Pokud chcete přidávat komentáře, musíte se:

Registrovat nebo Přihlásit
  • Pánové, žijeme ve dvacátém prvním století, anglický jazyk je povinnost. Neřeknu, kdyby Dragon Age a další měly dialogy ve stylu Shakespeara, ale většina dialogů je v běžné anglické mluvě, kterou (pokud jste nespali / nespíte) by měl každý znát. Navíc u takto rozsáhlých her je obrovské riziko špatného překladu (viz. Mass Effect 2 na PC - humus, zlatá konzole v Aj). Produkty z anglických zemí jedině v originále, žádná mongolština to není.
    • ANO jsme v 21. stoleti vse je digitalni! A tak neni problem kdyz nejsi spokojen s CZ prekladem zvolit AJ (DA snad nebyl nadabovany ne? takze AJ tam je tam porad a titulky si muzes vypnout!!!!!)
      • Nebo se naučit anglicky. Zrovna u Mafie 2 nešel dabing vypnout a to hodně vadilo *10*
  • Aspoň si procvičíte Angličtinu, já RPGčka jedu zásadně bez češtiny
    *3*
    • Bla bla bla. Je rpgéčko a rpgéčko...Dragon Age rozhodně nemá jednoduchou angličtinu. Navíc je to hra velmi orientovaná na příběh a rozhovory. Neustále se bedlivě soustředit na to, jestli mi něco neuniká, popřípadě se trápit překladem v kodexu...Tohle holt není Gothic. Čech si prostě tuhle hru v angličtině nevychutná tak jako v češtině a to i přesto, že může být vcelku zdatný angličtinář.
      • Dovolím si nesouhlasit. Nemůžeš přeložit vše, a proto se některé pasáže či významy musí změnit trochu/úplně. A vzhledem k tomu, že má angličtina je na komunikativní úrovni, cokoliv co je v aj, preferuji v aj; čeština by mi jen zkazila herní zážitek.
        • Tohle není pravda. Zdatný překladatel dokáže upravit syntax překládané věty tak, aby vyhovovala češtině a zároveň dávala stejný význam jako v angličtině. Češi jsou schopni překládat Davida Huma nebo Immanuela Kanta, nevím proč by měl být problém s počítačovou hrou...
      • mne osobne ta anglictina prisla v pohode a zrozumitelna rozumitelna ( a to som maturoval z nemciny :D, i ked pravda ze som mal 8 rokov aj anglinu) , takze pre ludi s troska lepsou urovnou anglictiny by stym nemali mat problemy :)
        • Ještě jednou; je rozdíl mezi: "Rozumim tomu, vím o co jde a jsem v obraze X Nemám absolutně problém si hru plnohodnotně vychutnat, nemusím se při rozhovorech soustředit, nemusím u kodexu čumět do slovníku, jednoduše řečeno, můžu se plně soustředit na hru a relaxovat". Nevím totiž jak ty, ale já když přijdu večer z práce domů, tak chci u hry relaxovat...
          • No ja mam teda spis problem relaxovat s tim prisernym pokusem o preklad do cestiny kterej DA predvadi. Protoze kdyz casti dialogu vubec nedavaj smysl a volby odpovedi casto vyznamem neodpovidaj originalum tak mi to dokaze hru zabit mnohem jistejc nez kdyz sem tam nechytnu naky slovo v anglictine. Mass Effect 2 a DA jsem si kupoval v cesky verzi a uprimne to byla chyba kterou vickrat opakovat nebudu.
            • Přeháníš. U DA jsem narazal na maximálně tak na občasný krkolomný překlad, nic víc...
  • kks tak toto som si chcele predobjednat konecne...ze zainbvestujem do dobrej hry...a oni to nelokalizuju..docela ma to sklamalo a nekupim si to urcite...co uz...
    • Však on se nějakej amaterskej překlad dřív nebo později objeví.
      • Amatérský překlad na hry o takovém rozsahu textu trvá klidně i dva roky...
        • ved prave ze tolko dlho cakat je nezmyselne hmmm..a prave na taku hru,kde sa vela "keca" sa preklad velice hodi...taketo hry mam rad...1ku som si nekupil..dovjku som chcel uz,tu specialnu ediciu...aks a nic nezmeni,tak skoda..pre mna samozrejme...
  • Nevydají to česky, logicky klesne prodejnost hry v česku.
    Tím pádem, logicky v EA usoudí, tady to nekupujou, tak tam nepřeložíme ani ME3.
    Nebo taky logicky usoudí, my jim to nelokalizovali, tak to nekupovali, do ME3 to musíme napravit.
    Hmm, proč mám pocit že bude spíš první varianta ....
    • My jsme jim úplně u prdele. Podle mě takovéto úvahy vůbec nedělají...
  • DA 2 vychází v březnu 2010? to se chlapci v bioware předvedou :D opravte to prosím ;)
    • sleepless
      Sakra ty letocpocty, dik :)
  • Bla Bla Bla

    Proc nebyl lepsi uz ted? I prez jistej uspech DLC z jednicky uz me dnes nic nerozhoupe. Supaci z neumetelova,ktery tlachaj.
    • Kdo nehrál Lair of the Shadow Broker pro ME2, tak asi jim to po fiasku s DA DLC nespolkne. Jinak LotSB považuji snad za nejlepší SP DLC, co v posledních letech vyšlo. Je tam úplně všechno. Láska, sex, chytrý mix noir (ten mi v původní hře trošku chyběl)-revisionist western-space opery-cyber punku, tuny hutně nápadité akce, "challenging" boss fighty, rozmanité prostředí a opět vynikající ozvučení. Za dialogy mezi postavami a celkovou strukturu příběhu by tvůrci měli dostat nějakou cenu.
      • No ked ti chyba iba sex a laska tak to je dost blbe :D
        Ale po pravde Shadowbroker bol dobry pre niekolko dvovodov : dynamickost, dobre dialogy, kvalitne spracovane levely a fajn bossovia . V porovnani s predchadzajucimi DLC pre ME 2 je toto kralovske dielo potom by som dal Kasumi a Overlorda a Zaeda ci Firestorm niekam nakoniec kedze ma vobec nezaujali.
        Co sa tyka DLC pre Dragon Age tak osobne si myslim ze najlepsi bol Awakening aj ked to bol datadisk :D ale inak asi takto Golem-Shale, Golems of Angramak, Ostragar, Leliana ...
        Co sa tyka rozhovorov v hre pride mi to v dlzke nieco medzi Witherom a Gothicom, teda nie prilis dlhe ako bolo v Gothicu ale priblizne podobne dlhe ako v Witcherovi (z rozhovorov sa dozviete dost nato aby ste pochopili co sa deje a ostatne informacie mate v deniku :P )
      • no ja prave hral DLC k DA a jsem dost skepticky :/ hru si koupim tak jako tak, protoze jsem fanousek prvniho dilu, ale DLC si odted kupuju uz jen ty s hodnocenim 9+
      • Taky jsem na nej slysel pet chvalu. Doufam, ze na nej klapne ta cestina.

Pokud chcete přidávat komentáře, musíte se:

Registrovat nebo Přihlásit