobře, teď už rozumím (voice acting a dabing zvlášť) a souhlasím, mimo jiné protože taky vím, jak to při dabingu vypadá (a sám jsem měl tu čest sedět "na druhé straně" vedle zvukaře).

            Jenže ne každej dabing je špatnej. Yes minister je možná příklad z toho starého světa, ale je to taky doklad, že se dobrej dabing - i sitcomu - udělat dá.

            Navíc hry jsou zvláštní žánr, tam se dabuje (respektive točí postsynchrony) i originál. Warhorse musí věnovat dost času, energie a peněz anglické verzi. Pokud věnují stejné množství času, peněz a energie i české verzi (samozřejmě včetně castingu), mohou být obě verze stejně dobré. A taky mohou být stejně špatné.

            Už bych to dál nepitval. Rád bych KCD hrál v češtině, ale radši bych hrál KCD ze kterého bych byl nadšený nebo aspoň potěšený v angličtině, než špatnou hru v češtině. *5*
        • A ještě jedna věc: současný dabing je špatný často i vinou špatných překladů. Samozřejmě, nedobře bývají přeloženy i titulky. (Překladatelství je u nás obecně silně podhodnoceno a na výsledcích je to prostě znát.) Jenže u dabingu jde o větší problém, protože překladatel by měl být zároveň scénárista a dramaturg - měl by překládat pro herce, tak, aby jejich repliky nebyly zároveň jazykolamy a aby překlad připomínal mluvenou řeč. Tenhle problém u hry, která v češtině asi vzniká, částečně odpadá. (Ačkoliv by Warhorse soudě podle dialogů v betě dramaturga a scénáristu schopnýho napsat dobrý dialogy potřebovali jako sůl.)
          • Ale to je přece teď úplně jedno, jakou měl český dabing kvalitu v 60. letech. To s dneškem nijak nesouvisí.

            Až to bude Vávrovi dabovat Filipovský a Rösner, tak si to s chutí zahraju.
            • Tunak. S krátkým a bez háčku.

              Mě dabing původní Mafie (a českých her té éry, takový Original War má sice směšný dabing, ale ta nedokonalost je právě až stylová, ba kultovní) rozhodně nevadil. Byla to ostatně naprosto přelomová hra, která používala sofistikovanější způsob vyprávění (ačkoliv jen jednoduché rámování) a "filmový" způsob záběru, dokonce i střih v žánru, kde něco takového bylo naprosto nevídané. A dabing samotný s tím vším hrál, navíc na svou dobu byl myslím rozhodně na úrovni. Nevyčníval, netrhal uši, zapadal do hry. Když si mafii zahraju dneska, stále neslyším žádný velký problém. Ze srovnání třeba s vysokorozpočtovým Mass Effectem 2 vyjde dabing Mafie se ctí.
            • TUŇÁK: To ne, spíš se snažím trochu narušit kult kolem dabingu první Mafie, který se mi nelíbil (i když je úctyhodné, že si Vávra a spol. najali profesionální herce a snažili se). "Kultovní" statut dabingu Mafie je podle mě daný tím, že postavičky mluvily česky - jinak za moc nestojí, v porovnání se západní konkurencí. Vávra dělá dobře, jestli chce kvalitní anglický dabing a česky jen titulky.
            • Měl jsem právě dojem, že to bereš obecně, že české herectví nikdy za nic nestálo.
      • Paulcz
        Až bude poptávka po kvalitním dabingu tak bude i kvalitní dabing vznikat. Že nemáme kvalitní lidi? Zbytečné podceňování.
    • V zaklínači je solidní anglický dabing? Ale jdi ty... ten kdo to s anglickým dabingem hraje je barbar
      • No jo, slovo barbar původně vzniklo jako označení těch, kteří nemluví řecky. Což se vztahuje bezpochyby i na mluvčí moderních anglosaských jazyků. Ale jak naložíš s někým, kdo hraje Zaklínače v angličtině a zároveň je vzdělán v klasické řečtině?
        • *7*
  • Lituji těch několik duševně chorých jedinců, kteří se stále vzpouzejí přijmutí faktu, že česky ve světě nikdo nemluví. Nelituji je proto, že by si snad onu hru nezahráli, lituji je protože jejich budoucnost je stejně marná jako jejich argumenty pro český dabing ve zdejší diskuzi.
    • Vzhledem k tomu ty tupce, ze cesi zaplatili polovinu vyvoje ... tak to asi tak marny, narozdil od tvyho zivota, nebude.
    • Inquisitor
      Já vim, že je dneska u mládeže moderní a cool plivat a ponižovat rodný jazyk. Mimochodem ne málo úsilí stálo naše předky aby jsme jím mohli dneska mluvit. Ale co je to za argument, že se česky nikde nemluví? No a co jako? Anglický dabing se udělá tak jako tak, tak proč by se nemohl udělat i český? Kdo holt češtinu nesnese zapne si angličtinu a je po problému. Proč to shazování? Navíc ke hře, která se odehrává u nás.
      Neříkám, že angličtina není dneska důležitá a užitečná, to určitě je. Ale nevim proč ji stavět na piedastal, jako to nejlepší a jediný na světě.
      • jamar28
        "proč by se nemohl udělat i český?"

