Přejít na výpis diskuzí
Torment: Tides of Numenera – recenze
1.3.2017 | Václav Pecháček
110 příspěvků
-
to si rozhodně zahraju, mám rád originální hry a tento svět vypadá víc než zajímavě. Ani mi nevadí že je to víc gamebook než hra. Jen si myslím že to mohli komplet nadabovat. Je spousta her co mají tuny textu a byly komplet nadabované (KOTOR2, NWN2 atd).
-
Ta hra je samozřejmě scam. 9/10 je úplně mimo. Tohle by se mělo pohybovat tak kolem 7/10 - 8/10. Games.cz ale potvrdili, že jsou silně neobjektivní okolo CRPG. Navíc za prohlášení, že je to nástupce PT, by měli dostat tak 5/10.
Bohužel za měsíc o téhle hře nikdo neví, stejně jako nikdo neví o Tyranny atd., ale nástupce PT si opravdu nezaslouží tak zapadnout, bohužel ta hra je víceméně meh, takže zapadne. -
-
Prosím, napiš vlastní uživatelskou recenzi.
-
a) nebreč
b) nepoužívej výrazy, kterým nerozumíš (CRPG)
-
-
Jakou barvu(Tide) má váš charakter v Numeneře. Můj má zatím stříbrno-modrou.
-
-
Zlatomodrou. *4*
-
Tu mám taky, ale mám odehráno teprve hodinu :)
-
-
Já jsem s XO verzí velmi spokojen, hraje se to parádně a rozhraní je opravdu dělané velmi pěkně pro gamepady (jediný problém byl, že mi hra zatím jednou spadla).
Samotná hra mě velmi baví, doufám, že si hra udrží stejnou kvalitu. -
-
Ty to hráš na konzole? Zrovna som rozmýšľal že si to tiež kúpim na PS4 ale úprimne, čítať na TV, nechcem prísť o oči *15*
-
-
Tak ono tam jde nastavit velmi velký font. Na druhou stranu ale ja taky hraju na normálním pc monitoru (cca 20 palcu) a nejsem od toho tolik daleko.
-
-
-
tak dohrano *4* hra me kupodivu zacala vic bavit nekde v pulce a pak drzela az do konce coz se mi vetsinou nestava. gold a miika
-
prvni
-
Tak nakonec ta nejmin hypovana ,,infinite,, hra dnesni doby bude nejlepsi. Fargo dela dobry hry, casem tomu dam sanci a myslim ze to nebude takova nuda jako tvorba Obsidianu..
-
Planescape Torment bola hra ktora ma naucila anglicky. Doslova. Pred nou som nevedel ani slovo a po nej som sa vedel dorozumiet skoro bez problemov. Vtedy mi bolo okolo 20.
Toto je dalsia, a jedna z mala za zivot prilezitost pre novu generaciu. Urobte to nasledovne a ja vam slubujem ze mi za to budete naveky vdacni:
Vezmite si kompletny ang. slovnik a majte ho po ruke hned vedla klavesnice. Ako budete prechadzat textami v hre, vsimnete si ze vela slov sa opakuje. Pre kazde slovo ktore sa vam bude zdat dolezite a hlavne take ktore sa opakuje, sa pozrete do slovnika co to znamena. Ak ho aj neskor zabudnete, zopakujete to 1-3x max a uz nikdy nezabudnete jeho vyznam. Nez s hrou skoncite budete vediet ovela viac nez len zaklady. Ovela, ovela viac. Budete vediet anglicky, viac menej. A nebojte sa, aj ked prvych par hodin sa budete musiet do slovnika pozerat kazdu chvilu, neskor sa to zmeni tak ze to bude vyzadovat coraz menej, az to nakoniec budu vyzadovat uz len specialne, neopakujuce sa slova. Odhadujem ze niekde od 1/3 hry to uz bude velmi jednoduche a pohodlne. A navyse, automaticky sa pri tom naucite aj gramatiku a spravne skladanie viet!
Toto je zivotna prilezitost pre vas ktori anglicky este nevedia. Je to najlepsi, najzaujimavejsi a najrychlejsi sposob, pretoze je to ucenie v "realu"(zijete zivot hernej postavy). Nenehajte si tuto prilezitost ujst, urobite hroznu chybu ak si tohle zahrate prelozene. Taketo hry uz prakticky neexistuju a ine RPG's nemaju az taku hlbku a rozmanitost textu(co je potrebne). -
-
Vida, elite objevil novou, revoluční metodu učení jazyka. A kdyby člověk 99 % času nemusel jen číst a číst ty tuny textu, ale taky by je mohl slyšet, tak by se třeba nakonec naučil anglicky i vyslovovat.
