-
Doporucuju vyzkouset a uvidite, ze toho vyblokujete mnohem vic.
-
Ajajaj, tady nekdo nevi jak se spravne blokuje. Nestaci jen drzet prave tlacitko mysi, ale clovek se musi i natocit na stranu ze ktere utok jde ..
-
-
Tak to je zaklad, necekal bych, ze nekdo dnes prijde s autoblockem ze vsech stran :) Ale v ramci zanru je to skutecne jednoduchy elementarni system.
Ale libi se mi opakujici se uvaha, ze pokud nekdo neco kritizuje, je to proto, ze v tom nebyl dost dobry :) Pricemz text poukazuje na neco jineho...:) -
-
Myslel jsem to jeste trochu jinak. Nestaci se divat na protivnika pri blokovani, ale primo se naklanet napriklad nahoru, pokud je utok vertikalni.
-
-
Človeče, toto snáď pochopil každý d*bil *7*
-
-
Hral jsi nekdy tu hru ? Vic jak polovina lidi to nedela. *2*
-
-
-
-
-
Přijde mi, že recenze je až příliš ovlivněná tím, že recenzentovi něco příliš nešlo :). Soubojový systém není až tak jednoduchý jak recenzent píše. Každý pohyb má své využití a je setsakra znát kdo má skill. Někteří hráči vás vyškolí s libovolnou classou. Štít také není zárukou bezpečí, malý štít vás spolehlivě neuchrání ani před lučištníky a navíc právě kopem se dá blok zrušit, nebo když se dostanete k nepříteli hodně blízko tak sekem zezhora "dosáhnete" až za štít. Co se týče jednotlivých class, tak rozhodně bych neřekl že Vanguard je slabý, naopak za tuto classu mám většinou na bojišti největší úspěchy, proti tomu spolehlivě nejhůř se mi daří za Knighta, protože je ukrutně neohrabaný a pomalý ... může mít štít jaký chce :). Směrem ke kušníkům také nelze mít vítky .... dobře mířená rána z kuše znamená "One shot kill", obdivuju přesnost střelby některých hráčů, když vemu v potaz jak to s lukem jde zatím mě :D. Pro mne je tato hra tak na 7.5 z 10ti a to jen proto že tam zatím není moc map (zase sou všechny dobře zpracované). Kdyby byli nějaké možnosti úpravy vzhledu zbroje (kromě úpravy helmy kterou zatím ani nevím jak odemknout) byla by u mne nejméně na 8. Jinak kdo si stěžuje na absenci něčeho začím se může honit a čím si může honit triko před ostatními, tak každý postupem hraní získává ranky a hra obsahuje achievmenty.
-
Vcera bolo C:MW v zlave 50%. Pod 10€.
Ak mi chce niekto tvrdit ze tato orginalna dobre spravena rubanica, dobre vyzerajuca rubanica , je horsia hra ako 6 krat prevarene CoD za 60€, tak nech sa ide vysetrit. Jedna z najlepsich muliplayerovych hier co za poslednu dobu vysla, ze ma bugy neva, su a budu opravovane. Taktiez zistit zadarmo ci vas takato hra bude bavit je parada (age of chivalry).
Proste 6 je upne fopa. Lepsia rubanica s mecmi dneska proste neni.
https://www.youtube.com/watch?v=73Q7FETIxZw
http://youtu.be/V1B9sHBbyhs -
Rikejte si co chcete, nejlepsi swordfighting hra je porad Die by the Sword.
-
Pche, to už si raději zahraju něco takového:
http://gmc.yoyogames.com/index.php?showtopic=505090 -
opet malo bodu, hru si prvne zahrajte a pak o ni melte. Strileni z luku je desne tezky ale realny a o to víc je radost nekomu prostrelit hlavu na vetsi vzdalenost.
