Pokud chcete přidávat komentáře, musíte se:

Registrovat nebo Přihlásit
  • Pilgrim66
    Jack prekladal Oblivion? *1* I kdyz ne to vypadalo spis jako "Vpravo pěno zastav tam kriminální, Zákon neláme nikdo hodinkách mojich na."
  • MrSanta
    Právě na Dragon Age: Origins se ukázalo, že překlad nezajistí tak vysoké prodeje, aby se to vyplatilo. Jestli se ti s bídou zaplatí, tak to není z obchodního hlediska výhra. Ignorantská část RPG pozitivních hráčů se za dabing EA odvděčila tím, že si hru nekoupila a stáhla z warezu.
  • MrSanta
    Dabing za poslední léta stojí za kulové (čest vyjímkám). Kdyby to bylo na mě, tak ho zakážu. Co někdy dabing dokáže udělat za zhowadilosti je neuvěřitelné. Někdy i ty titulky mají chyby. A to je dělá placený překladatel, který by měl dobře ovládat oba jazyky.
    Zrovna včera jsem nevěřil svým očím. Dallas Buyers Club - we wanna help => potřebujeme pomoc *7*
  • Včera jsem si z warezu stáhnul Ferrari a dneska si ho vytisknu na 3D tiskárně. Zítra to bude schnout, v pátek to hodím na STK a v sobotu jedu Gran Prix.
  • Tak jednak zadarmo už to nemohu dělat, jednak si to Xzone nemůže dovolit, jednak nevíme, jak dostat texty ven a zpět do Frostbite 3. To poslední je nejsnáze řešitelné.
  • Vrook
    Já se taky považuju do jistý míry za patriota a překládat cizí díla pro lidi líný učit se anglicky mi teda moc vlastnecký nepřijde. Naopak - budu na národ pyšnější, když bude jazykově vzdělán. Patriotismus si nechávám pro vyloženě česká díla. Překlad hry neni dílo, ale pouze strojový přeťukávání, který ulehčí práci veřejnosti. Pokud nebudem jako národ umět jinak než česky, za hranicema nás budou mít vždycky za izolovaný burany. A to mám náš mateřský jazyk nad míru v lásce..
    Jinak chodit na filmy s českým dabingem znamená ochudit se o polovinu hereckých výkonů i o značnou část práce scénársity a místo toho poslouchat naprosto otřesně přeložené a ještě hůře zahrané dialogy.
  • A bude to problem technicky nebo financni?
  • Když už jsi v tom patriotismu, tak si založ nějakou firmu a pro Čechy prodávej za ceny pod svými náklady... jinak si ty svý výrobky strč někam *15*
  • Myslíš češtinu? :)

    Ne teď vážně, je úplně jedno zda umíš češtinu nebo ne. Čeština sama o sobě nemá takový vliv na angličtinu, pokud nejsi vlastenecky založeny (což já osobně jsem). A bohužel čeština je i s háčky a čárkami. Ale chápu jak píšeš, protože zpravidla tak píšu i já (zvykl jsem si v rámci programovaní na anglickou klavesnici nebo českou qwerty).
  • Oficialne bo legalne uricte ne .
  • chtěl jsem si koupit PS4 kvůli tomu, že se mi nechce vrážet do pc upgradu - moc často nehraji, takže mi je to na nic... ale hrozně jsem si chtěl zahrát DA:I, witcher 3 a podobné... česká lokalizace - nebo aspoň plánovaní lokalizace ze strany vývojářů mi dělala velkou radost... ale teď?
    Myslíte si že půjde neoficiální čeština přidat do PS4 verze? Jde to vůbec?
  • yenda1
    Jako chápu stahovače.. Když prděj na lokalizaci, tak jim je tahle část světa u zadele = hurá stahovat.(nebo je to obráceně?) Ne vážně kucí a holky tahle ehm ehm "hra" nebude stát ani za to stahovaní.
  • souhlas
  • No a investoval by jsi finance do této češtiny? Já teda ne, podle mě se to nezaplatí, tak nevidím žádného blázna, co do toho nastrká finance, aby se mu nevrátily:-)
  • Dabovat pro CZ trh hry je nesmysl, nemůže se to vyplatit, když vezmu v potaz, jak malé nožství originál hry se prodá vs náklady na to. Titulky eventuálně asi ano, ale ani tak bych do těchto investic nešel. Anglický jazyk je již nedílnou součástí výuky na na základních školách a jednoduše patří k základní gramotnosti a pro zbylou skupinu bohužel ... určitě pak vzniknou neoficiální titulky od fanoušků a na ty si počkají a zahrají později. A teď kamenujte:-) ... nicméně to beru z pohledu "vydělat" na prodeji hry a ne z pohledu hráče, co neumí anglicky.
  • Cosi
    Tohle by měla hra mít obojí. Německo s Rakouskem jsou dost velký trh. A oficiální stránky mají taky v němčině: http://www.dragonage.com/#!/de_DE/home
  • Nevíte jestli bude německý dabing popř. titulky?
  • Stejně jako bych nešel do kina na film bez češtiny, nekoupil DVD/BD film bez CZ podpory nebo mobil bez češtiny, nekoupím ze stejného důvodu ani Dragon Age: Inquisition. I když anglicky umím, jsem Čech, žiju v Česku a jsem patriot. Nelokalizované hry si strčte někam. Dragon Age 1 byla v Čechách nejprodávanější PC hrou toho roku - protože byla kvalitní a ČESKY ... a takhle se nám, RPG pozitivním hráčům, ignorantská EA odvděčila.
  • Tak jednoduché to nebude.
  • Miserius
    Škoda, že ti nemužu dat sto plusek *1*
    pro jistotu poskytnu překlad:
    Zastav tam vpravo, kriminální pěno! Nikdo neláme zákon na mojich hodinkách!

Pokud chcete přidávat komentáře, musíte se:

Registrovat nebo Přihlásit