Pokud chcete přidávat komentáře, musíte se:

Registrovat nebo Přihlásit
  • Veskoslav
    Hele. V té době se na našem území mluvilo staročesky, německy (+mutace), latinsky a francouzsky (což je překvapivé docela). Čeština jako jazyk byl rozšířen převážně mezi spodinou a chudými.
    • Magister_Peditum
      Překvapivé ani moc ne, když nám tu vládl královský rod původem z francouzského kulturního prostředí.
    • Ty jsi tu fakt chyběl...
      • Veskoslav
        Neotravuj.
        • "Neotravuj" :D

          To napíše člověk, kterej tu smrdí v diskusích 24/7 :D
          • Ach ty děti :(
          • Veskoslav
            Člověk, co má jako nick pyča mi za vyprovokování nestojí.
            • Jinak já původně chtěl nick "Veskoslav" ale bohužel byl už obsazenej a jako první alternativu mi to nabídlo "Pyča" no tak jsem do toho šel, myslím že jsem vlastně dopadl líp než ty :D
            • To ale není provokce - to bylo konstatování faktu :)
  • Keyz
    Sice tady lidí píšou, že dabing raději ne, ale bohužel většina lidí co se o hry extra nezajímá ale přesto je hraje na dabing slyší.

    Viz. kolik lidí sledují dabované filmy a když jsem se ptal ČT, zda někdy dají do TV serial The Wire s titulky (protože tam je specifický dabing). Tak řekli, že je problém něco dávat s titulky, protože na to většina lidí prostě nekouká...
    • jak už tu bylo několikrát zmíněno, je potřeba přemýšlet ekonomicky.. to, že by se čechům líbil český dabing u české hry je sice pěkné, nicméně je to vyloženě okrajová záležitost pro okrajovou cílovou skupinu zákazníků.. česká hra to sice je ale je určená primárně pro větší trhy než je ten náš a tak bychom k tomu taky měli přistupovat. Takže nohy na zem a nemůžu se dočkat až to vyjde *3*
    • Většina lidí jsou dementu
      • Cosi
        Přesně tak, většina lidí jsou dementu. Jenom já a mí kamarádi jsou ti nejlepší, nejnormálnější a nejvíc supr lidi co znám. *7*
  • Kedaro
    Pokud nebude staročeština, tak je mi v podstatě jedno jestli to bude česky nebo anglicky, ani jedno není autentické a aby tam byl nějaký multi-jazyk, to tak maximálně až bude studio větší. Jako např. u Cyberpunku 2077, kde už polští sousedi mají prostředky.
  • Ty vole. To je diskuze. Nepřejmenujem celou naši republiku? Dát ji oficiálně anglický název? Nezačnem taky poangličťovat názvy našich měst a turistickejch destinací? Jen aby cizák se tu cítil jako doma. Aby do Prahy jezdilo ještě více cizinců? Hanba vám za tohle smýšlení.

    *12* *16*
    • Magister_Peditum
      To je jak vystřižené z nějakého tiskového prohlášení Matice české z poloviny 19. století. *15* Buďme rádi, že vůbec vzniká hra z naší historie. Já bych byl taky všemi deseti za český dabing, ale musíme být realisté, a pokud se to finančně nevyplatí, tak musíme být vděční za titulky.
    • Jaka hanba? Ta hra neni zadny narodomilecky pokus o obrozeni. Je to produkt, ktery bude mit urcite kupce, a s nejvetsi pravdepodobnosti se bude ridit zakony nabidky a poptavky. Skutecnost je takova, ze poptavka po ceskem dabingu neni prilis vysoka, proto je mozne, ze nebude reflektovana. Bylo by mile cesky dabing mit? Ano, ale to na vyse zminenem nic nemeni.
      • Asi jsi to tak úplně nepochopil. Je mi jasné, že angličtina pro zahraniční trh minimálně titulky bude muset být. Jinak podobní kritici byli i před kickstarterem, že husitská tématika ze střední Evropy nikoho zajímat nebude apod. ;-) Já si myslím, že spousta těch lidí pro punc autentičnosti té doby by si tu češtinu i v zahraničí zapla a k tomu eng. sub.
        • cr8gg
          myslim, ze naka husitska doba je vsem ukradena... lidi jen chtej stredoveky RPG bez magie a fantasmagorie .... je jim uplne jedno jestli to bude v teutonickym nemecku, husitskym cesku nebo francii za Johanky .....
        • A nemyslim, ze lze pripodobnovat otazku obsahu hry (open world rpg z husitske doby) s konkretnim zapojenim uzivatele do jejiho hrani (jazyk/dabing/preklad). Kritika toho prvniho byla otazkou "bude to nekdo chtit hrat, prilaka to nekoho", na kterou jak vidno je odpoved ano - ale nejen kvuli husitstvi, ale obecne realistickemu pristupu a dalsim faktorum.

