Přejít na výpis diskuzí
Cenega vydá stealth akci Dishonored v češtině na PC i konzole
25.7.2012 | Petr Poláček
74 příspěvků
-
Proto jsem psal, že by každý měl mít možnost si zapnout titulky v jakém jazyce chce (ať už původní originál, nebo počeštěnou verzi). Ty máš české titulky rád, máš je jen pro informaci, good for you. Já třeba české titulky rád nemám, pro kontrolu a informaci tam chci anglické (zkrátka poslouchám, a když nějaké slovíčko nepochytím, mrknu na titulky a tam ho hned anglické vidím). Proto bych rád měl možnost hrát hru z původními titulky. To je celé.
A jak jsem psal už výš, nejde jen o titulky při rozhovorech a animačkách, které bych mohl vypnout nebo je prostě nečíst. Do češtiny jsou přeložena i věškerá menu, různé tabulky, popisky, inventáře, deníky ve hře atd. atd. Tam už tu češtinu ignorovat při sebelepší vůli nejde. -
Já jsem rád za češtinu a rozhodnutí Cenegy. A tak jak zde diskutují někteří, že rádi uvítají i nepočeštěnou verzi, tak určitě ta možnost zde bude již při instalaci. Když to bylo možné i u Dark Messiah (ale ten byl zase přes STEAM), tak nevím, proč by to neudělali i teď. Ale třeba se taky mýlím....
-
No tak ze je CZ je skvela vec, jen by ma zajimalo jestly bude ochrana krabicovky Steam, tak jestly pude hra koupit rovnou na steamu s cestinou, nebo jestly to bude takovy shiit ze hra bude v nasi oblasti na steamu nedostupna!
-
ved dabing ti tam ostane, feeling tam mat budes....tie titulky su len pre informaciu, a osobne mam rad ceske titulky....clovek pocuva dialogy, preklada si ich v hlave a kontroluje si to s titulkami....nie je zavisly od tituliek....a nahodou, ked nevie nejake slovicko, tak mu titulky poskytnu oporu :)
-
Přesto se tak děje. Namátkou např. Assassins creed Revelations má možnost si jazyk vybrat, zatímco Brotherhood má natvrdo jen češtinu. Důvod tohoto nechápu. A nemyslím si, že by to viselo na jakékoliv právní obstrukci.
-
Pro fanousky Dishonored ceska fanouskovska FB stranka!
http://www.facebook.com/pages/Dishonored-CZ/351045628288385 -
Kdyz si mam vybrat, jestli hru v cestine nebo radsi na Steamu, vyberu si Steam. Sice z hry nebudu mit takovej zazitek, protoze moje anglictina ma mezery ze by do nich zaparkoval kamion, ale mit moznost hrat z jakyhokoliv pocitace pripojenyho k netu plus jistota ze instalacni DVD nikam nezaseju nebo ho neposkrabu u mne vitezi.
-
tak já myslím, že rozhodnutí nechat ve hře jen češtinu a původní jazyk znepřístupnit bude způsobený nějakejma právníma blbostma, protože jinak nevím, proč by ji tam nedali. technicky to určitě absolutně není problém...
-
Looking Glass bolo doslova nabité talentami, je hrozna škoda jeho zániku ale inak to skončiť nemohlo, keďže rozhodne neboli zameraní na masy.
Inak málo kto vie, že klúčoví ľudia z Looking Glass ako Doug Church dnes pracuje pre Valve, Ken Levine pracuje na Bioshocku a Harvey Smith ?... chvila ticha... áno, maká na Dishonored ! -
Přesně tak. Chápu, že hráč, který angličtinu neovládá, se spokojí i s překladem, který je plný chyb či nepřesností. Jinak to ale bije do očí. Mě však nejde jen o chyby. Může jít o sebelepší překlad, pro mě ta hra ale svým způsobem ztrácí nějaký svůj feeling - že do ní bylo zasaženo a není přesně taková, jakou ji chtěli mít její původní tvůrci. Kazí mi to zážitek.
Každý by však měl mít možnost si hru užít tak, jak sám chce. Pokud se tedy český distributor rozhodne hru vydat v češtině, tak tím líp pro spoustu hráčů, ale nechat možnost hrát i v originále snad není takový problém, ne? -
cenega = nedostupnost přímo na steamu pro cz
-
Jeden už je na eurogameru.
-
Pravda, ona lokalizace do mateřštiny je samozřejmě úctyhodná věc, ale ty chyby při překladech - ani nemluv. Zvlášť si toho člověk všimne právě pokud poslouchá mluvený slovo a ke všemu sleduje titulky ve svým jazyce a pak pro zajímavost nahodí titulky( pokud jsou právě k dispozici ) ve stejném jazyce jako mluva. To kolikrát čumíš, co se nevymyslí nebo nevynechá, či přímo pozmění smysl slov i celých souvětí a to ještě nezmiňuju dabing. Hodně to bije do očí, když se překládá ze směru Asie na západ, tedy do angličtiny a pak speciálně do jednotlivých jazyků v distribuci - upřímně o nepřesné a srandovní překlady a tím vznikající desinformace není nouze.
-
Já bych spíš ocenil, kdyby byla hra dostupná ze Steam obchodu. Jsem zvědavej, jak to bude v tomhle případě.
-
Kde jsou vsichni ty anglofilofe z xzone?! Nebo snad maji z cestiny radost?
*anglofilove -
No zas tak brutální angličtinář nejsem, abych všechno pochytil čistě jen z mluveného slova :) Krom toho nejde jen o titulky při rozhovorech a animačkách, české texty jsou i v různých menu, inventářích atd. (teď nemluvím konkrétně o Dishonored, ale obecně).
A než se (opět) snese vlna mínusek na tyhle moje názory - rozhodně netvrdím, že je špatně, že se hry lokalizují do češtiny. Právě naopak, užije si je více hráčů, zvýší to prodej v českých končinách atd. Ale jsou hráči (a zdaleka nejen já), kteří si hru více užijí v originále. Prostě jen nechápu, proč distributoři u některých her nenechají možnost si jazyk titulků zvolit. Jako třeba u DVD filmů. Závest takovou možnost určitě není technicky ani produkčně náročné (alespoň u PC, nevím jak je to na konzolích), a spokojení by ve výsledku byli všichni... Doufám, že zrovna Dishonored bude mít možnost si jazyk vybrat. -
Hra bude lokalizována formou titulků, takže Ti nic nebrání je vypnout a hrát čistě jen v angličtině. :)
-
Je na tabore a nema pristup k netu.
-
Ooo, Thiefa a System Shock si tedka kvůli vám asi za nainstaluju:D To nemůžete zmiňovat takle, víte co je za bordel to rozjet na sedmičkách?:D
-
Určitě je to výborná zpráva pro spoustu hráčů. Já bych ocenil, kdyby ve hře zůstala možnost hrát vedle češtiny i v originále (což bohužel často nebývá). No uvidíme...