Pokud chcete přidávat komentáře, musíte se:

Registrovat nebo Přihlásit
  • Corvus

    Je to prostě borec!

  • calwin

    jasné hypujme hidea do nebes... až taký originálny hlavne po príbehovej stránke svojich hier nikdy nebol... ale tak keď je pre niekoho vrchol umenia naruto tak tomu stačí aj takýto paškvil... TheGGG nezabudni vypisovať ešte ďalších 25 postov ako je MGS modla ktorá určila trend... nie každý to tak vníma...

    • Tak já bych ho nechtěl vynášet do nebes, ale myslím, že vývojářů kteří dokáží vytvořit herní svět který není kopií Tolkiena, Star Wars nebo to není klascký hnědé post-apo zase tolik není.

      Minimálně naše západní tvorba tím dost trpí. Buď lítáš z planety na planetu a zachraňuješ nějak galxii (je jedno jestli Mass Effect, Kotor, Outer Worlds,...) nebo prostě řešíš zcela originální ušatý Elfy, chlupatý Trpaslíky a lidi co se střílí šípama a fireballama (je jedno jestli Skyrim, Witcher, Dragon Age,...) a nebo je to nějaká kopírka Falloutu po válce, ve které se lidstvo zničilo.

      Jako fakt by se mi líbilo, když by západní studia dokázala přijít s něčím jiným :-(

  • lito

    johnylegend ty mas úplně debilni Nick, ty musíš být naprostý trotl. Používám tu stejnou argumentaci jako ty.

  • Withy14

    Můžu se zeptat, proč komolíte jméno? Pokud vím, tak se jmenuje Hideo Kojima. To, že se to j čte jako dž, to neznamená, že se tak má i psát. Všiml jsem si, že i na wikipedii je jeho jméno zmršené.

    • Tak on se jmenuje 小島 秀夫 , ne? Což je pro české čtenáře docela nepraktické a je nutné to "zkomolit" aby to bylo pro nás čitelné. A když už to komolíme, tak proč to nekomolit rovnou po našem? Proč přebírat anglickou "zkomoleninu"?

      • myslis krehke a krupave kure ?

    • sarka-tmejova
  • Vogon
  • Mě by jen zajímalo, jak někdo, kdo píše články s herní tématikou, může napsat asijské jméno s "dž" 🤦‍♀️ to mi hlava nebere. Když už o někom něco píšu, tak přece musím vědět jak se píše jméno dotyčného...

    • dworkin

      Mě by zajímalo, který šéfredaktor nechá recenzenta psát subjektivní blogísky na hru, na kterou má dělat recenzi, což zákonitě vede k tomu, že recenze vyjde o týden později než všechny ostatní a už nikoho nezajímá. Zřejmě tam selhalo volání povinnosti*, a to na více úrovních.

      Nicméně v případě jména Kodžima mají Hajda se Smutným pravdu v tom, že v češtině je to správná transkripce. Otázka je ovšem položena tak, že jim nahrává. Ptát se je nutno jinak - a to sice jestli je v češtině úzus provádět v oblasti herní žurnalistiky takové transkripce. A odpověď zní, že není. Z toho plyne mírně podrážděná reakce OP, který čeká to, na co je zvyklý. Není samozřejmě vyloučeno, že evangelizační snahy Patrika Hajdy povedou ke změně úzu... ale spíš nepovedou, že... :)

      Úplně blbě to ale není.

      *wink.... wink

      • nightborne

        V českým textu všeobecně je úzus používat českou transkripci, nikoliv Hepburna. O tom nemá cenu debatovat. Použití Hepburna bývá v českým textu nejčastěji zapříčiněno autorovou neznalostí japonštiny, respektive pravidel jejího přepisu. A to jsou většinou i ty případy, kdy se přepisy motaj dohromady, jsou napůl český, napůl anglický a podobně.

        Dalo by se polemizovat, že jméno světoznámý osobnosti můžeme nechat v Hepburnovi, protože je na to tak prostě svět zvyklej a dává to logickej smysl, jistě. Ale principiálně se v českým textu prostě transkribuje česky.

        • dworkin

          Podle mě nejsme ve sporu. Akorát subkultura může mít svůj vlastní úzus. Potom nastane situace, kdy zvolené řešení je špatně i dobře, podle toho, s jakým pravidlem ho srovnáváme.

            • dworkin

              Souhlasím s tím, že je pakárna, aby to každý psal jinak. Výhody české transkripce, jak jsi je popsal, beru, ale nemyslím si, že převáží nad výhodou toho, když se Kojima píše stejně na českých i zahraničních webech a tudíž to čtenář nemusí převádět. Nedovedu si moc představit, jak by v důsledku použití anglické transkripce mohlo zrovna v případě příjmení dojít k posunu v logickém smyslu nebo jednoznačnosti. Navíc výchozí stav je u našich hráčů a většiny autorů Kojima, takže Kodžima znamená přeučování. Jestli to má ještě šanci na úspěch, Bůh suď. Můj skromný odhad je, že ne, akorát to pár lidí bude psát "jakože doslova" a čtenáři si o tom stejně budou psát s tou anglickou transkripcí. :) Ale nechám se překvapit!

