Pokud chcete přidávat komentáře, musíte se:

Registrovat nebo Přihlásit
  • Fascinuje me kolik lidi hru odsoudilo na zaklade jednoho videa.
    Mozna ze Zaklinac 3 ma dechberouci trailer a nepochybne je to zhavy kandidat na RPG roku 2014 ale stejne jako Moravak fandim Danovi. Tajne doufam, ze i v nasich koncinach udelame RPG ktere udela diru do světa, podobne jako svého casu Hidden & Dangerous, Operation Flashpoint nebo Mafia I. Drzim palce.

    PS: video se mi nezdalo nijak spatne.
    • KREI
      Pro měl byl největší českej šlágr vietcong...
      • Pravda, pravda na ten jsem zapomel.
  • KREI
    Fascinuje mě jak v téhle diskuzi hatují nebo dokonce vynášejí hru do nebes a dělají z ní hru roku 2014 s uplně novým žánrem...
    Mluvíte o animaci, soubojích, brnění, příběhu a td. td. td.
    Na to jste přišli z toho teaseru(pro mě zpackaného)? Nebo z těch pár momentek?

    To na co jsem zde nadával byl teaser, prostě si první představení hry představuji jinak, ovšem vůbec sem nenadával na hru samotnou.

    Osobně klukům z warhorse fandim, ale jak někdo z vás může mluvit o animacích, grafice, soubojích a mnoha dalších věcích na základě jednoho videa kde 80% obsahu je pole mrtvol s tulipány? A pak to eště nějakej vtipálek začne srovnávat se skyrimem... Myslím že lidi z warhorse by byli rádi kdyby se úspěchu skyrimu alespoň přiblížili(a teď nemluvim o obsahu a mechanizmech hry).

    Jste směšní pánové a 90% příspěvků je uplně mimo mísu...
    • No, to víš jo...
  • "kristus pán za škody stojí... tra la la" pustil jsem si k tomu teasru Landovi boží bojovníci a hned je to o 100% lepší.. LOL
  • ja uz se pripravuju v Chivalry Medieval Warfare :) tam ty koncetiny litaji jak v masokombinatu
  • Jack1947
    No, sice teaser zajimavej ale zatim tezko rict co od toho ocekavat ambice velke. Dalsi info 20.ledna. Nejprve to chce az to info aby se vedelo jak dal.
  • Prepracovaný súbojový systém, pamätáte ešte Elveon? Na to som sa tiež tešil a nič ...
    • Pamatuju. Bohužel ta hra tiše umřela. :-(
  • Moc se těším, Pokud to bude podobné Mount and Blade tak jedině dobře. Nepotřebuju tam online podporu ani nějaká blbá řemesla (opravdu si myslíte, že si rytíři sami kovali meče nebo obdělávali pole???) hlavně aby boj byl dost reálný a atmosféra v něm hutná. Ideálně pak dost násilí (nejsem magor, že bych se v tom vyžíval ale pokud děláte RPG kde se máchá mečem a plení vesnice tak by to nemělo byt PG 13). Držím palce klukům z Warhorse.
    • No este nie je zname hrdinovo pribehove pozadie a pochybujem ze to bude nejaky profesionalny rytier, co od kolisky drzal v ruke len mec. kludne si tam viem predstavit nejakého
      bývalého kovaca, lovca ...kohokolvek, ktory sa nechal kvôli vidine rychlo zarobených penazi naverbovat do armady a okrem machania mecom zvlada aj ine remesla ,ktorými si moze prilezitostne zarabat na cestách.
  • jen jestli nedelaji na nečem co bude ve výsledku neco jako offline warband nebo offline battlefield. proste "epicke" bitvy s desitkami botu. to v dnešní dobe masivnich online her bude pusobit ponekud zpatečnicky.
    singleplayer rpg musí zapusobit na hráče nečím jiným, treba pribehem nebo možnostmi co v ty hre delat (remesla, napríklad moznost koupit vlastni dum atd)
    • Starej offline Battlefield 1942 si v menu nastaveni jednoduse zadej 400 botu,potom nejvyssi AI ,dale si nastav prevahu nepritele,(to vis ,casto se v boji stava ze nepritel ma vyssi prevahu)
      a garantuju ti ze jeste jen vystrcis hlavu tak to schytas naplno do palice.A desitky ne,ale par stovek botu tam bude.Tolik k tomu mytu o Battlefieldu 1942,kde vecsina hracu ani netusila,ze hraj na nejnizsi obtiznost urcenou pro sestilete deti.
    • Kdyby tam tohle bylo, tak bych si hru možná koupil. A ještě kdyby sis tam mohl třeba i podnikat apod.

