Přejít na výpis diskuzí
České RPG Kingdom Come na vlastní oči – svébytná cesta do historie
22.1.2014 | Petr Poláček
278 příspěvků
-
Pročetl jsem tu odkazovanou diskuzi na husitstvi... a prostě je na čem stavět... to období před a kolem prvního vpádu Zikmuda do Čech (nekřižáckého) vypadalo na slušný peklíčko.
-
Skvěle zpracovaná kampaň. Wow.
-
-
V zásade suhlasim, ale musím Varvovi vytknuť tu šiltovku na hlave. Ten tien v očiach, to je fail ktorý tam nemá čo hladať.
-
-
Vyslo jim to a maji k tomu jeste vikend- tem bude divokej. Ja bych slavil 3 dny v kuse.
-
Konecne originalna hra, ktora ponuka cosi nevidene a ma poriadnu grafiku.
-
Dotaz: Proč tu částku vybírají v Librách? Má to nějaký konkrétní důvod. Nebo je to jen marketing apod.
-
-
protoze to je na anglickem kickstarteru - na americky se ceska firma nedostane
-
-
díky
-
-
-
act I - vanoce 2015 a pak pokazde devet mesicu na kazdy act...
hmmm...nebylo by lepsi o zadnych dalsich actech (za dalsi penize) moc nemluvit?
samozrejme jim penize hodim...ale i tak je tahle strategie zajimava,protoze si clovek muze rict,ze dotuje vlastne jen prvni cast a dalsi bude muset dokupovat (za kolik?) -
-
30 hodinovy Act I. je myslim dost velky aby ich rozhodnutie obhajil.
-
No tak ta cena neni tak strasna mit kompletni SC2 vyjde na daleko vyssi baksis
-
Když si vezmeš cenu digit. kopie podle kickstarteru tak kolem 500,- bych tipoval.
-
Můžeš dát 300 liber na KS a koupit si všechny tři rovnou. :-D
-
-
Nemá někdo informaci, jaký typ meče dodávají k verzi Emperor/Pope? Díky
-
-
pošli PMku developerům nebo počkej na update. Ptá se na to docela dost lidí.
EDIT: a tak už je to ve FAQu -
-
Díky za info .)
-
-
Tohle se několikrát probíralo na diskuzi na kickstarteru, ale nikdo asi nic neví. Zvláštní, že jim přijde ten meč k těm 600/1200 librám levný...
-
-
Vypadá to skvěle jen doufám, že to pro nás nebude v té odporné angličtině, která se k tomu nehodí. Doufám že Vávra na domovské hráče nezapomene.
-
-
Pokud jsi uz starsiho data vydani, tak te absolutne chapu. Pokud jsi mladik, tak se vzpamatuj a mazej se ucit jazyky.
-
-
Jo máš pravdu nejsem nějaký extra angličtinář ale mě nejde o to jestli umím nebo ne mě jde hlavně o ten princip, když budu vědět, že ty lidi v té hře jsou z mojí země a mluví anglicky. Představ si, že ti bude nějaká historicky významná osoba mluvit anglicky a já si připadám docela jako debil,je to česká hra v českých zemích a nemá dabing. Taková mafie má dabing jak anglický tak český a to se ani neodehrával u nás. Tak to myslím .
-
-
Ta hra tam má QA: We’re creating the game in English and with English voiceovers. We would like to make French, Italian, German and Spanish versions of the game as well.
Our past experience also suggests there will be a Polish, Russian and Czech version of the game, not necessarily with voiceovers, though. -
-
No je pravda, že to musej hnát hlavně na světovej trh, páč by se to na našem pidi trhu celá věc ani náhodou nezaplatila. Nicméně, byla by vážně škoda, kdyby hra z české historie byla ve všech možných jazycích a jen v té češtině ne.
-
-
Sám jseš odpornej. Raději se ji nauč neandrtálče a nehudruj.
-
-
Zas inteligent bože tady nejde o to jestli tu angličtinu umím nebo ne, ale jde o tu hru, která jak říkají má být realistická a pokud vím tak řeč té doby je jedna z podstatných věcí !!!
-
-
Řeč té doby opravdu podstatná není, nebo si viděl nějaký historický film, kde by mluvili dobovou mluvou?
-
-
a nebo sice to nemá nic společného s tím obdobím ale ta herečka v tom filmu mluví přesnou staročeštinou a vidíš že to jde v pohodě. http://www.youtube.com/watch?v=9Hf9eqVb6EQ dej si 1:29 *1*
-
-
Lepší je asi tady to (první odkaz): https://www.google.cz/search?q=staro%C4%8De%C5%A1tina+st%C5%99edov%C4%9Bk&espv=210&es_sm=93&source=lnms&sa=X&ei=VwvgUtCyH4aG4gTR7YGoDA&ved=0CAYQ_AUoAA&biw=1680&bih=949&dpr=1#q=staro%C4%8Desk%C3%A9+texty+ii
Hráči by to asi chápali, ale nevím, jestli by jim to bylo příjemné. *4*
-
-
Ne tak to nemyslím prostě určitě by tam byl lepší dabing upravený některé výslovností staročeštiny nebo tím chorálem.