    • ales.smutny

      Protože to je správná česká transkripce. Ta slabika je skutečně dž.

    • Coffin.Corner

      Protože je to v české transkripci z japonštiny správně.

  • TheGGG

    Kojima je bůh... miluju metal geary a dělá se mě špatně když vidím, že je kojima novým cílem twitterových bojůvek, kvůli údajnému "sexismu" v jeho hrách. Kdo viděl nějaký anime (klidně shouneny pro děcka) ví, že japonci toto mají nastavený kompletně jinak a nejsou žádní puritáni. Smutné, že se západ opět snaží vnutit svůj pohled na svět lidem z jiné kultůry....

    • JohnnyLegend

      Ale jinak souhlas, Japonska kultura je fajn a prsate anime divky by nemely nosit nic jineho nez o cislo mensi bikiny.

      • TheGGG

        vidím, že tu máme prvního člověka, kterého to pohoršuje... nebo to alespoň zní jako hodně ironický koment. Pointa samozřejmě je, že je západu houbeles po tom, jak japonci zobrazují ženy a nemají do toho japoncům co mluvit....

    • JohnnyLegend

      Nejsou puritani, ale prcku v pecku rozpixelujou, aby se honic nepohorsil.

      • TheGGG

        je rozdíl mezi těžkým péčkem a všudy přítomnou lehkou erotikou, která je teasovaná i v anime pro děcka... Péčko tam cenzurují na základě jakéhosi starého zákona, který do dnes nikdo nezrušil, ale v reálu jsou míň puritáni než na západě.

        • JohnnyLegend

          O tom nepochybuju, na zapade nemas automaty na pouzity kalhotky a podobne. Japonskou kulturu mam rad.

          • TheGGG

            japonskou kultůru máš rád, ale o japonském zůsobu vyprávění příběhu toho asi zas tolik nevíš, jinak bys věděl, že to co dělá Kojima rozhodně nijak nepřesahuje běžnou míru japonského over the top vyprávění kde se mixuje humor, satira, vážná témata a krutopřísná přestřelená akce v zamotaném komplexním story, kde je zápletka jednoduchá jen na první pohled.

            • JohnnyLegend

              Hele, dohral jsem vetsinu Yakuz, videl mraky filmu Takeshiho Kitana (ktery byl v Yakuze 6 a bylo to naprosto skvely), vsechny Volavky a dalsi Japan filmy, odehral (od zacatku do konce) hodne japonskych her a serie MGS uz je vycpela. MGS V vlastne neprinesl nic noveho oproti Peace Walkeru, jen otevreny nudny a nevyuzity svet a vytunenej balonek, ktery umel trosku vic nez v Peace Walkeru. Staveni zakladny mi naopak prislo dumbed down oproti PW, ale celkove me ta serie prijde uz moc cringy. A prave z Japonsky kultury tam toho oproti Yakuze je malo (napriklad infantilni humor). Kojima se snazi vzdy jen napodobovat zapad a uz je to trapne (priklad za vsechny -  titulky jak kdyz zacina serial pred kazdou misi, kde se to hemzilo jmenem Kojima). Proto je MGS V temer nonstop na PS4 za par susnu, momentalne asi za kilco. Ja chapu, ze serie ma skalni fandy jako ty a rozumim, co se jim na tom libi. Stejne tak rozumim, ze i FF serie ma skalni fandy a mne to prijde jako traparna. Ja zase zeru Yakuzu a nekomu se to muze zdat trapne. Tak to je a tak to bude...

              • TheGGG

                Reakce na příspěvek:

                pro japonce je infantilní humor normální... asi jsi toho neviděl tolik, kolik si myslíš... MGSV hlavně skvěle zapadá do zbytku série a dokresluje osudy řady postav. Yakuza je úplně jiný typ hry. Řešit toto s člověkem co nehral většinu MGS série je zbytečné.

                • JohnnyLegend

                  Reakce na příspěvek:

                  Praveze v MGS ten japonskej infantilni humor neni. Nevzpominam si, ze by tam bylo cokoliv na odlehceni. Ale ano, hry jsou vetsinou solidni 8 z 10, nekdy 9 z 10. Prvni MGS byl ve sve dobe skvelou hrou, i kdyz v dobe vydani na PC uz technicky zastaralou.

                  • TheGGG

                    Reakce na příspěvek:

                    toho humoru je tam hodně... už jen ty diskuze a narážky na filmy a tuny easter eggů co byly např v MGS 3 mluví za vše....

    • Hitsuran

      Mě příjde komický, že ty samý lidi co maj problém s Japonskem křičej cultural appropriation a pokud by  někdo řekl, že se cizinci maj přizpůsobit zemi do který emigrujou  tak křičej "rasismus".

      • TheGGG

        bohužel je to tak... dřív se ještě drželi zpátky, teď už japonskou kultůru napadají otevřeně. Běda ovšem, když se dítě obleče na halloween jako indiánský náčelník, pokud to dítě není indián... :D
        Naštěstí to kojima a japonci obecně mají naprosto ukradený :D

  • achjooo

    Super článek :)

Pokud chcete přidávat komentáře, musíte se:

Registrovat nebo Přihlásit