        Protože udělat kvalitní dabing stojí peníze a je značně pochybné, že český dabing by vůbec zaplatil sám sebe (lidé si to koupí tak či tak, pochybuji, že se vyskytne větší skupina hráčů, která si to nekoupí jen z důvodu, že to nemá český dabing), natož aby vytvořil nějaký čistý zisk, který by stál za to.
        • Paulcz
          Třeba nejde o peníze, ale i určitou "prestiž" ? Co si pamatuju tak Vávrovo vyjádření bylo to spíše v takovém smyslu. Navíc dabing určitě nestojí 10 milionů a měl starost spíše o provedení a časovou náročnost okolo toho.

          Jinak těch lidí co by to hráli v našem jazyce by nemuselo být nějak zanedbatelně málo. Slovanů je docela dost (>300 mil), lidí co mají rádi originální znění taky, navíc vzhledem k záběru hry by to bylo více než vhodné a podle toho co říkali tvůrci, si to uvědomují :)
          • Já bych to panslovanství zase tak nepřeceňoval. Kolik bratrů Slovanů bude hrát hru dobrovolně rusky?.
    • Starost bys měl mít hlavně o svou budoucnost hele. *4*
  • Kdo neustále chce trapný český dabing? Však to pak bude příšerné a nevyplatí se to.
    Viz dnešní dabované filmy. Dabují to stále stejní herci a je to šílené. Většinou to je šílené.

    Nechápu proč by to měli dát do hry. Vyhozené peníze a ještě to bude blbé. Raději mají dát více na pořádné anglické herce aby to bylo něco. Stejně si to v ČR koupí pár lidí a další to stáhnou. To se opravdu nevyplatí.
    Něco jako witcher a dabing *15*
    • ??? Jako opravdu? Kdo chce český dabing k realistické české hře? Řekl bych, že to nebude málo lidí. Četl jsem několik komentářů pod videam KC:D od lidí ze zahraničí, kteří by radši hráli hru s českém znění. Mně samotnýmu to připadá absolutně logický hrát hru v jazyce státu, ve kterém se odehrává. Asi tak jako budu hrát Zaklínače stokrát radši v Polštině než v absolutně se nehodící angličtině.

      Dabované filmy jsou uplně jiná záležitost. V jejich případě je původní výkon herce předabován jiným hercem. Nutno uznat, že dabing se často negativně podepisuje na kvalitě hlasového výstupu a uvěřitelnosti protagonistů filmu. Každopádně se hrou se to srovnávat nedá, protože v jejím případě originální dabing teprve vzniká.

      A srovnání se Zaklínačem (což je docela pěkný český slovíčko a předpokládám, že jsi myslel jedničku) je uplně mimo. KC:D je česká hra, a fakt nepochybuju o tom že si Warhorse dají na češtině sakra záležet.
      • něco jako nový deus ex? lidem mimo ČR je to jedno. Nějaký český dabing je nezajímá. Tohle je stejný případ.

