Pokud chcete přidávat komentáře, musíte se:

Registrovat nebo Přihlásit
  • Zkoušel jsem demo a druhý (herní) den jsem narazil na chybu, ačkoli byli 2 lidi v domě, ten psal, že je prázdný. Dál šlo hrát jen s jedním člověkem. Stalo se vám něco takového?
  • Grafika mi silně připomněla grafiku map v The Last Stand - Union city. Celkem povedenou onlinovku stejného "žánru" Najdete na armorgames.com *4*
  • Nebo jako Drakensang CZ, ten patří mezi vůbec nejlepší. Ale trochu moc to odděluješ. I člověk, co to dělá srdcem, potřebuje zaplatit jídlo a nájem. :) Peníze se mu taky hodí. Dokonce ještě víc, aby mohl příště dělat zase "zadarmo". :)
  • GlaDOS
    Moje dojmy, když jsem dělal recenzi na Indee:

    Angličtina není ve hře vůbec těžká. Často se tam opakují stejné vzorce, jen čísla a jména se mění.

    Z prvního pohledu jsem čekal, že to bude daleko více textová adventura. Že popisky budou bohaté, ale ta textová část je spíše jen popisná. I textové okno ve Falloutu 2 bylo zajímavější. Po pár hodinách hraní už mě nic nepřekvapilo. Stačilo rozdělit úkoly, prohledat barák, přesunout se jinam, prohledat, atd. Bohužel se hra drží jen několika popisných vět, ve kterých mění jen jména, takže ten deník je dle mého názoru vůbec nevyužívá svůj potenciál.

    Celkově bych byl raději, kdyby bylo generovaného obsahu méně a hra se více hrála jako adventura. Mohlo by to být více zajímavější a aspoň bych si mohl více oblíbit určité postavy. Takto je to hlavně o statistikách a i těch možností, jak vůbec hru hrát, moc není.
  • Rád se pustím do překladu, ale problém je, že nevím odkud vytáhnout data a na ofiko fórech je tam akorát zmínka, že překlad by možný byl, ale že by to bylo extrémně těžké. Kdyby někdo věděl víc, napište mi na ocraux@gmail.com
  • Odulin
    To se mi líbí, vypadá to zajímavě.
  • Ja mam 30 a ucil som nemecky a aj tak nemecky neviem ani zatat. To uz nieco vypotim skor anglicky. Ucenie jazyka na skolach stoji za h***o. Toto vyzera na super hru. Dufam ze nejaky preklad vznikne.
  • Vypadá to zajímavě, víc takových her. Pokud se zápisky dobře napíšou, je to radost číst. Demo vyzkouším. Mám chuť si ho dát z nostalgie na diskety :D.
  • Dobra hra, s tymto randomly generated content dizajnom sa teraz pretrhlo vrece. Na rozdiel od ostatnych, zafehouse posobi viac narativne, mozno je to tou textovou prezentaciou, clovek si az vytvori vztah k postavam, podobne ako v starom xcome. Hravam classic mode, jedinu velku vycitku mam - tazko sa hladaju vsetky clues na prejdenie. Vcera som mal dobre rozohranu hru, niekde v 6tom dni, nasiel som asi 5 clues, ale ani radio ani radiovu frekvenciu. Chcelo by to dalsie win condition.
  • Tikov
    Na prvním stupni sice ano (alespoň za nás to tak bylo), ale skutečně dostatečné znalosti pro +/- plné porozumění textu se dostaví až tak na SŠ/VŠ. Nakonec je ale beztak celá školní výuka na houby, když se člověk sám nesnaží i mimo školu a ten jazyk pravidelně v nějaké formě neužívá (hudba, film, knihy, články, diskuzní fora, ...).
  • davidBray
    znám lidi co mají maturitu z angličtiny a nejsou schopni se ani zeptat co kolik stojí, natož na cestu .. je to smutný
  • smejki
    no, to já taky
    behold!
  • kickasl
    tak ja anglicky celkem umim, jenze u "textovy hry" je to docela problem(ikdyz, jeste jsem to nehral, nevim jak moc slozitej ten text je, ale kdyz nad vetama musim premyslet co vubec znamenaj, celkem to snizuje tu plynulost hrani a obcas si precejenom nejsem jistej-> anglictina mi nevadi u akcnich her, nebo proste u her kde neni tolik text a i u ostatnich her to neni zas takovy problem, ale treba u rpg mam proste radsi cestinu a u textove hry? no zkusim to, uvidim.... a co se tyce te vyuky, ja se anglicky "naucil"(jeste by to chtelo zlepsit) hlavne diky tomu, ze ji pouzivam doma, ve skole jsem se naucili zaklady a nakou gramatiku, ale 95% lidi co znam(na skole) by proste nemohli hrat v anglictine
  • N7N7
    Já myslel Fallout 2.
  • smejki
    Nechci ti brát iluze, ale překlad Fallout stojí za prd. Ne nadarmo ho teď JaW z brahmíny už dlouhý měsíce opravuje. A překlad Planescapu taky docela bolí, místama.
  • davidBray
    já se anglicky "proškolil" na Baldurs Gate, to mi bylo 15 :D
  • Ronox
    Bohužel úroveň angličtiny se zhoršuje. Všude čeština a titulky k tomu pomáhaj. S kámošema jsme vyrostli na Final Fantasy IV+, Legend of Dragoon, ChronoTrigger atd. se slovníkem v ruce a tak ty češtiny nepotřebujem, ale oni ne. Když jsem byl jednou u jednoho z nich a jeho mladší bratr (17 let) tam měl kamaráda, tak nám šli oči v sloup. Na těch školách na to kašlou. Nějaký konverzace už asi ani nepřipadají v úvahu a nebo prostě jedou taktiku hit and run. Chápu to u starších ročníků, kde se učili ruštinu.
  • Bohuzel muj cas a znalosti neco stoji, nebot je muzu misto delani cestiny zdarma uzit jinde a neco vydelat...
  • kolik vám je, přátelé? já myslel, že dneska se učej anglicky už děti na prvním stupni :)
  • N7N7
    Ty nejlepší češtiny vznikají zadarmo, viz např. překlad Falloutu nebo Planescape: Torment. Jak něco děláš jen pro prachy, na výsledku je to znát. Samozřejmě jsem ochoten ocenit tvou práci nějakou částkou, ale až na základě hotové a kvalitní češtiny.

Pokud chcete přidávat komentáře, musíte se:

Registrovat nebo Přihlásit