Pokud chcete přidávat komentáře, musíte se:

Registrovat nebo Přihlásit
  • fizola
    Najlepšia kombinácia sú samozrejme české titulky a polština. Taká komédia z toho dokáže chvílami byť *1*
    • Keyz
      Anglický dabing je tam taky dobrý.

      Sranda ten písař v 3 aktu. Jak se vožralej na lehátku a má vtipné komentáře sám od sebe. Vůbec ten quest v EE za Roche je supr.
      • fizola
        Anglický Geralt má lepší hlas ako poľský, takže najprv som dvojku prešiel v EN, ale potom som jednoducho musel dať polštinu. A jednička samozrejme full cz dabing, to sa neda nikdy odolať, hoci Geralt je tam strašný suchár.
        • Keyz
          J polská slova jsou někdy fakt vtipná :D
          • V polstine je tezky byt drsnej, kdyz ten jazyk zni tak, jak zni *1*
  • To mě po**r mezi kozy. S českými titulky Polským dabing to bude zase a ná*er...
    • Keyz
      Podobné kecy mají trpaslíci ve druhém díle když hraješ za stranu elfů. *15*
  • trolo
    cenega? chodte do py*e. dvojku mam cz krabicovku od comgadu ale od cenegy nie dakujem. nemam zaujem cakat 3 mesiace na patch.
    • určitě bude jako alternativa Steam, ne?
      • trolo
        100%. a ak nie tak gog urcite.
        • Beru GOG verzi. Místo na krabice ubývá. A navíc, jak by to vypadalo, kdyby mi v knihovně trojka chyběla? :)

          Počkám na HW nároky, "slepím" pár komponentů a hurá na Divoký Hon.
  • Moje volba: Polština + české titulky. Pokud se na nějakou letošní "větší" hru těším, je to tato.
    • Sorry, ale tak špatně abych nerozuměl polsky na tom nejsem. A stará generace nejsem. Ročník 1993. Ta polština je to samý co čeština před 400 lety :-D . Chápu, že někdo třeba polsky nerozumí. Ale když slyším jak se někdo chlubí, (zejména dnešní puberťáci), že nerozumí slovensky tak se jim vysměji do ksichtu :-D. Směji se díky tomu skoro každý den.
    • + Thief, Star Citizen, Elite: Dangerous, Dragon Age 3, Dark Souls 2, Titanfall, Datadisk Diablo 3, Elder Scrolls Online a mnoho dalsich.. ale ano witcher by mohl byt jeden z tech lepsich... :)
      • Thief může dopadnout hůř, než se očekává, lidé získali po Dragon Age2 předsudky, Dark Souls není pro každého, Elder Scrolls online - neláká mě svět, Titanfall - očekávám, ale oproti vědmákovi ne s takovým nadšením, STar Citizen a Elite jde mimo mne. Diablo 3 jsem nehrál.

