Přejít na výpis diskuzí
Football Manager bude základem pro systém scoutingu Prozone Recruiter
11.8.2014 | Aleš Smutný
32 příspěvků
-
tak dujsík nakonec prodán za 7 000 000 liber + asi 30% z dalšího přestupu. (vzala ho Borussia Dortmund a já ho prodal, protože mám další dva talenty, i když zdaleka ne tak dobrý)
-
Mě nejvíc vadí,. že později ve hře je spousta a spousta hráčů, kterým je sotva přes 20 a už jsou takřka bezchybní hráči bez slabin. Samozřejmě pár ano, ale přijde mi, že jich je příliš. Respektive jsou příliš brzo už moc dobří.
-
Záleží na štěstí. Znám některé hráče, kteří stojí málo a maji neuveřitelný progres. Oficiální seznam talentů je občas zavádějící, protože lepé hodnocený hráč nemusí být v praxi tak dobrý. Moje nejvyšší nabídka byla dvě miliardy. pričemž hodnota byla 350 milionů.
http://www.fmscout.com/a-football-manager-2014-wonderkids.html - chce to zkátka zkoušet :)
Taky se vyplatí zkoumat lepší kluby, kde jsou obvykle už docela dobří vygenerovaní hráči. -
Ale to je prave to, co rikam. Oni ten pohled maji uz nekolik let, dokonce si ho vyzadali, obdrzeli od komunity takovych podnetu, oprav, pripominek. Ale nic s nimi neudelali.
-
Doufat můžeme, ale protože další díl stejně koupím zase až za pár let, můžou si dát klidně načas.
-
Všichni tři mají potenciální schopnost 5* a pravidelně je nechávám hrát i v Evropské lize, jestli to může mít nějaký vliv. Na druhou stranu jsem dva české 17leté talenty prodal za 90 mil. respektive za 120 mil. a třeba Tomáše Wágnera se mi podařilo prodat za 120 milionů (včetně bonusů) do Brescie. Toho jsem třeba prodat vůbec nechtěl, ale takové nabídce se nedalo odolat na to, že to byl až můj druhý/třetí útočník.
-
Díky, asi mi to už v rozjetý hře nepojede vid :D
Holt až koupim FM 2017 tak doufám, že to budou ještě udržovat. :)
Ale díky moc aspon už vim kam zajít. -
Tak uvidíme. Pokud na tom budou spolupracovat přímo s překladateli a dají na jejich rady může to být lepší. Rozhodně pohled někoho kdo hru hodně hraje a má i znalosti jazyků a terminologie neuškodí. Můžeme jen doufat, že to bude lepší. Nechme se překvapit.
-
Jo 2010, to je ten díl.
-
Možná ty 4 borce nadšení brzy přejde, až uvidí, že v podstatě nebudou mít možnost moc věcí změnit. Mám dva díly, 2007 a 2014 a ten překlad tiskových konferencí mi vadil tehdy stejně jako teď. Moc se toho nezměnilo. (za 7 let!)
-
Tady máš 2 databáze, které by měli jet spolu bez problémů. Jedna přidává české soutěže až po kraje a druhá má aktuální a upravené staty Gambrinus ligy, NFL, Slovenské ligy.
http://fmseries.cz/viewtopic.php?f=182&t=5351
http://fmseries.cz/viewtopic.php?f=182&t=5376 -
Jo to si vzpominam v PES 2010 v master league to straslive kun_dilo hraní.+ prisernej system navysovani atributu.
Za to v PES 1 to bylo jiny :D -
Mohli by taky odstranit ty podivný hráče, který hráli prvni ligu asi rok někdy před deseti lety, ale sou ve hre porad vedeni jako volni agenti a spousta klubu z prvni i druhy ligy je minimalne prvni dva roky pouziva nez skoncej nadobro. Pritom dneska by mohli hrat tak maximalne prebor.
To je hanebný.
Taky by bylo dobrý udělat přehlednější editor.
+ milion dalsich veci (dlouhodoby hostovani, zakaz prijmuti postupu do stejny ligy pro farmu atd)
*5*
Je nekde dostupna fungujici ceska treti liga? byt bez realnych hracu? -
To by me fakt zajimalo jak se vam dari ziskavat takovy nabidky za hrace z cesky ligy..me nejcasteji nabizi tak milion liber za my nejlepsi a to jsem rad.
krom tohohle
http://ulozto.cz/xxKEjsDH/dujsik-jpg
za něj mi Man City nabizel 5 milionů -
To že najmu na překlad čtyři brigádníky, jejichž jediná kvalifikace je, že mají nadšení, tak to rozhodně není známka profesionality :).
Na druhou stranu, o moc horší už ten překlad být asi nemůže. -
to hrajte v angličtině, tam je to jistota.
-
To " beat " melo byt (team A) beat (team B), akorat jsem tam dal spicate zavorky a zakerne mi je to spolklo, hehe.
-
Komunita s prekladem pomahala uz dobrych par let a k nicemu to nevedlo. Chyby v prekladu, ktere byly nahlaseny pred vydanim FM13, zustaly az do FM14 a vsadim klidne stokorunu, ze jich hromada zustane i v patnactce.
Tohle sice vypada jako aspon o chlup profesionalnejsi pokus, ale jsem hodne, hodne skepticky. -
Ja si jsem vedom technicke stranky veci, kterou navic komplikuje velka ohebnost cestiny. Takze jednoducha formulka "
beat " je v cestine o hodne slozitejsi - anebo oskliva a krkolomna.
Ale kdyby tohle byly jedine problemy ceskeho prekladu FM, tak se tu nerozciluju. Jenze ty skutecne problemy jsou mnohem horsi:
Zaprve - FM (respektive alespon jeho casti) prekladal nekdo, kdo neumi anglicky, bohuzel ani moc cesky a kdo predevsim nerozumi sportu a fotbalu. Tohle neni nejaka trapna pomluva, staci si tu hru spustit, staci si precist fora klidne i dva roky dozadu. "Stredovy plosny hrac" a tak podobne (to byl tusim krajni zaloznik...).
Zadruhe - komunita pri prekladu a jeho testovani oznacila stovky (opet upozornuji, ze v zadnem pripade neprehanim) chyb, blbosti a jinych nedostatku. Opraven byl pouhy zlomek a na dotazy, proc tomu tak bylo, do dneska nikdo nijak neodpovedel. -
Souhlasím, je to otázka lidí i peněz. Pokud FMko bude skvělé v jiných věcech, překlad mu rád odpustím.