        Než tam poslouchat české nekvalitní mektání, tak raději nabrat supr herce v angličtině. Petr rychlej to bude dabovat *15*
        • Jasně, to je otázka produkce. KC:D s jeho herním hyper realismem cílí na dost odlišné publikum. Je vidět, že vydavatel Deus Ex počítal se zvýšenou prodejností u nás díky zasazení do Prahy, kterou chtěl podpořit českým dabingem, na kterej nedal dostatečný množství financí, což se jasně odrazilo na jeho kvalitě. Nicméně to nic nemění na faktu, že minimálně čeští hráči by z absence češtiny nebyli dvakrát šťastní. A nemusím se snad opakovat, ale nepochybuju o tom, že si Warhorse dá s dabingem záležet. Taky bych řekl, že fanouškovská základna a potencionální kupci KC:D mají dost odlišné požadavky a očekávání, než fanoušci Deus Ex.
        • Z toho co jsem četl, tak se i dabované překlady vesměs vyplácí, prodeje se docela zvednou. Problém je s tím časem. Světové datum vydání se nemůže podřizovat nějakému českému dabingu, proto se to moc u nás nevede. Ale věřím, že pokud Warhorse dabing nechají udělat, tak si dají záležet, aby to dělal někdo schopný.
  • Tolik let a stejen se tady ty decka nesmirili s tim že jim proste dan urazil skrim :D Ja skyrim beru jako starsne dobrou hru a jeho clanek me vubec nen*sral nechapu, že vy z toho máte takovy mindráky. Meli byste sakra bejt radi, že tady vubec mame nakeho schopneho herniho vyvojare a vy umíte jen brecet pritom by ste sami nedokazali vytvorit ani tetris.
    • Ten napsal tolik hejtu, ze Skyrim je spis kapka v mori :-D
      • Hm, kolik hejtu napsal chudák Šalda? *5*

        Kritika (kritika neznamená odsudek, ale soud, posudek, rozlišení a oddělení, tedy vlastně v intencích analytického řeckého myšlení zkoumání) není nějakej "hejt". U Vávry najdeš i tu kritiku. Občas.
  • Aneb když si "uhlobaron který vytuneloval OKD koupí gaming studio."
    • Llour
      Poděkuj socanům a Sobotkovic hňupovi, že mu OKD darovali za pusinku (a velké všimné do kapsiček)
      • Politika patří i sem? Škoda.

        Bakalovi se OKD dostala do rukou už od soukromých vlastníků. První polovinu jim pod cenou prodal modrej pták, druhou oranžová růže. OKD byla mimochodem skoro určitě tunelovaná už v devadesátkách, ale soud dotyčné osvobodil.
        • Llour
          To co bylo v 90. letech s OKD není nic proti tomu, co udělal Bakala. A prodat polovinu OKD za ubohé 4mld. je snad i válečný zločin *11*
          • Ta první půlka šla snad ještě levnějc. (Ve skutečnosti po zohlednění inflace trochu dráž.) A druhá (menší) "půlka" nebyl rozhodující podíl, takže...

            Válečný zločin to není určitě. *1* Dokonce ani zločin proti lidskosti. Bohužel nakládání s veřejným majetkem brala (a troufnu si říct že stále bere) většina zodpovědných jako příležitost k osobnímu obohacení. Ale tahle diskuse sem asi nepatří. Taky nejsem nejradši, že jsem podpořil studio, který patří zrovna Bakalovi. Nicméně Warhorse se aspoň nevěnujou žurnalistice, což některé Bakalovy firmy dělají. Economia vydává třeba Hospodářky, Aktualne.cz, Respekt apod. Skoro všechno, co nepatří konkurenční oligarchické mediální skupině nebo Porybnýmu. *1* Nebo Valentovi s Horáčkem. *7*
        • http://nr1a.com/tunely.htm
          http://nr1a.com/privatizace.htm
  • C-BEAM
    je to nádhera, a když už hra jde touto hyper-realistickou cestou mohli by udělat něco s fyzikou pohybu, aby pohyb postavy ale i předmětů které má v ruce měl určitou setrvačnost, ať se postava nezastaví na pětníku. Tohle mi v hrách hrozně chybí. Držím palce.
    • Setrvačnost je často něco hrozného ve hrách. Funguje to snad jen v GTA 5, poprvé to snad bylo v GTA 4 co se gta týče.
    • Vis jak strasne blbe by se to ovladalo? A naprogramovat setrvacnost? Vis kolik by to zralo vykonu? To by jsi nesmel hrat na 7 let starym suntu kamarade, a pak by jsi tu nadaval, ze ti cajzli neoptimalizuji hry.
  • A kdy tam budou ty deti? Po hejterskym clanku na Bethesdu (nejednom) jak nemaji koule, cekam konecne na ty Vavrovi deti ve hre! :-D
    • Tak ve falloutech i ve skyrimu děti jsou, akorát je nemůžeš zabíjet no :D jen s modem.
      • Vogon
        Ono je právě imho lepší je do hry vůbec nedávat, než je tam dát a pak u nich dělat nejrůznější výjimky. Hráč si většinou nepřítomnost dětí neuvědomí, ať už proto že si hru užívá nebo proto že si už na jejich nepřítomnost ve hrách zvykl. Když je tam ale dáš a nejdou třeba zabít, když se o to hráč pokouší(A on se o to pokusí), tak je problém, protože mu to zkazí immersi(uvědomí si, že hraje hru), a pak může mít na mysli něco jiného než hru, kterou hraje - a to nechceš.

