Pokud chcete přidávat komentáře, musíte se:

Registrovat nebo Přihlásit
  • nightborne

    Faery Tale Adventure 2. Pamatuju si, jak sem díky ní vyhrál okresní kolo anglický olympiády, když sem si vytáhl téma "oblečení" a namísto očekávaných prohlášení typu "když je zima, nosim svetr", sem jim vyprávěl, jak bych si do bitvy bral kroužkovou zbroj. A pak že to neni využitelná slovní zásoba, cha.

  • triptich

    staré dosové hry a potom TES morrowind + grand stratégie od paradoxu. najmä europa universalis.

  • LessPh

    Grand Prix Circuit od Accolade.. byl u nas bratranek na navsteve, vybrali jsme trat a dalsi polozka byla ‘lap’ a cislo k vyplneni. Rikam mu.. ‘kolik chces lamp?’, rozumej svetel na formuli.. A on ‘co nejvic’, tak jsme nastavili 99. Po 10 kole (normalni zavod koncil po 3 kolech), mi to zaclo byt divny a pomalu jsem se dovtipil, ze lap asi nebudou lampy:D Slo to pomalu, ale jiste:D

  • Corvus

    Vzhledem k tomu, že mě rodiče dali naprosto neprozíravě na němčinu, kde jsme se 5 let na základce učili stále dokola barvy, zvířata a jídlo, tak jsem se anglicky musel naučit sám. Dnes si v angličtině přečtu vše, co mě zajímá, mám solidní zásobu slov a to vše díky hrám a muzice. V polovině '90 to byl především NOX a adventury jako například Legend of Kyrandia. Také jsem se stále hrabal v PCčku a objevoval, co to všechno znamená :-) Samozřejmě i staré, níže zmíněné DOSovky. Z němčinu jsem za 40 let nepoužil ve svém životě NIC (texty Rammstein nepočítám). Zaplať pánbů za hry a muziku! :-)

  • readyxx

    ja mel to same  u morrowindu ,pekne slovnik ..tuzka,papir  a jelo se :D

    • triptich

      nebol som teda sám :D

      len papír = poznámkový blok. predsalen, ten denník bol/je obsiahly

  • walltar

    Pro mě asi Fallout 1 a 2... Vždycky jsem u toho seděl se slovníkem a překládal si co tam vlastně říkaj.

    • Derp_1337

      Spousta hráčů hrála Fallout 1 & 2 v češtině díky Levelu.

      • Murlock

        Myslíš tu češtinu kterou Radek F. spáchal za jeden večer. Jo, to byla čeština jak poleno. 

        • Derp_1337

          Haha, jo ten 1. díl Fallout měl drsný překlad 😂

          Naštěstí na  2. dílu se už podílela velká část redakce a stejně jim to trvalo několik dní.

  • lukas.tabak

    Opravte mě jestli se mýlím, ale nebyl náhodou první Broken Sword jednou z prvních a mála her, kterou tehdy Vision u nás vydal s českýma titulkama??

  • Historka Patrika Hajdy o "DRAW" mi připomněla moje začátky ve StarCraftu ve 12ti letech. Ve hře button: "TRAIN MARINE" -> Já: k čemu mi bude vlakový mariňák...??

  • Baldurs Gate, v 11 letech se slovníkem  :-D

  • kotor. moje první rpg s větším množstvím textu, který stál za pozornost. 

Pokud chcete přidávat komentáře, musíte se:

Registrovat nebo Přihlásit