Pokud chcete přidávat komentáře, musíte se:

Registrovat nebo Přihlásit
  • less talking , less thinking ... presne vystihuje CoD :D
    • stejne tak BF3 :D nebo mne snad chces rict ze v CoD nemusis premyslet a taktizovat? asi si nikdy nehral zadny zapas nebo dokonce 1 ligu treba i v CR jen...
  • XorxoxTalarius
    Tohle zrovna nebyl muj salek kavy ... ani vtipne mi to neprislo :) Asi nejsem cilene publikum :D
    • a umis anglicky ? :)
      • XorxoxTalarius
        Predstav si ze jo :) Ale proste mne to neoslovilo :)
        • neoslovilo te to nebo tomu nerozumis? xD protoze myslim, ze mluvi ciste s americkym prizvukem...
    • noobovi se fakt neda rozumet :-(
  • https://docs.google.com/document/d/1X5irGXvHwVSrZnGJ24_PPap_lhMeUjMH3zl4baxf5ps/edit

    Tady mate preklad. Nemam cas to moc stylisticky editovat, ale pochopite o co tam jde.
    • Ano ma tam bejt "and less thinking" v tom souhlas (vsiml sem si toho asi 5 minut po tom co jsem to postl ale uprimne s 5 minuskama sem si rekl: "Seru na to). Jinak jinde chyby nevidim.

      PS: Kdyz vas je tu tolik bilingvnich co rika s tim "archee, arch" nebo co to vlastne je.
    • Rekl bych, ze minuska jsi dostal proto, ze s prekladem jsi trefil pouze prvni 4 vety. Ale snaha se ceni a myslenku videa z toho anglicky nerozumejici snad pochopi (za to mas ode mne +), tedy az na ustredni hlasku: "Mene kecani a mene mysleni."
      • preklad je udelany spravne zadne jenom 4 vety...asi si toho z anglictiny moc nepobral :D protoze doslovne se tyhle rozhovory prelozit nedaji. Slova ktery tam pouzivaji se daji prelozit nekolika zpusoby a tenhle preklad je spravny...Nez napises neco v tom smyslu, ze neumim anglicky tak bych ti rad rekl, ze anglicky se domluvim vicemene plynule, procestoval sem vetsinu Evropy a ted ziji 1 rok v Australii...
        • Chlapce, ja jsem rodily mluvci, jestli Ti to neco rika (otec je anglican, matka ceska). Anglicky umim lepe nez cesky (cestina je hrozny jazyk).
          Pouze prvni 4 vety (a jeste 6.) jsou dobre prelozene. Zbytek je bud uplne spatne nebo je tam neco pridano/odebrano, ale jak jsem psal, ta myslenka tam je.
          Btw. podle Tebe je "pojdme povidat, pojdme myslet" spravne? Z Tebe v te australii musi mit radost... Nikde jsem tam "Let's talk" neslysel, Ty ano?
          • Muj otec je Australan a co z toho? To nic neznamena tak se tady prestan chvastat, protoze jaksi nemas cim :D Cestina je krasny jazyk je daleko slozitejsi a flexibilnejsi nez anglictina. Vsechno je dobre prelozene nic uplne spatne tam neni i kdyz sam bych to prelozil trosku jinak, ale prave proto je cestina tak skveli jazyk. Takze by si asi mel prehodnotit svoji anglictinu, protoze slovickareni ohledne jednoho slova v CZ/EN prekladech neni na miste a hlavne by si mel prehodnotit svuj zpusob upozornovani na sebe a kritizovani cizi snahy...Nic jako pojdme povidat ani pojdme myslet tam neni, ale pro nekoho kdo nezna gramatiku (infinitiv) a nema tak nacvicene ucho a nepochytil celi obsah kontextu, muze less a let's znit podobne..
            • Ja se nechvastam. Jen jsem mu psal, ze tam ma chyby, ktere tam opravdu ma a nejsem jediny, kdo si toho vsiml. Prave naopak, za snahu jej chvalim! Staci si precist muj prispevek a snad Ti to dojde...
              P.S.: pises to dobre, nic takoveho v tom videu neni, ale v tom Pilgrimove prekladu ano.
              Doslova tam ma napsano: V: Dobre... pojdme povidat... a pojdme myslet. Pritom ve videu rikaji less talking and less thinking... A ten zbytek prekladu je v podobnem duchu.
              Vazne nechapu, o co Ti jde, Stylic *6*
    • Lol kazdej dobrej skutek je pozasluze potrestan minuskujicima detskama...
      • Musím s tebou souhlasit, ale co je prosímtě to dětsko? *8*
        • To je dementne napsany decko *1*
  • jindra.veliky
    takhle velkej vybuch v mw3 snad ani neni moznej :D

    jinak ten prehravac tady je katastrofa - chcete pretocita da se to na zacatek videa
  • Cod sice absolutne nemusim a activision jeste vic,ale ty hrane filmecky ke cod maji zpravidla povedene.
  • Jazz
    http://www.youtube.com/watch?v=oRh4fsQUwWk
    • Diky dobra vila.. ten tiscali paskvil-prehravac fakt nemusim...
      • neviem mne tisclai videa idu v pohode. asi to chce pouzivat normalny prehliadac a nie nejaku parodiu na prehliadac.
        • a co puzivas ?
      • Jazz
        Mě se to tady ani nenačetlo a to jsem to několikrát refreshoval.
        • no posledni dobou me pripada ze posili servery a nebo neco stim prehravacem udelali, protoze me nacita mnohem rychleji. Driv to bylo peklo sem automaticky video zaviral a hledal na youtube :D
  • DavRed
    A kde je ten humor? To je spíš pro 8-leté američany...
  • smejki
    jo, je to prča *4*
  • calwin
    škoda že som vôbec nepochopil ten humor... strašne rýchlo hovoril ten maník... cez to fukovanie sa to nedalo pochopiť

    tiež by sa hodili titulky aspoň v angličtine :D
    • naprosto bez problemu se tomu da rozumet s prumernou anglictinou
      • calwin
        to bola irónia... pretože ten humor bol dosť stupídny...
  • Deb:l a Vlhkoš ? Tak to je super reklama .....
    • Raziel_cz
      Ne, že bych chtěl nějak podbourávat tvou znalost angličtiny, ale Vet opravdu neznamená vlhký.
      • Ale jdi ty repto ... konotace jsou jasné ;)
      • to bude zkratka pro veterináře... *2*

Pokud chcete přidávat komentáře, musíte se:

Registrovat nebo Přihlásit