-
Nazozky!!
ahojky Míšo chtěla bych ti popřát vše nejkyy k Tvým dnešním narozeninám!!
Seš super !!! Pa Míša *3* -
Narozky
Míšo,Všechno nej, nej k narozkam,hlavně zdraví.Andy -
Michaela Maurerová
Milá Míšo
Příjmi ode mne gratulaci k tvým dnešním narozeninám.Přeji hodně štěstí,zdraví,
úspěchy jak životní tak i profesionální. *4* -
pozdrav
Zdravím Míšo,jste velká sympaťačka a jako mamince Vám to ohromně sluší. *4* -
MÍÍÍŠA
MNO MÍŠA JE UUUPLNĚ SKVĚLÁÁ!!!! NEJLEPŠÍ!!! *14* *1* fakt ji dost obdivuju!!! *3* -
tak co
tak jak se mišo maš a gratuluji k miminkum a vybrala jsi pro ně hezký jména. a jak se jako maminka citiš?? -
paja ze skoly
Ahoj Miso,
chodily jsme spolu na gympl a hraly spolu v dramataku. Ale ty si urcite pamatujes :)
Nejak podezrele sleduji, ze toho mame vic spolecneho nez jenom tu skolu, ale nechci se o tom bavit verejne. Tak jestli mas zajem a naladu, napis mi, pokecame. pa paja
jejepaja@seznam.cz -
miša m.
bajo korun sluničko
kuřatko- *14* *3* *3* *3* -
Jméno pro její dvojičky
Děvče a děvče:
Tara a Stella = "hvězda"
Stella a Ester = „hvězda“
Aurelia a Zlatica = „zlatá“
Daphne a Laura = „vavřínový věnec“
Debora a Melissa = „včela“
Zora a Danica = "úsvit"
Zuzana a Liliana = Zuzka znamená „lilie“ v hebrejštině
Serena a Clara = „jasná, světlá“
Radmila a Timea = „radostná“
Melanie a Leila = „černá“
Melanie Layla
Melania a Morena = „černá“ v Melanie v řečtině a Morena ve španělštině
Sophie a Soňa; Žofia a Soňa = „moudrost“
Linda a Bella = „krásná“
Leah a Tabitha; Lea a Tabea = „gazela“
Alžbeta a Isabel = „Bůh je má přísaha“
Květa a Flora = „květina“
Květa a Hana = „květina“ – Květa v češtině a Hana v japonštině
Hannah a Maite = „milovaná“ – Hannah v hebrejštině a Maite v baskičtině
Korinna a Lada = „dívka“
Elodie a Odetta = „majetek“
Leda a Silvia = „žena z lesa“
Silvia a Saskia = vykládají se jako „žena z lesa a Saska“
Vanessa a Mahulena = uměle básnicky vytvořené
Patricie a Isabel – z knihy O´Sullivanova dvojčata od Enid Blyton
Luisa a Lotta -podle knihy Ericha Kästnera: Luise a Lotte
Český původ:
Libuše a Milena
Liběna a Milena
Vendula a Věnceslava
Soňa a Naďa
Latinský:
Valerie a Viktorie
Julia a Livia
Claudia a Livia
Julia a Klaudia
Margit a Markéta
Greta a Rita
Francouzský původ:
Charlotte a Jeanette
Keltský:
Edita a Fiona
Malvina a Fiona
Edita a Malvina
Německý původ:
Charlotte a Karla
Řecký:
Alexia a Sandra
Hebrejský původ:
Jana a Ivana
Eliana a Rachel -
Jméno pro její dvojičky
Chlapec a chlapec:
Vlastimil a Patrick = „vlast, patriot“
Goran a Silvester - „lesní“
Pollux a Kastor – dvojčata Řeckého boha Dia a bohyně Ledy.
Romulus a Remus – známá bratři z antických pověstí, zakladatelé Říma.
Bedřich a Vladan = „vládce“
Bedřich a Jindřich
Theodor a Bohdan = "dar od Boha"
Florian a Květoslav = znamená „květina“, Florian v latině a Květoslav v češtině
Viktor a Štěpán = „koruna vítězství“
Viktor a Vítězslav = znamená „vítězství“ – Viktor v latině a Vítězslav v češtině
Mikuláš a Štěpán = „koruna vítězství“ v řečtině
Mikuláš a Štefan
Nkola a Štěpán
Mikuláš a Viktor = znamená „vítězství“ – Mikuláš v řečtině a Viktor v latině
Nikola a Viktor
Alexis a Saša
Jaromír a Slavomír
Bartoloměj a Benjamin
Jonáš a Eliáš
Ezra a Elisha
Jan a Ivo
Julian a Marian
Marián a Lucián
Silvester a Sebastian
Pár
Aurel a Zlata = „zlatý“
Lubor(š) a Irena = „mírumilovný“
Bohdan a Dorota; Theodor a Dorota = „dar od Boha“
Radovan a Timea = „radostná“
Radovan a Joyce = "radost"
Goran a Silvia = „les“
(Alexis) Alexej a Sandra = „obránce mužů“
Vlastimil a Patricie
Felix a Beáta = „šťastný“
Florian a Květa = „květina“
Paris a Kassandra – dvojčata krále Priama a královny Hekuby
Radúz a Mahulena – podle Zeyerova románu
Noel a Natalia
Hebrejský původ:
Eliáš a Rachel
Jonas a Elina
Jan a Iva
Josef a Maria
Český původ:
Ctirad a Šárka
Ctirad a Vlasta
Přemysl a Libuše
Václav a Vendula
Vendelín a Věnceslava
Slavomír a Svatava
Svatoslav a Světlana
Svetozar a Svatava
Milan a Lidmila
Milan a Libuše
Luděk a Ludmila
Německý:
Gilbert a Vilma
Ludvík a Aloisia
Louis a Aloisia
Jindřich a Henrietta