        Zaklínač - srdcovka.
    • Všichni píšou o geniálním polském dabingu, já nemám nic proti, ale zajímá mě, rozumíte tomu? Já v polštině nerozumím skoro nic, což mi vadilo (zvlášť ve druhém díle, kde se občas nezobrazily titulky), takže hraju v angličtině. (Navíc se mi v anglickém dabingu víc líbí Geraltův hlas, ale to už je věc osobního vkusu :) )
      • a co je na tom těžkého rozumět? ja bydlím poblíž hranic Slovenska a polštině stejně rozumim, neni to teda na úrovni AJ, ale zase polština je k zaklínači autentický jazyk, krom toho polský hlas Geralta je 100x lepší než ten anglický (nebo Trollové!!)
        • Jelikož sám používám pár přejatých polských výrazů, umí mě polský dabing v Zaklínači nehorázně rozesmát. Plus "kratky zobak"- tomu nejde říct ne.
      • Jelikoz ziji relativne blizko polska, tak jsem s polstinou moc velky problem nemel, ac je tam toho dost odlisneho, ted uz je to po nejake dobe spis horsi. Ale anglickej pripadne ceskej dabing mam radeji :). Polstina me osobne jako jazyk moc nesedne.
        • Jsem na tom stejně.
  • Takže si zase budu muset objednat tu hru z Amazonu. Ok.
  • Jack1947
    Jen me mrzi dabing ( alespon u nehranych cutscen) , sakra takova doba uz to byla ze nebyl CZ dabing u hry ani nepamatuji ( naposledy Bolt, Turok). *9*
    • No nevím, to by asi atmosféře moc nepřidalo, kdyby byly cutscény dabované jiným jazykem, než zbytek hry. :D Jinak i když čeština je fajn jazyk, zrovna ve hrách mi nějak nevyhovuje, takže český dabing mi určitě chybět nebude.
      • Jack1947
        To bylo jen zamysleni, jak bych si pral ale chaopu "zpackanem" dabingu v 1cce od toho radsi upustily.
    • podstatny je ten polsky dabing
  • stejne to bude chtit par poradnych patchu nez to bude hratelny tak obrovska hr bude samej bug ;)
    • Je to celkem mozne. Precejenom Z2 (jednicku sem nehral) byl dost koridorovka na muj vkus :/
    • a tys z budoucnosti, jasnovidče?
  • Bude to aj na OSX?
    dik
  • x_ander
    U překladů zaklínače (už od knížek) mi trochu vadí ta nejednotnost jmen v různých jazykových verzích (Triss Merigold v PL a EN, Triss Ranuncul v CZ, případně třeba Dandelion v EN, Marigold v CZ a ještě nejak úplně jinak v PL).

    Prvního zaklínače jsem hrál komplet v angličtině, pak jsem začal číst knížky a musel si dost převykat. A teď mám dilema, jak hrát druhého a případně i třetího zaklínače. Asi půjdu do originál polštiny a bude :)
    • Mě celkově vůbec neskutečně vytáčí, když do češtiny překládají jména a je jedno, jestli to jsou názvy lokací, jména postav, jména zbraní (viz např. Rage). Jinak jsem za titulky samořejmě rád.
    • Smutné, že tě ke čtení motivuje nějaka hra...
      • x_ander
        Proč smutné? Hodně dlouho jsem se nemohl dokopat ke čtení a konečně jsem začal. A nezůstal jen u Zaklínače. To je snad pozitivní, ne?

        Krom toho CD Projekt na mě má vůbec nějaký vliv. Po přečtení nějakého preview na Cyberpunk jsem se pustil do Neuromancera :)
      • Naopak tohle je velice pozitivní. Spousta dnešních puberťáků nemá rodiče, kteří by je vedli ke čtení. Nečetli jim jako dětem a nebyla tak možnost, jak vypěstovat vztah ke čtení. Tohle je podle mě dobrá metoda, jak vrazit lidem do ruky knížku :)
      • No jo, protože knihy jsou výkvět a elita a hry jsou podřadné médium. Jsi zaujatý, Spirite. Je to, jako bych tvrdil, že hry jsou to pravé a knihy méněcenné. A to netvrdím. Považuju oboje za média na stejné úrovni. Tak buď člověk a ne blb a dělej to samé.
      • Smutný je, že se v dnešní době díky mocné ruce trhu vyplatí točit 1001 kriminálku, realityshow a lovestory, tupé bezmyšleknovité "komedie" postavené jen na "gacích" (ještě že máme Cimrmana)... Jsem rád, že někdo čte a je jedno co a co jej k tomu přivedlo.
        • Diky mocne ruce trhu mame ted takovej vyber vseho, az lidi nevi coby...
        • wenceslaus
          Možná bu další serie Trpaslíka. To by mohlo bejt pozitivní...
    • v polštině Jaskier *3*
  • Čert vem češtinu, hlavně je, jestli tam zase bude polskej dabing. Minule byl geniální.
    • přesně

Pokud chcete přidávat komentáře, musíte se:

Registrovat nebo Přihlásit