-
18. místo, to není nic moc...jak Willa může převálcovat "pípalka" Natalia? Zas takovej "anděl" to není!!!!!!!!!
-
Díky moc za překlad tý větičky!!!
-
vzkaz pro Keepy
Ahojky, poslala jsem Ti svůj snaživý překládek na mail, snad Ti dojde. Pokud ho zhodnotíš kladně, ozvi se s dalším nášupem. Už zas nemám, co dělat........:-)))) -
překlad
Čauky, odpovídám na dotaz ohledně překladu téhle větičky: "Cos it\\'s plain to you see that I\\'m a mouse of a man\\" ="Protože jasně vidíš(je ti jasné), že nejsem opravdovej chlap. (myslím, že u "mouse of a man" jde o muž bez kuráže, nevěří si, neumí se prosadit a nemá velké sebevědomí) Ještě mi moje kamarádka poradila, že už se setkala s "mouse of a man" i ve smyslu "nešťastný muž". Můžeš si vybrat, co se lépe hodí.Snad jsem ti nezamotala hlavinku. Zatím papík, snad přemluvím svou sestru, aby zvedla návštěvnost... -
:o((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((
A je to tady!!! Přišlo to náhle, leč nedokážu s tím bojovat!!! :o))) Předevčírem jsme měli na kontě 2916 návštěv, včera tomu bylo 2924 a dneska už jen 2912. :o( -
2 Svojda
Njn, chodíš sem málo :))) heh na těch nowejch stránkách bude taky fórum tak to kdyžtak oživíme tam :) Jo a s tím překladem, na to kašli, já až budu mít čaaasek, taxe na to kouknu. -
Ach jo...
TAk jsme pořád na 17. místě...Jsem myslel, že aspoň o jednu příčku postoupíme...:o/ -
Suuusiiii
Jo ten článek je faaatk boííííí :) Hey díky moc, píu ti to jetě tady, protoe je to fakt paráda :) -
Out Of My Mind
Tak jsem si poslouchala písničku Out Of My Mind ( která určo patří k mým nejoblíbenějším ) a napadlo mě, že ji přeložím na ty naše stránky. Všechno šlo celkem hladce, dokud jsem skutečně nepochopila, o co v téhle KRÁSNÉ písničce jde. :o))) Zarazila jsem se totiž u téhle věty: ,,Cos it's plain to you see that I'm a mouse of a man". Tak trošku mi nedocházelo, co tahle věta znamená, ale potom mi to pomalu začalo docházet. Ale nechci udělat chybu, a proto bych někoho z vás chtěla požádat, jestli by tuto větičku něpřeložil. Předem děkuju!!! ;o) -
to Keepy
Ahojda...tak jsem si četl ten rozhovor...Jestli tohle přeložím, tak si pak rovnou půjdu pro státnice z angliny...Aspoň FCčko! Jew to fakt síla!!!:o/