Pokud chcete přidávat komentáře, musíte se:

Registrovat nebo Přihlásit
  • Redneck
    Tak to zní docela zajímavě, ale spousta lidí neumí ani anglicky, natož 2, 3 další jazyky, takže budou běhat a shánět implantáty, aby vůbec věděli o co NPCům jde.
    Zrovna minule jsem si řikal, jak je super, že nepotřebuju titulky u některejch postav, co nemluví anglicky. Pokuď to bude jeden z hlavních elementů tý hry, tak by to mohlo bejt hodně zajímavý. Hlavně, až na mě spustí nějakej asiat a já jen: ???

    @ Gimli - tak to zapomeň, že se domluvíš jen dvěma anebo třema jazykama po celym světě. Spousta lidí cizí jazyky na základce a střední totálně odflákává a na nějaký kurzy potom, co dosáhnou dospělosti se můžou tak maximálně vy*rat.
    Ono Ti to samo do hlavy taky nenaleze, dokonce i ta Anglina trvá léta (pokuď tam nežiješ), než mluvíš plynule a chápeš a umíš používat všechny hlášky jako rodilí mluvčí.
    Já umim 3 jazyky na komunikativní úrovni a stejně vždycky narazim na někoho, kdo (naschvál *3*) neumí nic z toho, co já a ani česky samozřejmě.
    • rancor1223
      Myslím, že bude hodně záležet na tom jak vlastně ten překlad bude fungovat.
      Jestli to chápu správně, tak od začátku budeš rozumět normální řeči (předpokládám, že angličtina), tuďíž tahle část prostě otitulkované bude napevno. A k dalším jazykům si budeš překlad dokupovat překladače.
      Mě se to líbí hodně, jen mě trochu štve, že jediný jazyk který umím dost dobře na to abych si s ním vystačil v takovém případě je angličtina a ta bude téměř jistě otitulkovaná beztak... Pro trochu roleplaye bych si ty titulky mohl vypnout *1*
  • Těžko si dovedu představit, proč by si někdo kvůli překladu nějakého jazyka pořizoval implantát. A ještě ke všemu na každý jazyk jiný. Podle mě v budoucnosti nějaký čip v sobě mít budeme, ale jeden a univerzální. A na tom poběží software za pár librodolarů, který bude umět všechny známé jazyky, včetně velštiny ;). Stejně tak představa, že v té době bude existovat nějaký "horší" překladač, je spíš úsměvná. Pokud za "horší" nebudeme označovat soft, který neumí překládat Shakespearovy sonety jako prof. Hilský.
    • Spades
      Tak bude to prostě pomalejší hardware, například starší generace. Nebo třeba bude mít pomalejší napojení atd...

      A možná je vydává apple, takže žádné SW updaty, ale pěkně si kup novej model.
      • Nevim, nemyslim si, že v tý době i ten nejpomalejší hardware nebude umět podobné věci s prstem v nose. Stejně tak rychlost připojení, ať už jsi myslel do internetu nebo lokálně, podle mě absolutně nebude problém.
      • Viktor_H
        Překladač Home/Professional/Ultimate edition.
    • Viktor_H
      Truedat, čím víc se nad tím zamýšlím, tím absurdnější mi celej tenhle "geniální" nápad připadá. A to snad ze všech hledisek.
      • Zayl
        No nevím, podívej se jaké paskvily produkuje dnešní strojový překlad, nemluvě o tom že překládat jakoukoliv derivaci daného jazyka je skoro nemožné.

        Když k tomu přidám fakt, kolik se toho může ztratit v překladu i když ho dělá zkušený překladatel a jak je složité přeložit různé zvláštnosti jednotlivých jazyků...

        Myslím že to kapku podceňujete pánové.
        • Viktor_H
          Co podceňujeme? Překladač ve sci-fi hře, kde běhají lidé s plně funkčními protézami? 1) Přijde mi to jako slabej odvar čehokoliv, co tam na nás čeká 2) Je to přece jejich nápad. *4*

          My se jen bavíme o tom, že vzhledem k tomu, že elektronický slovníky mají dnes symbolickou cenu, google překladač je zadarmo a celkově téma překládání není "big deal", co se týče ceny a dostupnosti, tak působí nevěrohodně, či až směšně, že hráč bude muset v roce 2077 pořizovat "tajemnej" a podle všeho drahej/těžce dostupnej překladač, kterej přitom bude mít každá máma od rodiny naprosto běžně, asi jako má dnes každej druhej smartphone... V Mass Effectu je kdesi v kodexu zmínka, že překladač jazyků má naprosto každej, tudíž jde zhruba o stejnou "raritu", jako v případě hodinek...

          Jestli se ptáš, jak jsem přišel na to, že bude překladač drahej/těžce dostupnej, usuzuju na to na základě celé zprávy od CDP. Přece nedává smysl, aby se a) investovalo do voiceoveru b) přizpůsobovala tomu celá hra (speciální implantát, nemožnost zapnout v options titulky automaticky...) c) celkově se kvůli tomu dělalo velký halo, načež bychom se v samotné hře dozvěděli, že to je vlastně naprosto běžnej implantát dostupnej už od začátku za pakatel...

          Celej tenhle "geniální" hurá efekt nedává smysl.
          • rancor1223
            Nechci vám do toho moc kecat, ale na takovýhle dohadování nemáme nikdo dost informací. Já si myslím, že titulky úplně zakázaný nebudou. Pro nativní jazyk (pravděpodobně angličtina) budou normálně dostupné a pro ostatní si titulky budeme dokupovat. Dost pochybuji, že s každým implantátem se jazyk postavy prostě přepne na angličtinu.

