Pokud chcete přidávat komentáře, musíte se:

Registrovat nebo Přihlásit
  • LordMazour

    Děkuji za článek. 😊

  • Derp_1337

    Tohle jde trochu mimo mě. I když mám možnost češtiny, tak hraju zásadně v angličtině. Člověk si tak hezky procvičí slovní zásobu.


    Druhým problémem je občasná nízká kvalita překladu. Naposledy jsem se s tím setkal u Divinity: Original Sin 2 Definitive Edition. Ta hra mi defaultně zapnula českou lokalizaci, ale musel jsem to po chvilce hraní přepnout do angličtiny, protože to místy nedávalo moc smysl.

    Divinity 2 má masivní množství textu a šlo poznat, že na překladu dělalo více lidí. Např. člověk odemknul nějakou novou schopnost (kouzlo nebo předmět) a ve hře mu vyskočil tutoriálový tip, který měl poradit, jak se daná schopnost používá. Jenže v herním interface byla ta schopnost pojmenovaná jinak než v tutoriálových tipech. Trochu matoucí.

Pokud chcete přidávat komentáře, musíte se:

Registrovat nebo Přihlásit