Přejít na výpis diskuzí
Games.cz E3 2011: Po tiskovce Sony...
7.6.2011 | Redakce Games.cz
100 příspěvků
-
Alžbětce se motá jazyk při posledním rzhovoru :D ... i ty jedna.
-
Fakt jsi tohle vsechno rozjel kvuli spatne vyslovnosti slova memorial? Pane. Boze.
-
Předpokládám, že jste chtěli tu první větu, protože jinde, mám ten pocit, se tam anglicky nemluví.
http://www.uloz.to/9282157/zvuk-wma -
Ano, je pravda, že to, co vychází z podcastu je zoufalost. A je i pravda, že se můžeš přeřeknout, zvlášť když třeba mluvíš rychle a do toho ještě rychle přepínáš, to je jasný.
Jen jsem nečekal takovou smršť kritiky na mou konstruktivní kritiku, ale to je naprosto v pořádku. -
Klidně si to můžeme s gramatikou vyzkoušet. Můžeme si tu celý den psát anglicky.
A jsem rád, že tvá gramatika bude super, jsem zvědav. -
Udělej, co radí 13_11. Ze zdejších příspěvků mám tušení, že budu ohromen, jak plynule přepneš mezi češtinou a angličtinou a jak neuvěřitelně přirozeně při tom budeš znít! Doufám, že se na to nevykašleš, jsem napjat.
-
Ale tak Pepo...
-
Dobře *1* *1* *1*
-
*1* *1* Táto, rozsekal jsi mě.
-
Hov*o ti pújčím , kup si vlastní
-
Přijedu ráda, jen co se vrátím
-
Betko chtela bys zaject k nam na chatu? Nebo te vezmu na lod kterou nam puci tata a pudem k mori. Ozvi se storm@centrum.cz
-
to nevypadáš míň cool, to pak vypadáš jak naprostý houvado (anglicky vysloveno)
-
Ježiši, ten Kronoss je ale k*k*t. Omlouvám se vážení, ale nešlo to říci jinak...
-
Nerozlisujes, mezi regionalnima prizvukama, ale do pozice nejvetsiho borce se dokazes pasovat bez problemu. Mas muj obdiv.
Bohuzel tu jsi ale vsem jen pro smich. -
*bezproblemove, pan Grygar... aspon precist sem si to po sobe mohl *7*
-
musim rict, ze po tom zemetreseni tady jdou games neskutecnym tempem nahoru... hlavne co se tyce mluveneho slova, pan Eisler (? netusim, jestli jsem to napsal spravne) mel u videorecenzi strasne monotonni hlas. na druhou stranu dobre zneli Sarkisjan s Broukalem, ale ti ke konci delali mininum videorecenzi a poslouchat videorecenze pana eislera me strasne uspavalo (i kdyz obsahove bez problemove). pan grigar ma pro delani videorecenzi mnohem prijemnejsi hlas a spoluprace s re-playem naznacuje, ze se ubirate spravnym smerem (nedivil bych se, kdyby sem tam nejakou videorecku udelal tukan nebo betka. ti maji taky hlasy pro verejne vystupovani jako stvorene). diky za vasi praci *4*
-
Pokus zachovávat výslovnost je dvojsečná. To co je někdy slyšet v podcastu je zoufalost to bohužel musím potvrdit - a není to přízvuk, ale prostě úplně špatná výslovnost, jak už tady někdo napsal. To se ovšem týká hlavně názvů, které prostě moc počeštit nebo číst česky nejde.
Nicméně v rámci mluveného projevu v tomto konkrétním případě je použití české výslovnosti úplně v pohodě *protože to neruší zvukovou stránku*. I kdyby to Lukáš četl "aréna" bylo by to v pohodě.
Druhá věc je, že pokud mluvíš stejně dobře/plynně oběma jazyky, může se ti stát, že jak přepneš na název, budeš pokračovat dál v tom druhém jazyku, což vypadá ještě o dost míň cool, než nějaká nepřesná výslovnost. A to se ti může stát úplně lehce i když umíš oba jazyky perfektně, jen nejsi zvyklý je takhle rychle přepínat. -
říct americká je stejné jako říct britská a mluvit jako skoták *3*
-
Alžběta i Tukan mě překvapili, že se dovedou vyjádřit přirozeně a přímočaře :thumbs up:. Proč to nejde v Re-play nechápu, resp. jestli to bylo tím pivem, tak je to škoda, protože počítám, že to redakce Re-play do programu přípravy nezařadí - i když to byla Plzeň ;).