-
ليفيس هو خنزير
-
Musel jsem si najít originál. Tohle opravdu normální člověk nemůže přeložit tak, jako to dělá neustále levis:
"...he wears the dog tag from his wife who was also in the military and she's now dead."
Smutné je, že to myslí vážně. Buď vylezl ze zvláštní školy a nebo to píše zfetovaný. Každý den a téměř každý článek nějaká kravina. -
وأنا أتفق تماما، وأفضل طوق الكلب
-
Dobře, dobře. Tak to vobojek neni *1* sh*t happens every day
http://www.google.cz/imgres?hl=cs&safe=off&biw=1039&bih=877&gbv=2&tbm=isch&tbnid=trYVlpUVWgFtNM:&imgrefurl=http://www.overclockers.ru/softnews/46022/Borderlands_2_vstrechajte_klassy_quot_Assassin_quot_i_quot_Commando_quot.html&docid=spYqLFWfK0_naM&imgurl=http://www.overclockers.ru/images/soft/2012/02/27/commando.jpg&w=615&h=400&ei=IZpLT7HjFMXS0QWS4syWDg&zoom=1&iact=hc&vpx=110&vpy=568&dur=268&hovh=181&hovw=278&tx=166&ty=116&sig=101210752707764830458&page=1&tbnh=163&tbnw=217&start=0&ndsp=16&ved=1t:429,r:12,s:0 -
A skusil sis to třeba? Mě to překládá psí známky. Taky hned melete hovadiny. Co když je to opravdu psí obojek? Už Brick měl na náhrdelníku packu vod svího psa :D.
-
facepalm.jpg
-
Jsem na těchto stránkách poprvé.Ale už teď mohu říct:
وينبغي أن يكون رجل يدعى ليفي تعلم الكتابة -
Zdá se mi to a nebo je to přeložený v google překladači ? Twl ten článek psal lojza. *1*
-
Pokud redaktor neumí anglicky (což je ostuda), neměl by alespoň slepě věřit translatorům...
-
Teď jsem to nepochopil, commando je pes anebo zoofil? *8*
-
Rozhodně hraju za "Zera"
-
Co čekaš, takhle to přeložil Google *2*
-
Všichni claptrapové (kromě toho jednoho z konce BL1/traileru na BL2) by měli být zničeni. Přesto věřím že se jim v BL2 nějak podaří vrátit se zpět v celé své šílenosti. *1*
-
A ne ledajaký, hned po mrtvé manželce.
-
"Psí obojek" to si děláš řiť levisi *1*
-
V Launch Date Traileru claptrap je (http://www.youtube.com/watch?v=MCWJUSulnro&list=FLXCQZg8r_A4D2cgcc3RGR9Q&index=4&feature=plpp_video) a moc bych se divil, kdyby ho Gearbox do dvojky nedal.
-
miluju tu stylizaci a doufám ,že tam bude něco jako claptrap *7*
-
Neboli psí známky určitě ... na hru se těším ;)
-
Commando, bez debaty. Teda za předpokladu, že commando je Axton.
PS: nechci rýpat, ale ten psí obojek mi přijde jako ztraceno v překladu. Nejsou to spíš dog-tags? -
...hm "psí obojek"...tak jo no