-
-
Pokial uz vies slova a ich vyznam, ostatne je opravdu hracka. Navyse slovniky obsahuju i "hovoreny" text ako dodatok. Neni to sice to same ako ich pocut, ale pomoze to. O zvysok sa postaraju filmy a priama komunikacia.
-
-
No na "naučení" angličtiny jsou stonásobně lepší seriály či filmy. A nejlépe střídat žánry atd. Od komedií po drama. Ale tento systém učení se u her, které mnohdy používají angličtinu verze "1950" s archaickým slovníkem. Navíc pokud nepochopí člověk skladbu vět, časování, tak s tím slovníkem, co má vedle sebe může akorát mávat a zabíjet mouchy okolo.
Tento typ "výuky" můžeš maximálně doporučit někomu, kdo za sebou už nějakou angličtinu má. Jinak hned v prologu stráví pomalu mládí a než si přečte jeden úkol v deníku, tak má den u konce.....
A po více jak 18 letech s angličtinou, stejně občas narazím na neznámé slovíčko či neumím přesně říct to, co chci a musím se stále učit. Ale představa, že mě hra naučí angličtinu a nedej bože mluvit je asi stejná jako že prodavačka si po směně bere výplatu z pokladny nebo že i škaredá, hloupá a tlustá holka může sbalit toho bouráka školy. -
-
Z filmov sa ang. nenaucis pretoze ak zacinas od 0, u filmov vsetko prebieha moc rychlo a spojito. Nemozes si kazdu desatinu sekundy odpauzovat film aby si si prelozil slovo, nehovoriac na to ze ho ani sluchovo nerozoznas lebo to bude zniet odlysne nez text, a titulky ti tiez nepomozu pretoze v anglictine mozu byt slova gramaticky poprehadzovane/odlisne oproti tvojmu poradiu v preklade. Keby to fungovalo, tak by dnes kazdy vedel anglicky pretoze vela filmov ludia dnes sosnu a pozeraju s titulkami. Potrebujes solidny zaklad a to inak nez textami nejde. Hra ta navyse bavi a nesuri, mas casu kolko potrebujes kym si odkliknes text na dalsi.
Co sa tyka "archaickych" slov, tie hlavne zaklady ktore sa pouzivaju dodnes budu vzdy a v kazdej hre, toho sa nebojim. Co sa tyka skladania viet, prave toto je vyhoda oproti inej vyuky! Pretoze skladbu slov pocas celej hry vidis v realu. Az zacnes rozumiet vacsine textu, dalsie v poradi co si zacnes vsimat je prave skladba a gramatika, ako a kde sa dane slova vyskytuju a v akom kontexte. Toto je prave vyhoda ucenia z hry oproti samotnemu slovniku! Je to ako ucebnica v realu.
Ako som pisal, zo zaciatku bude hrac nahliadat do slovnika casto. Ja som sa vtedy nesnazil hned od zaciatku hry rozumiet kazdej vete. Najskor som si vsimal caste opakujuce slova a take ktore sa mi zdali dolezite. Trend sa potom velmi rychlo spomalil. Pravda, mozno zo zaciatku ti ujde nieco z pribehu, ale u mna to vtedy nebol moc problem a ku koncu som hre dobre rozumel. Ono niektore slova sa daju aj domysliet ak mas zakladnu vazbu vety.
Som si isty ze tiez nepoznas 100% vsetkych ceskych slova ake existuju. A urcite ani ja nepoznam 100% vsetky slovenske. Preto tvoja posledna sekcia nema logiku. Jednak tu nikto netvrdi ze ta hra nauci 100%(ja som to nikde tak nepisal) a jednak to ani neni treba. U mna vies anglicky ak sa dostatocne plynule dorozumies a vies si prelozit text. To je cele. Vsetko ostatne su nadhodnotene blaboly intelektualnych idiotov. Ak si s anglictinou 18 rokov a len obcas na nieco narazis, anglicky proste vies a hotovo. A som si isty ze si v tom aj dobry.
-
-
větší blbost jsem už dlouho nečetl. Učení se cizímu jazyku je celoživotní proces. Já jsem se začal učit už na základní škole, na gymplu jsem měl velkou státnici z angličtiny (nevím čemu to odpovídá teď), na VŠ jsem strávil rok v USA. Na filmy se běžně dívám v originále bez titulků a stejně bych netvrdil, že umím anblicky. To že ty si myslíš že po hraní jedné hry se slovníkem umíš anglicky bych nazval tak akorát Dunning-Kruger efekt.
