Pokud chcete přidávat komentáře, musíte se:

Registrovat nebo Přihlásit
  • Row

    Za mne byla nejlepsi navigace GlaDOS. Hlasky jako "jedete spatne a aperture science za tuto situaci neprebiraji zadnou zodpovednost, nic mene pro mne maji alespon radu - otocte vuz" nebo "prejel jste odbocku... ha ha, delam si legraci... vase odbocka bude za jeden kilometr" mne vzdy pobavily a priznam se ze na poprve to s tou odbockou i slusne vyvedlo z miry :D

  • Veskoslav

    A na to jsi přišel jak? Polština je mnohem bohatší jazyk stejně tak čeština oproti angličtině. To je prostě fakt. A bez emocí? Mě přijde, že jsme asi každý hráli jinou hru. Zaklínač je prostě v Polštině, Stalker v Ukrajinštině (ruštině) a Mafie 1 v češtině!:-D

    A zejména v Polštině jsou písně naprosto zcela jinde v Zaklínači než v angličtině, mnohem lépe podtrhují atmosféru:)

    PL

    https://www.youtube.com/watch?v=GL4JeCNuQ0w

    ENG

    https://www.youtube.com/watch?v=2bSk-8C76dc

  • michaelfoucault

    Při přehrávání anglické verze mám pocit, jako bych právě sledoval zvláštní mix shakespearovského a ochotnického divadlo (ani v jednom případě se bohužel nejedná o poklonu)

    EN:

    https://www.youtube.com/watch?v=YTlitmcOE2U

    PL:

    https://www.youtube.com/watch?v=xgkM8UFlssI


    Bohužel si nemohu pomoci, ale i v tomto případě mi polská verze připadá mnohem přirozenější, příhodnější a kvalitativně lepší. Nicméně ano, jde o hluboce subjektivní hodnocení.

  • Tomor36

    Polský dabing možná naladí lepší atmosféru, ale to tak všechno. kvalitativně se prostě na anglický nechytá, samozřejmě že existují chvilky, kdy polský značně vyčnívá, ale to samé anglický dabing. už jen přivítaní ciry zpět na kaer morhen je v polštině úplná fraška bez emocí, oproti ENG.. rozhodně bych nesmetal ze schodu ani jeden z dabingů :) 

  • michaelfoucault

    Tento názor je zrovna v této komunitě velmi nepopulární. Já bych ovšem Zaklínače jinak než v polštině nehrál. A že někteří nejmenovaní redaktoři nemohou poslouchat, kterak Geralt opakuje "szukam Ciri"? Pánové, jste dospěli chlapi...

    Však posuďte sami. Podle mě anglický dabér zní strašně genericky a svou drsnost přehrává. https://www.youtube.com/watch?v=lQVlT1qtr0w

  • uher

    No, zrovna ten Anglický Geralt mi přijde dost nic moc. Polský originál mi hlasově přišel mnohem charismatičtější.

Pokud chcete přidávat komentáře, musíte se:

Registrovat nebo Přihlásit