-
Šak ti říkám od začátku že nemusí to být přeloženo přesnou staročeštinou, ale aspoň v takové provedení. Znělo by to určitě líp než ta angličtina v traileru. Nebudu to řešit se hádat kvůli takové kravině pro mě určitě dabing! *3*
-
-
Vždyť já od začátku píšu, že bych bral češtinu, ale ty pořád něco o dobovém jazyce... *15*
-
-
Aspoň takto: http://www.youtube.com/watch?v=VxiyVyYjZxE dej si 1:11 a poslouchej a řekni že by jsi tomu nerozuměl?
-
-
To je teda staročeština jak cyp... Tohle by mně tam rušilo víc, než angličtina.
-
To není staročeština. *1* *1* *1* A chorálem Kdož jsu boží bojovníci se nemluví v celém filmu.
-
-
Když nesleduješ filmy které byli natočeny poslední dobou tak jsem jich viděl několik, ale spíš dřív se takové filmy točili teď už to tak nikdo netočí. Pro mě není podstatná klidně si jí zahraju i v angličtině, ale jako Čech a jelikož je to česká hra a v české lokalitě tak by tam podle mě měla byt můj názor.
-
-
Tak mi nějaký jmenuj, kde se mluví nějakou staročeštinou (a vynech prosím tě filmy o 19. století, kde onikání není pro herce ještě takový problém, jako se pokoušet mluvit jazykem 17. nebo 15. století). *4*
-
-
-
-
-
Tak češtinu (když už je to česká hra odehrávající se v Čechách) by to chtělo. Přece jen, bych nechtěl, abych poslouchal Husovo kázání v Betlémské kapli v angličtině. *15* Samozřejmě, když nebude, tak to hrát budu taky. Ale bylo by to fajn.
-
Novodobá čeština se tam nehodí tím tuplem a staročeštině by nerozuměla půlka Čechů. Moderní angličtina, se narozdíl od češtiny příliš nezměnila za ta staletí. Čeština uháněla naopak mílovými kroky.
-
-
Ale vůbec ne. I angličtina se změnila hodně a já ti garantuju, že češi by s trochou snahy češtině z 15. století rozuměli - samozřejmě ne všemu ale podstatě ano. Možná nejsem teď zcela přesný, ale viděl bych to asi tak jako dnes češi rozumí slovákům.
-
Jasně, Angličtina je jazyk prastarý a prakticky totožný se svými předchozími "verzemi" jen ta čeština se žene vpřed mílovými kroky.. Vzpamatuj se. Notabene není nutno použít moderní češtinu, stačí čeština řekněme z dob císaře pána Františka Ferdinanda, přesněji řečen z konce 19. století. Je malebná a z dnešního pohledu působí hodně archaicky a tím pádem by do středověku klidně i zapadla.
-
Nevím jestli by bylo někomu příjemné poslouchat českého sedláka v té době mluvit anglicky, když už realistické a k tomu česká hra tak určitě s dabingem. Když jsou dobří dabéři a osoba, která udělá dobrý překlad tak by tam mohla byt normální spisovná čeština. Děláš jak kdyby to bylo něco nenormální každý film který je přeložený tak to člověk ani nevnímá tu řeč. Kdyby teda už ani češtinu spisovnou tak neznáš upravení češtiny s prvky staroslovanského jazyka. Nikdy si neposlouchal ve škole kazetu přeložených dochovaných textů literatury atd... a normálně tomu rozumí každý inteligentní člověk. *3*
-
No, když poslouchám tuhle anglickou písničku (https://www.youtube.com/watch?v=JmG5wJViK8Y) ze 14. století, tak je to asi na úrovni, jak se lišila čeština ve stejném období od dneška (věř mi, četl jsem pár pramenů). Překvapivě se líp čte středověká čeština než klikyháky z 18./19. století. Alespoň mně tedy. To nic nemění na tom, že dabovat hru ve staročeštině je asi stejně proveditelný úkol, jako nadavat hru z antiky v latině.
-
-
Nesouhlasim, i moje omezena anglictina me vpohode staci na to, abych si precetl Locka nebo Hobbese v originalu, ironii je, ze kdyz se pokousim cist originaly staroceskych autoru, tak je to pro me mnohem narocnejsi. Hra ve stare anglictine je nejenom realna, ale verim, ze by mela i sve esteticke plus.
-
-
Zapominas na jednu zasadni vec, nemuzes porovnavat mluvu podle pisemneho projevu. V cestine se pisemny projev prázpusobuje mluve, v anglictine nikoliv. Proto cesky pásemny projev z ruznych obdobi bude mnohem odlisnejsi nez anglicky, ale o mire vyvoji samotneho jazyka to nema prislusnou vypovidaci hodnotu.
-
Vážně? Bavíme se totiž o středověku, ne novověku.
Tady máš pár příkladů z pozdního středověku: http://en.wikipedia.org/wiki/Middle_English#Wycliffe.27s_Bible.2C_1384 -
-
Rešpekt, 14. storočie v tom jazyku fakt nedávam. Je vidieť, že to je obrovský skok už odvtedy.
-
-
-
-
Hele tak možná to vyjde s českým a staročeským dabingem, bylo by to zajímavé a pro mě příjemné (mám rád realističnost).
-
-
-
Kickstarter už jede ! :)
http://www.kickstarter.com/projects/1294225970/kingdom-come-deliverance?ref=discovery -
je to tam ...