Zadny customize nechybi, todle jsou stredoveky jatka jak se patří !!! Perfektni zuvky ( mlacení, velmi komický řev hráču, zvuky i při smrti - kdy chrchláte krev, nebo odpadávaj kusy masa z tela), perfektní ovládání, perfektní mapy. Originalni desne navykova hra. I přes některé nedostatky (občas chodí jak mentalove) za hru davam 8b. -
-
ty zvuky jsou super jen co je pravda....taky mám rád když můžeš useknout hráči hlavu i po srmti a správně ho tím vyhecovat :D
-
-
Autore, man at arm je hezky česky zbrojnoš. Kušišník - co to má být ? Kdyžtak kušiník. A vanguard je předvoj, hru jsem nehrál ale bude to nejspíš něco jako lehká pěchota...
-
-
Čtenáři :), man-at-arms není zbrojnoš, rozhodně ne výhradně protože tohle slovo je v kontextu českého středověku vyhrazen spíše k rytířovu pomocníkovi, přeneseně ke komukoliv, kdo nese zbroj či je ozbrojenec. Man-at-arms je výraz, který se měnil od raného středověku do vrcholné renesance, ale jeho primárním smyslem bylo odlišit rytířstvo jako nobilitu od ozbrojenců neurozeného původu. Bohužel, čeština nemá přesný výraz, který by tomu odpovídal, i když zčásti proto, že si v daných dobách hledá spíše vlastní ekvivalenty a nebo je nemá kvůli specifickému vývoji. Blízko by byl i žoldnéř, ale opět to není přesné a neodpovídá všem variantám.
Co se týká vanguarda, opět je to složité. Vanguard ve smyslu formace či funkce oddílu je skutečně předvoj. Ale vanguard jednotky tohoto typu, zvlášť, jak se je snaží zobrazit hra, jsou jednotky prvního sledu útoku, které mají mít šokový efekt na obránce tím, že pomocí těžkých zbraní a rychlosti rozrazí protivníkovu obrannou linii. Tady opět moc nestačí čeština...
A kušištník je další, prý přípustná jak mi bylo řečeno, forma slova kušník. -
-
Já pod pojmem zbrojnoš rozumím ozbrojence, pěšáka, prostě obyčejného vojáka.... Trošku jsem studoval dějepis, byť ne mediavistiku :) ale dovolím si zdvořilý nesouhlas. Vždyť jsme v zemích království českého, naši králové jako Přemysl Otakar II. nebo Jan Lucemburský byli proslulí válečníci o husitech nemluvě. Češi ve středověku - až do nástupu Landschknechtů, patřili mezi proslulé žoldnéře. Nezlobte se - ale nemyslím si že by čeština neměla přesný význam pro pojem men at arm. Zbrojnoš nebo starší pojem zbrojná čeleď přesně vystihuje pojem men at arm. (Muž ve zbroji !!!). Kušištník jsem popravdě řečeno nikdy moc neslyšel, kušiník ano, ale v pravidlech českého pravopisu nic na tohle téma není, můžu se zeptat mediavistů...
-
-
Já dělal archeologii, kušištníka mám právě od středověkářů :) Ale proto pišu prý, oficiálně nějak označení pro chlápka s kuší chybí.
My sice máme velké dějiny válečnictví, ale už je bohužel nemá český jazyk v moderní podobě :) Kupodivu zbrojnoš prý (ne, lingvistiku jsem už fakt nedělal, jen přebírám:)), nevznikl z toho, že ten chlap na sobě nosí zbroj, ale že ji nosí svému pánovi. I proto jsou synonyma uváděni pohúnci, rynéři, knapové či náhončí. A to nemluvím o tom, že jsem našel, že zbroj původně ve staročeštině znamenala mužský pohlavní oud! ;)
Tady je problém v tom, že zatímco man-at-arms je pojem vycházející z anglosaského prostředí, kde se sice jazyk měnil, ale stále byl dominantním, my jsme si kvůli dějinnému vývoji vytvořili v 18. a 19. století novou spisovnou verzi češtiny a spoustu jsme toho ztratili. Za zbroinoše mohou snad první překlady z předminulého století...ale na tohle by to fakt chtělo odborníka na vývoj jazyka :) -
-
"Zbrojnoš" je přeneseně kdokoliv ozbrojený, původně vskutku ten, kdo (někomu) nosil zbroj, nakonec ale v podstatě jakýkoliv (obvykle neurozený) voják. "Voják" v tomto kontextu znamená "profesionál", což je vlastně dosti přesný překlad anglického "man-at-arms".
