Přejít na výpis diskuzí
N00b a Vet mají emocionální chvilku v reklamě na MW3
2.12.2011 | Aleš Smutný
35 příspěvků
-
To je dementne napsany decko *1*
-
Ano ma tam bejt "and less thinking" v tom souhlas (vsiml sem si toho asi 5 minut po tom co jsem to postl ale uprimne s 5 minuskama sem si rekl: "Seru na to). Jinak jinde chyby nevidim.
PS: Kdyz vas je tu tolik bilingvnich co rika s tim "archee, arch" nebo co to vlastne je. -
Ja se nechvastam. Jen jsem mu psal, ze tam ma chyby, ktere tam opravdu ma a nejsem jediny, kdo si toho vsiml. Prave naopak, za snahu jej chvalim! Staci si precist muj prispevek a snad Ti to dojde...
P.S.: pises to dobre, nic takoveho v tom videu neni, ale v tom Pilgrimove prekladu ano.
Doslova tam ma napsano: V: Dobre... pojdme povidat... a pojdme myslet. Pritom ve videu rikaji less talking and less thinking... A ten zbytek prekladu je v podobnem duchu.
Vazne nechapu, o co Ti jde, Stylic *6* -
Muj otec je Australan a co z toho? To nic neznamena tak se tady prestan chvastat, protoze jaksi nemas cim :D Cestina je krasny jazyk je daleko slozitejsi a flexibilnejsi nez anglictina. Vsechno je dobre prelozene nic uplne spatne tam neni i kdyz sam bych to prelozil trosku jinak, ale prave proto je cestina tak skveli jazyk. Takze by si asi mel prehodnotit svoji anglictinu, protoze slovickareni ohledne jednoho slova v CZ/EN prekladech neni na miste a hlavne by si mel prehodnotit svuj zpusob upozornovani na sebe a kritizovani cizi snahy...Nic jako pojdme povidat ani pojdme myslet tam neni, ale pro nekoho kdo nezna gramatiku (infinitiv) a nema tak nacvicene ucho a nepochytil celi obsah kontextu, muze less a let's znit podobne..
-
Chlapce, ja jsem rodily mluvci, jestli Ti to neco rika (otec je anglican, matka ceska). Anglicky umim lepe nez cesky (cestina je hrozny jazyk).
Pouze prvni 4 vety (a jeste 6.) jsou dobre prelozene. Zbytek je bud uplne spatne nebo je tam neco pridano/odebrano, ale jak jsem psal, ta myslenka tam je.
Btw. podle Tebe je "pojdme povidat, pojdme myslet" spravne? Z Tebe v te australii musi mit radost... Nikde jsem tam "Let's talk" neslysel, Ty ano? -
no posledni dobou me pripada ze posili servery a nebo neco stim prehravacem udelali, protoze me nacita mnohem rychleji. Driv to bylo peklo sem automaticky video zaviral a hledal na youtube :D
-
neoslovilo te to nebo tomu nerozumis? xD protoze myslim, ze mluvi ciste s americkym prizvukem...
-
preklad je udelany spravne zadne jenom 4 vety...asi si toho z anglictiny moc nepobral :D protoze doslovne se tyhle rozhovory prelozit nedaji. Slova ktery tam pouzivaji se daji prelozit nekolika zpusoby a tenhle preklad je spravny...Nez napises neco v tom smyslu, ze neumim anglicky tak bych ti rad rekl, ze anglicky se domluvim vicemene plynule, procestoval sem vetsinu Evropy a ted ziji 1 rok v Australii...
-
stejne tak BF3 :D nebo mne snad chces rict ze v CoD nemusis premyslet a taktizovat? asi si nikdy nehral zadny zapas nebo dokonce 1 ligu treba i v CR jen...
-
Predstav si ze jo :) Ale proste mne to neoslovilo :)
-
Rekl bych, ze minuska jsi dostal proto, ze s prekladem jsi trefil pouze prvni 4 vety. Ale snaha se ceni a myslenku videa z toho anglicky nerozumejici snad pochopi (za to mas ode mne +), tedy az na ustredni hlasku: "Mene kecani a mene mysleni."
-
to bola irónia... pretože ten humor bol dosť stupídny...
-
Musím s tebou souhlasit, ale co je prosímtě to dětsko? *8*
-
a umis anglicky ? :)
-
Ale jdi ty repto ... konotace jsou jasné ;)
-
less talking , less thinking ... presne vystihuje CoD :D
-
a co puzivas ?
-
to bude zkratka pro veterináře... *2*
-
Lol kazdej dobrej skutek je pozasluze potrestan minuskujicima detskama...
-
neviem mne tisclai videa idu v pohode. asi to chce pouzivat normalny prehliadac a nie nejaku parodiu na prehliadac.