        Samozřejmě, je super, když dává logický smysl proč ve hře nejsou děti, jako třeba v Gothicu 1 nebo Dark Souls, nebo když hra sama udává jasný důvod, jako třeba v Bloodborne, ale i to je úplně jedno, protože jak už jsem řekl, hráč si nepřítomnosti dětí nevšimne, pokud do hry nejde s tím, že bude děti hledat.

        A to pomíjím legální(ehm... Austrálie) a peněžní/časové důvody, proč se na děti úplně vykašlat.
        • Problém s dětmi je naopak v tom, že jsou obvykle reprezentováni jedním modelem nebo aspoň modely jedné velikosti. Člověk si pak říká, co je to za fikční svět, když v něm chybějí děti 0-8 a 11-18. *1*

          Mně děti ve hrách nechybí, nepovažuju za problém, že v nich nebývají. Chápu i důvod, možnou kontroverzi. Na druhou stranu si nedovedu představit jaký smysl má právní řád, který rozlišuje mezi virtuálním (samozřejmě i reálným) zabíjením dětí a dospělých. (A ne, to, že jsou děti bezbranné důvodem rozhodně být nemůže.) Nicméně bohužel na nás obrázek trpícího dítěte platí - je to asi dáno evolučně - jak svědčí A(y)lan Kurdi a (na mnohem, mnohem lepší fotce) Phan Thi Kim Phuc.

          Ale upřímně, pokud může hráč virtuálně pozabíjet stovky virtuálních lidských bytostí, často z plezíru a často mírumilovných, v čem je proboha horší virtuální zabíjení virtuálních lidských bytostí virtuálně dětského věku?
          • Vogon
            A to máš další důvod, proč děti nedělat. Lepší je tam nedávat vůbec, než udělat nějakou rychlou a levnou alternativu.

            Na tvé otázky ti neodpovím(Zahrál bych to někam směrem k reflexům), ale jsem si jistý, že někde v hloubkách internetu odpověď najdeš.

            Jinak je třeba si uvědomit, že ti co pátrají po kontroverzi, hledají jakoukoliv záminku.
    • Nebudou Vavra je sice hodně na realismu ale na pomer prace/využítí ve hře se to nevyplatí.
      Vono Vavra neni Chris Roberts.
    • Meow
      Já nevím o co de, ať tam ty děti dá a nechá je klidně tak, že půjdou zabít. Koho by to sralo, pár uřvaných organizací?
      • Vogon
        Austrálie a Brazílie by s tím měly určitě problém. Austrálie má šílený ratingový systém a Brazilská vláda nenávidí videohry(hry jsou mimo jiné považovány za hazard).
        Ale i oblasti, které pravděpodobně budou mít o KC:D zájem, Německo a Japonsko(a to jako fakt), mají často problém s video herním násilím. V Německu se často mění krev na sliz a Japonský rating CERO je přísný na násilí.
        • nj ale kdyby tam byl sex s detmi tak by to v japonsku byl zaruceny trhak
          • Vogon
            ( ͡° ͜ʖ ͡°)
            https://youtu.be/p0F1_lzClgE?t=27m8s
          • To je pravda. Nejen japonci, ale i církevní instituce by mohli z tohohle důvodu tvořit velmi silnou skupinu nakupujících... *5*
          • walltar
            Tak to jedině, že by hlavní postava bylo Chapadlový monstrum Henry.
            • Které záhy zjistí, že jedno z dětí je ve skutečnosti jeho otcem, který bylo nakaženo chobotnicovým virem a proti své vůli přeneseno v čase. Vše se napraví, když si Henry nechá několik chapadel amputovat a nechá je otci přišít. Teď budou jako skutečný otec se synem. Pak následuje hudba na housle v pozadí a spousta slz emotivně slabších jedinců...
      • Ve Falout 2 šly taky zabít a dokonce to mělo vliv na hratelnost. Takže nevím, v čem je problém.
        • walltar
          Myslím, že už tehdy byla minimálně v UK vydaná verze, kde byly děti neviditelný, nebo tam nebyly, už si to nepamatuju. Ale nějaká cenzura tam tehdy byla... Myslím, že kdyby to hra dovolovala, tak minimálně v UK a Německu z toho budou problémy. Možná i US a Austrálie.