            Nic převratného bych v tom taky nehledal, ale přijde mi jako zajímavý nápad. Mít možnost slyšet hromadu různých jazyků a možná některé jazyky které umím efektivně použít. Jen na tu implementaci do questovacího systému jsem hodně zvědavý.
          • Smysl to dava v pripade vylouceni emzacky komunity. Bylo nekde receno (originalni deskova hra?), ze jde jen a pouze o pozemsky svet?

            A i kdyby, mikro cip implantat by asi nebyl uplne "big unreal deal" ne? Beztak sofistikovanej real time prekladac dnes neni k dispozici, nebo snad je?
          • Spades
            Tvl, ty si asi těžce retardovaný, nebo já fakt nevím...

            1. Mass Effect je Mass Effect, a toto je úplně jiné univerzum. To že tam se cestuje vesmírem neznamená že tady to půjde taky. Neplést jabka s hruškama...

            2. Kdo říká že nepůjdou zapnout titulky? Však máš možnost poslouchat bez implantátu a k tomu se moho titluky hodit, navíc je to dobré pro neslyšící.

            3. JE TO IMPLANTÁT!!! Chápeš? Kam se asi implantát, který překládá mluvené slovo bude dávat? Žeby DO HLAVY? Nemůžeš to brát jako nějakej SW úaskvil od googlu. Musí to být kvalitní sofistikovaný produkt, protože musí být malý, výkonný, neporuchový (dal by sis do hlavy něco co se může poškodit?) a hlavně s velkou výdrží baterie. Vývoj něco stojí, výroba něco stojí a hlavně operace, která ti ten implantát vloží do hlavy taky něco stojí.
            To, že jsou ve hře umělé protézy nic neznamená. Taky je nemá každý Stejně jako implantáty, proto musí být i nějaké starší kousky z černého trhu, které jsou levnější, víc poruchové a nestíhají tak dobře překládat Real-Time.

            Trošku fantazie do toho musíš zapojit.
            • Spades
              je to scifi... navic SW bys musel furt drzet v ruce nkou kravinu
            • Viktor_H
              "Kdo říká že nepůjdou zapnout titulky?" - článek... *3*

              Mně teda přijde mobilní "SW forma googlu" mnohem sofistikovanější (rozuměj věrohodnější) než mambo jambo čipy v mozku, ale proti gustu... Nechme to být.
    • smejki
      no tak 1 implantát + X pluginů
      • budes ako Google Chrome... LoL *3* *2* *15*
      • Viktor_H
        Hm, ale za pár šupů s dostupností rovnající se adobe...
  • tak na toto se moc tesim, ale spise by se mi to libilo treba v mass effectu :-) preci jen v roce 2077 se nejspise s anglictinou domluvite uplne vsude a tak si moc nedovedu predstavit, jak autori chteji hracum podat, ze se s jazykem se kterym se dnes domluvite skoro vsude, to v budoucnu moc nepujde...
  • Preed
    Znie to zaujmavo a aj ked cdprojekt v 99% pripadov podporujem tak toto by som v hre asi nechcel,dokazem sa zmierit s tym,ze vzhladom na to ako si vytvorim postavu resp. ako ju budem hrat mi budu niektore veci nedostupne (nepreskocim stenu lebo nemam implantaty na skakanie) ale nerad by som bol aby mi nedostupny lore.
  • A to ještě nevíte, že celá hra vyjde v mandarínštině, a za srozumitelné jazyky bude muset platit formou mitrotransakcí *1*
    • Magister_Peditum
      Nejlepší by bylo, kdyby to vydali v esperantu. Tím mluví na světě jenom pár set tisíc lidí, takže by pomalu nikdo nebyl ve výhodě. *1*
  • Gordar
    Tohle by bylo fajn pokud by byla hra vyšla jen v jedné jazykové verzi, třeba v ANJ. Hlavní postava by uměla ANJ a na vše ostatní by kupovala implantáty.
    Ale v španělské mutaci hry budou všechny hl postavy mluvit španělsky, ale v rámci hry to bude jakoby ANJ a když potkáte španěla tak se vám najednou nebudou zobrazovat titulky, protože vaše postava mu nerozumí ?
    • DarthSomething
      nebudou různé jazykové verze půjde nastavit pouze do jakého jazyka to implantát přepíše
  • me to zas tak genialni neprijde, lide co mluvi plynne 6 jazyky budou ochuzeni o herni zažitek
    • Magister_Peditum
      Těch bude určitě ve společnosti obrovské množství.... *15*
    • Veskoslav
      Ano těch pár stovek lidí, co u nás má takové perfektní znalosti 6 jazyků budou skutečně ochuzeni......Trolí princátko, snaž se víc....
  • kickasl
    zni to zajimave, ale bude to prinejmensim velmi pracne- kdyz si vezmu ze hru budou vydat ve vic jazycich uz normalne a jeste jestli budou chtit pouzit ten napad s ruznou kvalitou prekladu.. a hlavne ja sice anglictinu zvladnu tak nejak- ale nebyl bych zrovna happy kdyby mit to jeste stezovali min kvalitnim prekladem
  • hah to by mohla byť prča..kúpim si implantát na slovenčinu *1*
  • Leonidasss
    Doufám, že naši sousedi nezapomenou na své sousedy !
    • odkdy polsko sousedi s cechama *7*
      • Magister_Peditum
        To musí být trolling, to není možný, aby někdo byl až tak blbej. *1*
      • Inquisitor
        :D
      • Veskoslav
        A kdy jsi propadl v Zeměpise?
    • Taky mě to napadlo, jestli tam bude nějakej Čech. Přecijen, je známý, že nás maj Pšonci rádi :D

Pokud chcete přidávat komentáře, musíte se:

Registrovat nebo Přihlásit