Přejít na výpis diskuzí
Podívejte se na ukázky české lokalizace třetího Zaklínače
17.4.2015 | Adam Homola
73 příspěvků
-
To je ale fakt kravina, že některy předměty nepujdou používat hned od začatku. A jak to chtějí udělat s importem věci z 1 a 2 ,protože to jak ve 2ce zeslabili sihill me fakt vytočilo. *16*
-
Snad to pujde vypnout a nechat tam anglictinu
-
-
Snad ne. Ve dvojce byla hrozná. Triss měla hlas jak nějaká týnka a ne jako dospělá sebevědomá čarodějka. Foltest taky nic moc. Radši polský dabing.
-
-
Však se jako týnka v knihách chová.
-
-
Od knich uběhlo dost času, ale je pravda, že nevím jak se současné týnky chovají, protože žádnou neznám. Ty to asi máš z první ruky.
-
-
"Knich"!!! Minimálně za tohle si ty mínuska zasloužím. Kristovanoho nepsat nic v práci na mobilu. :D
-
-
-
Necháme se překvapit, každopádně možnost volby je vždy fajn.
-
-
Taky doufám.
Není nic horšího než vnucená lokalizace.
-
-
já si nemůžu pomoct ale ten inventář mi přijde šíleně nepřehlednej, to v jedničce to bylo pěkné, jednoduché a čisté ale hlavně to bylo perfektně přehledné
-
-
Byt z UI trojky rozhodne (!) nejsem nejak nadsenej—tak co se tyce "to v jedničce to bylo pěkné, jednoduché a čisté" s'asi musel hral nejakou jinou hru ;) Protoze ta moje byl naprostej galymatias a chaos, kde chudak hrac musel informace hledat na nelogickych kruhovych distribucnich strukturach, nebo prvcich rozprostrenych po krivkach. V doprovodu prekombinovanych pozadi, jsem si nekterych funknich elemetu vsimnul az pri opetovnym hrani po letech (napr. prepinani citlivosti medailonu).
-
-
Dúfam ze bude mozne zapnut anglictinu.
-
-
Můžeš si koupit anglickou verzi hry a nemusíš tu exhibovat, že se ti čeština nelíbí.
-
-
Já dúfám, že ne. Ve dvojce mi trhala uši.
-
Jedno je jasné český překlad Zaklínače bude nepoměrně kvalitnější a výstižnější než anglický. Angličtina je germánský jazyk a zdaleka nemá tolik různých niancí v popisu např. citového života či různých situací vyplývajících z běžného života lidí. Možná je tak dobrá na popis vnitřku počítače nebo raketového motoru. Viď ty moje galánečko s hezoučkými malými kozičkami, které jsou pro mně pošušňáníčkem. A také anglická fonetika není nic moc. Osobně preferuji ruštinu a hlavně franštinu.
Těm, lidem, kteří se učí rádi cizí jazyky a chtějí mít ze hry kvalitní zážitek doporučuji, aby se naučily polsky. Nebude to pro ně určitě žádný problém, když už zvládli angličtinu. -
-
Tak to by byl prvni cesky preklad na svete, ktery je lepsi nez anglicky. Opravdu netusim, proc by se tento zazrak mel stat zrovna u Zaklinace.
-