Pokud chcete přidávat komentáře, musíte se:

Registrovat nebo Přihlásit
  • ucho
    Jestli to zvládnou do Vánoc, tak celkem slušnej výkon. Jen teda množství textu se uvádí v normostranách, kde se ví zhruba ten počet slov. Z A4 toho člověk moc nezjistí. A to testování musí být slušnej opruz, nemluvě o tom, že není pomalu v lidských silách všechno otestovat.
    • normostrany jsou počtem znaků, což je 1200 znaků na stránku.
      Jenže např. české "autobus" je 2,33x delší než ekvivalent anglického "bus" :D
      Standardem - nepsaným - jsou tak klasické "plné" stránky textu... ten dá větší a lepší přehled....
      Nicméně, pokud tě to zajímá, v normostranách je to přibližně 1200 stránek :)
      • Chim
        Standart je u překladů spíš "zdrojové slovo". Jestli si to pamatuju dobře, tak 250 zdrojových slov = 1 normostrana
      • Cosi
        Normostránky se běžně počítají jako počet veškerých znaků včetně mezer překládaného textu děleno 1800.
        http://cs.wikipedia.org/wiki/Normostrana
  • BoB.2
    Zkouším alfa verzi češtiny a je to paráda ale čeká je ještě spousta práce.
  • ... děláte si srandu? Co to tam je za tlachy kolem DA:I ? Vždyť to není pravda. Zaprvý nejsou amatérští, zadruhý NECHTĚL peníze. Jen tam bylo vypsané, kolik normálně profesionální překladatel bere za normostranu plus násobení předpokládaným počtem normostran s zakončením, že oni ty prachy neberou, ale dělaj to pro radost. Kvůli takovým neúplným a nezjištěným věcem do nich lidi pak rýpaj a oni strácejí vůbec chuť něco překládat. Geniální. Než se příště o něčem takém bude mluvit, zjišťujte si plné informace a ne "někde jsem něco zaslech". *7*
    • *ztrácejí
  • Dekuju za vasi obetavou praci. Supr borci
  • Pěkná práce chlapu. Češtinu určitě zkusím a podpořím finančně. Origin Sin z valné většiny sice nemá příliš složitou angličtiny, ale rád se k ní vrátím s češtinou. Bioshock Infinite do češtiny se všema DLC byl pěkný překladatelský oříšek co vyšel.
    • Tak to by mě fakt zajímalo, jak jsi dobrý s tím nářečím, na kterém zařvali i zkušení překladatelé... Nemluvě o esperantu, latině apod. Jazyk je zde dost složitý...
      • Hele já jel hlavní linku, questy kolem jsem skoro ignoroval, takže nevím o nějakém questu, kde bych potřeboval esperanto či latinu. Já s psanou angličtinou (kromě třeba technickéjako byla v Bioshocku Inf) problém nemám, horší by bylo, kdyby to bylo dabované.
  • Takova ztrata casu.... a par korun-
  • jindra.veliky
    lol, tak to bych nedelal ani za penize *15*
    • Erien
      To je fakt, stačí že ze sebe děláš šaška na diskusi zadarmo *15*
      • jindra.veliky
        mam snad avatar z minecraftu?
        • Corvus
          O ikonce bych zrovna v tvém případě pomlčel...
  • LOL vývojáři her na vás z vysoka sérou tak zvete podřadný překladatele kteří nikoho nezajímaj a jsou už od pohledu jenom do počtu, udělejte to rovnou pro herní redaktory, aspoň si s tou pakáží budete rozumět a nebudete se furt ptát na stupidní otázky. Ani se nedivím že k vám nikdo z Bohemky nechce přijít, však mají trochu soudnosti, sednout si na gauč mezi vás prasata co se chováte jak zastydlý puberťáci a neprofesionální fakani, to bych se nedivil kdyby toho člověka z Bohemky který by k vám přišel usednout na zaplivaný gauč vyhodili z firmy :)
    • ty seš trouba...
    • Udělej něco sám pro sebe a už sem nelez, když ti to tak drásá nervy. *14*
    • Bezdôvodné urážnie...Keď sa ti nepáči môžeš ísť na iný český web ktorý si pozýva hosťov do svojho podcastu...
    • ano opravdu velmi dospely a vyspely nazor i jeho formulace..
    • Další důvod proto, zavést přinejmenším nutnost registrace.
    • A pak ses cely pomoceny probudil *1*
  • Jako je to záslužná práce co dělají, to bez debat, ale spíš bych si podobný rozhovor poslechl až poté, co to dokončí. Potom bych zatleskal a smeknul a taky psal že to jsou borci jako všichni tady. A určitě bych si potom se zájmem vyslechl nějaké povídání o strastech, problémech co museli řešit atd.
    • To by bylo pozdě. Games chtělo projekt podpořit v době, kdy to má smysl.
      • Aha takže potřebují finanční podporu fanoušků, na tom ale neni nic špatnýho, v tom případě OK jsou to hrdinové, jeden superman a druhej spiderman.
        • ascalon
          Ne, dělalo se to hlavně proto, aby se do povědomí české herní komunity dostal tento projekt jako takový a hlavně pro hráče her série Divinity, protože tyto hry žádné masivnější zastoupení v ČR ani SK nemají. Bohužel v článku není odkaz na tento projekt, ale koho to zajímá, tak si ty stránky najde sám. *3*
  • pointles byzy.... ty woe jako ceho moc toho moc.

Pokud chcete přidávat komentáře, musíte se:

Registrovat nebo Přihlásit