Exkluzivně: Rozhovor s hlavním scenáristou Marvel's Spider-Man 2
-
Hluchoněmou postavu? Čtu správně? V článku z 21. století je užit termín z 19. století? Prosím vás, bylo by možné opravit slova jako hluchoněmý (které je zdejšími neslyšícími lidmi vnímáno jako hrubě urážlivé), na “neslyšící” a znakovou řeč na “znakový jazyk”? Děkuji, pomůžete tím osvětě, aby se tyto nešťastné termíny nadále nešířily.
-
-
Termin samotny nemuze byt stastny ani nestastny. Nestastni mohou byt jen nekteri lide, kteri si mysli, ze kdyz se necemu bude rikat jinak (nevidomy misto slepy, neslysici misto hluchy, plnostihly misto tlusty, atd.), tak se na veci samotne neco zmeni. Nezmeni.
-
-
Čekal jsem, že nebude dlouho trvat, kdy tady bude nějaký takový chytrák psát podobný koment. Záleží nejen na obsahu, ale i formě. Hluchoněmý je zastaralý a urážlivý termín (ekvivalentem je deaf and dumb, který se v anglickém světě už dávno nepoužívá právě proto, že se používá i v hanlivém smyslu). Proto není důvod, aby se objevoval ve slušném médiu. Součástí osvěty je i užívání odpovídajících výraziv. Slova mají velkou moc.
-
-
Naprostej nesmysl. Dumb není v "hluchoněmý" nikde obsaženo, ten termín může bejt urážlivej jen pro lidi co jsou skutečně "dumb".
-
-
Asi jde o to, že ti lidé nejsou němí. Ano, z našeho pohledu němí jsou, jelikož neznají mluvenou řeč, ale v podstatě je to označení ze strany slyčísích osob lehce přezíravé.
A ano, můžeme se dohadovat, jak moc to je či není urážející, na druhou stranu pokud víme, že to ti lidé jako urážlivé cítí, tak proč jim nevyjít vstříc? To je to nejmenší, co pro ně můžeme udělat...
-
-
-
-
-
"tak jsem chtěl ve hře mít opravdu dobrou dějovou linku s Venomem, takovou, jakou jsem v minulosti neviděl."
Naposled byla tahle linka i se stejným hostitelem pár let zpět v animáku. Takže buď je to náhoda nebo je inspirace zřejmá.