Etymologicky je zajímavý též anglo-francouzský vývoj: man-at-arms je francouzky gent d'armes [žan dárm], z čehož se vyvinulo i české žandář (a slovenské žandár), které nicméně přejalo novofrancouzský význam "ozbrojená složka", tedy četník.
Střelec z kuše je nejčastěji "kušiník", i když i kušištník je správný. Je dobré vzpomenout i na "korektní" český výraz "samostříl", z něho pak plynoucí "samostřílník" nebo "samostřelník", zřídka i "samostřelec" (dle vzoru lukostřelec). -
Já tedy zbrojnoše taky odjakživa chápu jako takového rytířova podržtašku. Jsem zvědav, kam až se vy dva dostanete.
-
-
Tikov: Sice samozřejmě záleželo na majetku, ale obecně byl rytíř doprovázen svým panošem A zbrojnošem. Zbrojnoš se staral logicky převážně o zbroj, zatímco panoš plnil ostatní funkce osobního sluhy.
-
Středověk není můj "roh medoviny", ale není posluha spíš panoš? Já vždy chápal zbrojnoše jako část rytířova voje a Men-at-Arms v Anglii jsou spíš svobodní zbrojnoši (možná obdoba zchudlých rytířů-žoldnéřů v českém ekvivalentu?)
-
No to je správně, zbrojnoš je prostě sluha...
-
-
-
-
Souhlasím se Starym Pařanem: kušištník je skutečně k smíchu :-)
Jinak si Aleš trošku odporuje, když píše: „... přeneseně [je termín vyhrazen] ke komukoliv, kdo nese zbroj či je ozbrojenec.“ Zbroj-noš je naprosto přesným výrazem pro takovouto vojenskou jednotku. Navíc je každému jasné, že nejde o rytíře.
A z vanguard, tedy správně česky předvojem, taky dělá víc, než ve skutečnosti je. Předvoj, tedy před vojskem, jsou klíčové jednotky / formace, které před tím, než tam vtrhne samotná Hvězdná pěchota a všechny bez milosti rozpráší, prozkoumají terén, obsadí důležité pozice a zlikvidují potížisty, kteří by mohli těžkooděncům nemile zatopit.
Polština má pro předvoj pěkné slovo: awangarda. Zjevně vychází z původně francouzského avant la garde. Když se v umění řekne, že je něco avantgardní, tak první, co by všem mělo naskočit, je, že nejde o žádné zpátečníky. Studio Torn Banner si z pochopitelných důvodů hraje na menším písečku, než jak se hraje doopravdy, ale předvoj – i třeba jen 5členné armádičky – na významu slova nic nemění. -
Když už tu rozebíráte, tak si myslim, že tyhle typy jednotek měl výborně zmáklý Age of Empires II
Jinak souhlasim s tim, že překládat se to nedá.
-
-
-
Pro mě nabídl nejzajímavější šermování Gothic II. Stačilo akční tlačítko a čtyři šipky a už se dali kombinovat útoky... A hned v závěsu u mně vede Jedi Outcast II
-
dobře no, není to úplně plnohodnotná hra a asi si 6 zaslouží, ale má v sobě něco - hratelnost, autetičnost boje, co jsem u žádné hry dlouho - pokud vůbec kdy - neviděl ...