          Zatimco to druhe je "jak se to bude anglicky mluvicim lidem hrat", respektive "bude to nejvetsi procento zakazniku chtit tu hru hrat ne ve svem materskem jazyce". Urcite by se nekteri nasli, ale ta tvoje "spousta" bude hodne relativni.
        • Pokud ale mluvis o autenticnosti, pak je potreba zminit skutecnost, ze tehdy 1. cestina nebyla soucasna cestina, 2. se pouzivala ve velke mire i nemcina, francouzstina a latina.
  • Ale pak to teda nebude historické. Když si na tom pan Vávra tak zakládá, tak by se tam mělo mluvit pouze česky a do světa by to mělo jít s anglickými titulky.

    Pokud tam češi budou mluvit anglicky, tak mi to přijde dost hloupé.
    • Přesně tak.... se staročeštinou to bude originální, realističtější a hlavně logický a zlepší to i byť minimálně prodeje v tuzemsku a na slovensku.

      Ať si říkají co chtějí, můj názor je ten, že pokud někdo chce dělat českou hru o české tématice s českým prostředím, je prostě nutnost tam nějaký dabing mít. (Bylo by to jako mít například místo českých hradů ty německé, protože německá hráčská komunita to bude více baštit....)

      Dabing musí být, i kdyby na chleba nebylo! :D *5*
      • God Wills it! *16*
    • Historicke? Vis, co je historicke?

      "Ach naň, zlýť obyčej jmá! Nepřejtež mu, kdoť jeho zná."

      Tohle je historicke.
      • vlastik.plaminek
        Ne, to je vogonské.
      • Tak to už radši te anglický dabing *15*
    • Magister_Peditum
      Kdyby to měl brát až tak do důsledků, tak tomu pomalu nebudeme rozumět ani my, protože bychom polovině výrazů v češtině nerozuměli, nebo by se tam mluvilo v latině a staroněmčině.
      • Tak, ale pořád by bylo lepší když by se tam mluvilo "dnešní" češtinou než anglicky proboha!

        Mě osobně to tam bude dost zavazet...
        • Magister_Peditum
          Tak jasně, ale nemíchal bych do toho nějaký historickou akurátnost.
          • No Vávra ji tam míchá a od toho se já odrážím...
            • Magister_Peditum
              Odrážíš se od vzdušných zámků, protože Vávra nic nepsal o tom, že se v jeho hře bude mluvit, jako ve středověku.
  • Na ceskej dabing kaslat. Jo az to bude mit prodanych milion kusu, tak proc ne ... Ale poslouchat Vasuta Steindlera apod to opravdu radsi ne
  • cr8gg
    nechapu ty vase breky na ceskej dabing... je jasny ze v CR se toho proda podstatne min nez ve svete a delat dabing pro 10-20k lidi je proste o hovne, zbytecne vyhozeny prachy ... navic jak rekl Dan, ve svete nikoho cestina nezajima ...

    A ceskej nazev se da dobre vyslovit i v anglictine ...
    • Magister_Peditum
      Jasně, jako když v Big Bang Theory Sheldon vyslovoval Václav, jako Vaklaf. *15* Ale snad si na to dají Vávra a spol. pozor.
  • calwin
    ten dabing by tam mal byť ... ináč to stratí to pravé čaro...
  • Jack1947
    Ceska hra a bez dabingu to proste nejde, at se snazi vic. *12*
    • Taky to nechapu. Preci kdyz uz si davam smazak s hranolkama, tak jedine s tatarkou a ne kecup. Vzdyt se k tomu vubec nehodi.
      • Jack1947
        Prave tak proc bynemeli ceske hry nas dabing ? Je to jen o tom ze sehnat dobre dabery atp... a slo to ( Vietcong, Mafia - Mafia2 ( kdyz pominu to zklamani ze hry). Chce to jen chtit a jde vsechno. *3*
        • No dabing v druhy Mafii nebyl spatnej, ale mel svy mouchy, viz 1:28:05 *15*
          • Jack1947
            Mafia byla beztak nej! https://www.youtube.com/watch?v=ToFj9_HMijY L-E-G-E-N-D-A-R-Y!
  • To jsem zvědav jak budou dělat sexuální scény jestli tam budou.

    To bude jako dělat režiséra u porna, když na to použijí technologii jako na herce aby animace byli věrohodné.

Pokud chcete přidávat komentáře, musíte se:

Registrovat nebo Přihlásit