      Bitvy jsou všude. To už mě nebaví.
    • Jasně. Chci hrát offline RPG, kde si koupím vlastní dům a žiju v něm, zametám ho, opravuju střechu... oh... wait.... Já asi raději ty bitvy, dík.
  • po hodně dlouhé době (od oznámení Mafia II) nějaká hra, na kterou se už nemůžu dočkat! *3*
  • REDAKCE Kingdom come, se v AJ překládá i jako Království Nebeské,Takže skutečnéj název je něco jako. Kralovství Nebeské:Vykoupení. Když nechytnete Souvislosti tak tam pak hodíte Přijď království tvé: Vysvobození. a ono je to hned o nečem jíném.
    • smejki
      "... Thy kingdom come ..."
      z čehož fráze "kingdom come" označuje věci budoucí, lepší (po božím súdu). Tedy nikoliv pouze království nebeské, nýbrž spíše to že přijde. Proto to v češtině nelze vyjádřit jinak než plným veršem téže motlidby. Možná snad "Přijď království", ale to mi zní gayně. Také kdyby kingdom come označovalo ultimátně jen a pouze království nebeské, asi by se hentý oný Scottův snímek nejmenoval Kingodm of Heaven, žejo.
      • Kindom Come, není jenom Království nebeské,Řekl jsem jenom že se to v tomto připadě používa.
        • smejki
          ah, pardon, překoukl jsem tu spojku "i".
          v tom případě ale stejně trochu podceňuješ autora. Každého, kdo má mezi ušima alespoň půl mozku a na pažbě kolťáku alespoň základní vzdělání, napadne nejdříve "království nebeské", ale pokud chytá jemnější nuance celé věci (včetně tušeného tématu hry), radši sáhne po jiném překladu.
          • Naopak, autora bych řekl že těžce přeceňuje, za to takového zádelolezce jakým bezesporu jsi, sem již dlouho neviděl.
    • ales.smutny
      Matouš, 6:10 - Přijď království tvé. Buď vůle tvá jako v nebi, tak i na zemi.
      V AJ - Thy kingdom come, Thy will be done in earth, as it is in heaven.

      V ekumenickém překladu najdeš království nebeské u Matouše 10:7 - Jděte a kažte, že se přiblížilo království nebeské.

      King James AJ - And as ye go, preach, saying, The kingdom of heaven is at hand.

      Takže pokud vycházíme z obou tradičních překladů, tak tu při přímé citaci záměna možná není, protože Království nebeské má ekvivalent v Kindgom of Heaven (i Mat 3:2, 4:17 etc). Ale možná vycházíš z nějakého nového překladu Bible, třeba jedenadvacítky, tu jsem nečetl.
      • Kingdom come je ustálené slovní spojení, které pochází z biblického "thy kingdom come" a ať už ho češtiny přeložíme jako "království nebeské", "království Boží" nebo nějak jinak, zásadní je, že je to podstatné jméno. Už z toho důvodu je nesprávné překládat "kingdom come" jako "přijď království tvé". Kingdom come není totéž co thy kingdom come. A kingdom come není ani to samé "kingdom come", které je v thy kingdom come. Tam je to přání, aby nastal příchod králoství tak, jak je předpovězen, kdežto v tom prvním spojení nenese slovo "come" samostatný význam, pouze dotváří odkaz na konkrétní biblický koncept království Božího. V tom zase nesouhlasím se smejkim.
        • eeeeh BINGO Správný Překlad by tedy Zněl Království Boží:Vykoupení.Diky za radu.
      • Cituji
        "Redakce to ma vicemene spatne, to jo, ale ani tvuj prispevek neni uplne presny. Biblicke kingdom come je trochu neco jineho nez kingdom of heaven nebo god (coz je skutecne kralovstvi nebeske). Abych to jeste vic zamotal, tak kdybych mel titul prelozit do cestiny, tak taky pouziju kralovstvi nebeske – jenze ne jako naprosto ekvivalentni preklad, ale jako ceskou variantu. Proste a jednoduse protoze ceske "prijd kralovstvi tve" (coz by byl 1:1 preklad) v cestine narozdil od anglictiny nefunguje."

        Mě nešlo o překlad 1:1 ale prostě českou variantu,Otrocký Překlad Skutečně nefunguje.
        • ales.smutny
          No vida a ono se Království tvé běžně používá i v překladech, u profi teologů a to v oblasti názvů (viz třeba Ballardovo Království tvé, názvy některých diecezních organizací apod). Možná se zdá, že nefunguje, protože to opravdu zní divně, ale používá se.
          • Ale já neříkám že se nepoužíva,Ale jenom že tady to nepasu,Problém je že takhle jak jste to přeložily se to v Angličtině přeložit nedá,to je tady specifický Český Utvar,Nechci nikoho Urážet,chápu ze vám se to Přijd Království Tvé zdá dobré,ale přece jen to pusobí trochu křecovitě,já se snažil spíš o Uderný Překlad respektive snadno zapamatovatelný a uderný název,Tohle je možná ten problém,Redakce to vzala ten překlad obecně,a já spíš v té herní souvislosti.
            • eb42: Hra nemusí vyjít se stejným názvem v češtině a angličtině. Ale pokud to tak chtěli, tak to zkrátka blbě přeložili...
            • eb42
              Tak pláčeš hezky, ale na špatném hrobě. "Přijď Království Tvé: Vysvobození" je v ofiko TZ.
              http://www.warhorsestudios.cz/index.php?page=blog&entry=blog_030&lang=cz

Pokud chcete přidávat komentáře, musíte se:

Registrovat nebo Přihlásit