          A u hry, která se zaměřuje na Evropské dějiny bude UK a Německo asi celkem důležitý trh.

          Takže když to vezmeš kolem a kolem, vydávat dvě verze hry, kvůli takový kravině, jako je zabíjení dětí fakt nemá smysl. Celkem prd*l by byla kdyby to vyřešili jako v novějších Falloutech... Bys vyvraždil nějakou vesnici a zbyly by tam jen vesele si hrající nesmrtelný děti. *1*
          • Já bych neměl problém ani s nesmrtelnými dětmi. Prostě jako kulisy, které dodají na atmosféře. Podle mě by to šlo a bylo by to lepší než je tam nemít.
          • Na druhou stranu, v Baldur's Gate Enhanced edition a BG2: EE děti zabít jdou pořád a to vydali docela nedávno, při souboji ve městě jsem hodil nešťastně fireball, smahlo to dva spratky a hned -20 karma *1*
            • Myslím, že pisálkové nejsou tak hloupí a chápou, že to, že ve hře jde zabíjet děti neznamená, že k tomu hra nabádá (paralela s realitou - v realitě také jdou zabíjet děti, a přesto nejde říct, že by k tomu realita nabádala). Problém je ESBR hodnocení. Přijde jim tam screenshot se zabitým dítětem a mají z toho AO/R+++ než řeknou švec. A to znamená prodej jen v sex shopech a zapomenout na sámošky atd.

              Takže je to kvůli ratingu, podle mě.

              A s tím modelem na tom určitě něco je - vezměte si malou Ciri v prologu k Zaklínači 3 - působí spíš jako hobitka než jako dítě.
            • Ono je taky rozdíl zabít "2d model" a animovanou postavu dítě v nejnovějším 3D enginu, kde už se grafika poměrně věrně přibližuje realitě.

              Prostě důvod nepřidání děcek je jedinej a to, že by tady polovina pisálku z první zkoušela jak je co nejbestiálněji zabít ....
        • Pokud si dobře vzpomínám, jako hlavní důvod se uvádělo že vyrobit modely a animace dětí stojí prachy navíc (nemůžeš jen tak vzít model dospèlýho a zmenšit ho na púlku) a rozpočet je napjatý, oproti tomu by přítomnost dětí měla minimální vliv na hratelnost
          • Ovšem s ohledem na to, jak se piplají se všemi možnými detaily, to zní jen jako trapná výmluva. To raději přepíšeme dějiny a budeme tvrdit, že ve středověku žádné děti nebyly? *6*
            • walltar
              No jo, jezevců je škoda... ale zase aspoň bude ten medvěd.
            • Paulcz
              Absence jezevců mě nenechává chladným :)
            • Proč by někdo něco takového tvrdil? Ve hře možná nebudou ani orli, supi, luňáci, káňata, jestřábi, poštolky, rorýsi, puštíci, výři, červenky, hýlové, vlaštovky, vrabci, sýkorky, strakapoudi, datlové, nemluvě o jezevcích, a sotva někoho takové nedostatky herního zpracování dobové fauny přivedou na myšlenku, že se v pozdním středověku jmenované druhy v Posázaví nevyskytovaly. *3*
      • walltar
        Investory *1*
    • Nebo aspoň trpaslíci, když ne děti

Pokud chcete přidávat komentáře, musíte se:

Registrovat nebo Přihlásit