Pokud chcete přidávat komentáře, musíte se:

Registrovat nebo Přihlásit
  • hm cudne ja som to bral ako nejaky Bckovy indie titul a nakonci mi to prislo ako AAA titul :) nato ako je to do detailov prepracovane vratane grafiky ostrovu hudby ktora je podla mna perfektna, atmosfera a neviem co este.
    podla mna perfektna hra. mod som predtym nehral ani som onom nevedel stale ma napadaju rozne alternativy ocom to vlastne bolo a mam si to chut znovu zahrat. taktiez soundtrack si rad vypocujem hlavne ta zaverecna skladba.
  • Podíváš-li se na steamu:
    An uncompromisingly inventive game delivered to the highest AAA standards.
    Což je hloupost, protože to AAA standardům prostě neodpovídá (AAA jsou hry s vysokým rozpočtem a ten na Esther bohužel vidět není, nemá to nic společného s kvalitou). To, že se občas změní nějakej monolog a občas uvidim někde něco málo jinak, nepovažuju za unikátní rozdíl (to je defacto výsada interaktivní zábavy - být to jinak, tak je to film). Prostě jsem očekával víc (nikoliv po herní stránce, nevadí mi čistě atmosférická zábava). 2 roky vývoje (ehm, předělání) by neměly mít dvě, ale aspoň deset hodin zábavy. Znovuhratelnost totiž neni na zase tak vysoké úrovni.
  • Vždyť tam ale soundtrack je, chyba je asi u tebe... Hudbe je naopak parádní. A každá hra je trochu jiná. Pravda, svět se tak moc nemění (ale určité rozdíly tu jsou, duchové jsou na jiných místech, scéna se zatopenou dálnicí se taky trochu mění, monology taky nejsou vždy stejný atd.). A autoři naopak řekli, že hra bude totéž, s lepší grafikou a jemně rozšířené. Tohle bylo řečeno docela častokrát, třeba v rozhovorech atd. No a standard AAA, nejsem si jistej jestli jsem tohle někde čet, pravdou je ale, že třeba já nevim, co si pod AAA představit, nemám pro to konkrétní definici...
  • To že to býval mod jsem věděl, avšak nic nenapovídalo faktu, že plná hra bude "jen" předělávka modu bez ničeho navíc - nahledě na to, že lživé (ano, jinak se to nazvat nedá) promo informace vývojářů prezentovaly tuto hru jako dynamicky se měnící svět, kde každá nová hra nabídne úplně jiný zážitek. Dále tato "hra" měla splňovat standardy AAA titulů a v neposlední řadě to měl být soundtrack (už si nevzpomenu na jedinej hudbní moment). No, koupil jsem to v přepočtu jen za 175,- , což byl defacto hlavní důvod, proč to nezkusit.
  • Hotovo, k dostání na stejném místě, prostě češtinu znovu stáhněte a přepište.
  • Aktualizaec k překladu: K dispozici by brzy měla být nová verze, která opravuje desítky překlepů a gramatických chyb. Dám Vám vědět až bude venku.
  • Pravda, snad se poučíš a příště si nebudeš kupovat zajíce v pytly. Proč si to tak uspěchal? Měl si možnost si dokonce zdarma vyzkoušet "celou hru" ve formě módu.
  • dik ;)
  • Udělal jsem tu chybu a "hru" si pořídil na steamu před recenzí - vědět, že se tam vlastně nic neděje, nekoupil bych to (je to za 2 hodiny naprosto celé prolezlé a prozkoumané, nic víc tam není). Ostrov je nádherný a některé záběry dechberoucí, ale spíš mi to příjde jak technologické demo bez pořádnýho enginu.
  • Dík :). Jinak v případě že narazíte na nějaký závažný překlepy, chybějící části nebo tak, hlaste na tom fóru. Do dvou týdnů chci vydat finální verzi s vyleštěnou gramatikou a obecně víc vyladěnej překlad :).
  • Mechwarrior_bw
    http://uloz.to/xF5LQfX/de-czech-rar *3*
  • Mr.sugar - včera jsem to právě kvůli cZ koupil ,tak bych byl vděčen kdybys to nahodil ještě někam jinam ;-)
  • nejde prostě :-( ,Nedals bys to SUgar prosím na ulozto. nebo nekam jinam ;)
  • asi máš nastavené v prohlížeči blokování
  • Připadá mi jako kdyby ta hra byla dělaná pro zážitek po požití něčeho (Marihuana, ...) *3* No offense vypadá to opravdu pěkně
  • Mě to nejde stahnout :-( ,po kliknuti mi jen načítá stránku a nic
  • GlaDOS
    Skvělá videorecenze. Vůbec mi nevadí, že ji nedělal Lukáš. Pavel je taky třída.
  • GlaDOS
    Bezva. Jdu to vyzkoušet.
  • O tom, že se hra bude překládat se rozhodlo až po uzavření dohody s vydavatelem, takže by tvůrci porušili smlouvu, kdyby překlad zakomponovali přímo do hry. Do budoucna se snad poučili a pokud pro ně budou zase vznikat překlady, v budoucích hrách už budou ve formě updatu.
    čeština už je k dispozici na fórech. Nejedná se o finální verzi, takže nás prosím hned neukamenujte, pokud narazíte na nějaký překlep či chybu. Raději to nahlašte na fóru aby byla jistota, že v případné druhé verzi se ta či ona chyba už nevyskytne. Testovat to nebylo tak úplně snadný vzledem k faktu, že hra si ti texty tam házi tak nějak náhodně.
    Tak stahovat m§žete tady: http://forums.steampowered.com/forums/showthread.php?t=2608905

    Doufám, že Vám to aspoň trochu pomůže si poskládat vlastní mozaiku :).
  • A oni ji nahoděj jako update na steamu jo ? :-)

Pokud chcete přidávat komentáře, musíte se:

Registrovat nebo Přihlásit