Přejít na výpis diskuzí
České RPG Dex se brzy dočká českého dabingu
30.4.2017 | Adam Homola
26 příspěvků
-
A že je teda vždycky o co stát že *3* (né mafia byla fajn :))
-
Hlasově mi ty výkony připadaj překvapivě fajn, ale...
Nevím, asi je to tím, že primárně ty dialogy byly psaný jinej jazyk, ale nějak mi to nejde přes uši. Ale každopádně je to hezkej počin, jen bych to stejně hrál s AJ dabingem. -
super, hru jsem ještě nehrál, ale mám ji ve své seznamu, takže počkám až na češtinu. Česky dabovaných her je jako šafránu, takže bychom měli být vděční za každou takovou. Pamatuju snad jen 4 - AC1, Posel smrti 1, Witcher 1 a Mafia 1.
-
Ale je fakt, že dabing filmů třeba mě dost vadí, a to nejsem tak zdatný v angličtině, abych to zvládnul bez titulků. Nevadí mi ani tak samotný překlad jako použité hlasy, které většinou ubírají na atmosféře a jejich hlasitost često neodpovídá originálu, nemluvím o příšerné volbě dabérů. U her jsem se snad s dobrým českým dabingem nesetkal, ale ani jsem poněm nepátral, raději si volím angličtinu a případně české titulky. Vetěinou ten dabing je takový nereálný, studiový, jako pomalé recitace než přirozená řeč.
-
Tak zrovna Dex má možnost vyzkoušet demoverzi, což je nejlepší na vyzkoušení.
-
Jistě, taky by mě zajímalo proč se vubec dabují filmy, když titulky stačí. To přece nemá smysl. Dej si facku.
-
Tak češtin a dabing k tomu ...no která dnešní hra to má , co ? Už to pro mnohé české zákazníky znamená hodně .
Osobně jsem byl na vážkách koupit ve slevě , ale pohled z boku .... , no kdyby alespoň pseudo paralaxa jako v Last Ninjovi nebo žánrově bližšímu Shadowrunu na SNES .... Popravdě moc hardcore se mi nezdály, ani gameplay videa a Cyberpunk Abuse mne zrovna neláká , i když ... vše je o ceně a času který hře dopřejeme ( pět minut a pokud do té doby nevytáhne skutečná esa z rukávu , tak táhne z disku i když v Steam knihovně bude smrdět dál , ale to autory trápit už nebude) -
No nevím jak ty a tvoje parta "ostatních", ale pro některé jedince je pokoření her smyslem jejich existence.
-
Hm, tak to je divné, protože Fénix ProDabing jsou dobří.
-
Ten spoiler vo videu ma dosť naštval. Hru som ešte nehral (nestíham, až toľko času na hranie hier nemám), avšak plánujem si ju niekedy v priebehu tohto roku zahrať a z toho videa som sa dozvedel veci, ktoré by som sa radšej dozvedel priamo z hry. *16*
-
To bylo až po updatech a tuším jedné velké aktualizaci, která to hodně předělala. Na začátku to byla zabugovaná šílenost. Proto jsem psal o vlažném přijetí.
edit: Myslel jsem tohle: https://games.tiscali.cz/oznameni/tvurci-ceskeho-rpg-dex-vydali-masivni-update-a-chystaji-konzolove-verze-267293 -
na puvodni hre mi prisel ten anglickej dubing prekvapive dobrej
ceskej se mi zda po ty dobe uz zbytecnej, ale v ty ukazce mi neprisel az tak hroznej, jak tu nekteri maj pocit
horsi je, ze to je docela slusnej spoiler, kdo to jeste nehral 8-) -
Dit to tim dabingem zas jen do je bo u. Cesi meli vyhlasenej dabing, ale to je davno minulost, jako vestsina kvalitnich veci. DO <->
-
85% pozitivních recenzí na Steamu od uživatelů se mi jako nevřelé přijetí nezdá.
-
V případě Dex mají dabing na svědomí herci ze studia Fénix ProDabing, které samo sebe popisuje jako „zájmovou skupinu, zabývající se převážně nekomerčním amatérským dabingem.“
-
Lide bez talentu spis pisou podobne prispevky, jako je ten vas.
-
Do hry do přijde zdarma a používat ho nemusíte, někoho to může potěšit. Jen doufám, že to nebude jak u Zaklínače, kde se při každým zapnutí hry sám nastavil dabing na český...
-
fakt, tak to ses dobrej, my ostatni hrajeme hry na stres *7*
-
Za mě tedy pecka, hraju hry už jen na relax a češtinu ve hře jsem snad naposledy slyšel když jsem hrál Poldu :D . Že není ultraprofi mi vůbec nevadí, ostatní ať se jdou bodnout drátem do oka *8*
-
wtf i já mám lepší hlas :D