Navíc angličtina v PT nebo PToN rozhodně není vhodná k učení se. Obsahuje spoustu archaických nebo méně používat slov, která v běžné konverzaci neslyšíš. Ty věty které se tam vyskytují nejsou jednoduché. Navíc je to jen text, anglicky je potřeba se učit i poslechem a mluvením. Vhodnější jsou filmy. Bez toho aby člověk nějaký čas mluvil s rodilými mluvčímy se člověk nenaučí mluvit. Fakt bych tě rád slyšel, jak po dohrání PT mluvíš anglicky s rodilým mluvčím. Nejspíš jsi jen troll. -
-
Drizzte, ty stravis v skole cely zivot a stejne bude z teba [h]ovno. Ludia ako ty presedia v skole polku zivota a myslia si ze ostatni ktori nemaju 20 certifikatov a diplomov nic nevedia. Povedz mi me kde presne som tvrdil, ze sa po dohrani hry naucia anglicky dokonale na certifikat, ty pako jeden! Na slusne dorozumenie a aspon rozumenie z textov uplne staci len trochu viac nez stred a o to tu ide.
Nebolo by super pre tie decka keby sa sami, z hier ktore ich bavia naucili anglicky, tak aby viac neboli odkazani na preklady? Ale nie, sem mi dobehne nejaky blb vysvetlovat ze som troll. Mozno si sa stretol s pojmom "intellectual yet stupid" v tej Amerike...
A hadaj vole, i sa ja divam na ang. filmy bez titulkov. A nemam *vobec ziadnu* ang. skolu, jak som to asi dokazal... asi preto ze som nikdy netvrdil ze tohle bolo vsetko co som sa naucil - neboli konecna. Ale bol to najpodstatnejsi zaklad. Po tomto som sa uz vedel dohovorit aj slovne za VELMI kratku dobu. To preto lebo, je lahsie ked uz vies vyznam a text slova a nasledne doberies vokalnu stranku nez naopak. Ak len pocujes nieco co nevies ani co to znamena tak ti je to k nicomu. Inak by si kazdy len pozrel par filmov a bol by v zakladoch nauceny ze jo.
Tvrdit ze PT alebo PToN neni vhodna a neobsahuje bezne slova moze len [r]etard. Takmer vsetky zaklade vety a spojky taka hra obsahuje, pretoze inak by ani vety skonstruovat neslo. A ano, v zahranici sa plynule dorozumiem prakticky bez problemov. Anglicky. V.O.L.E.
Vhodnejsie su filmy? To si vazne tak *blby*? Jak si slova z filmu prelozis? Slova v hre si jednoducho pozres v slovniku nez kliknes "next", jak si presne "odpauzujes" film, spravne rozoznas slovo podla sluchu(??!!) a medzi tym ho omrknes v slovniku co to znamena? Tohle moze fakt zabit len intelektualny [i]diot s certifikatom. A mavanim pojmov ako "Dunning-Kruger efekt" z teba chytreho neurobia, sorry.
Vrat sa do reality chlape, mam dojem ze skoly tym ludom dnes len vymielaju mozgy. -
Jestli von to Dunning-Kruger efekt nebude i u tebe. Já si rozhodně nemyslim, že bych byl nějakej angličtinářskej bůh, kupříkladu mam děsnej hokej ve dvojitym L, a když John Cleese rozjede v Monty Pythonovi svoje litanie, držim se tak 15 vteřin, než mozek odmítne spolupracovat. Přesto bych řek, že anglicky umim. A vzhledem k tomu, že z angličtiny mam akorát maturitu a v anglicky mluvící zemi jsem nikdy nestrávil víc, než 2 tejdny v kuse, měl bys, podle všeho, anglicky umět líp, než já. Mam na to takovou hypotézu - člověk umí cizí jazyk v okamžiku, kdy v něm dokáže myslet.
Jinak pro učení se angličtině si dokážu představit vhodnější hry, než zrovna oldschoolový rpgčka. Nebudu tvrdit, že to bylo úplně k ničemu, slovní zásobu mi Torment a Fallout rozšířily značně. Ale pokud bych se chtěl učit jazyky pomocí her, mnohem vhodnější mi připadá taková trilogie Mass Effect. -
Souhlas. Tyhle hry mají hodně knižních výrazů, staroangličtinu a slang. Na běžnou mluvu to není moc vhodný. Dobrý jsou filmy a internet (soc. sítě, diskuze).
-
-
-
muže to být sebelepší ale 2d nehraju
-
-
Neboj Maxíčku, u téhle hry člověk musí používat mozek.
-
-
jo, hry, které vyžadují zapojení inteligence, nejsou pro Boba :)
-
-