Přijďte si s námi popovídat na slavnostní Fight Club #400
-
Žili levněji, protože jejich život byl spoután. Pierre si už nemohl
dovolit ten drahý přepych, který záležel v tom, že mohl
kdykoli změnit svůj způsob života – a ani po tom netoužil. Cítil,
že způsob jeho života je určený jednou provždy, až do smrti,
že změnit jej není v jeho moci, a proto byl tento způsob života
levný.
-
To je čarokrásná hudba!“ řekl.
„To Anna Makarovna dopletla punčochu,“ vysvětlovala hraběnka
Marja.
„Ó, půjdu se podívat,“ prohlásil Pierre a vyskočil. „Víš,“ zastavil
se u dveří, „proč mám tak rád tuhle hudbu? Je pro mne
prvním znamením, že je všechno v pořádku. Dnes jsem jel –
a čím blíž k domu, tím víc jsem se bál. Sotva jsem vešel do
-
předsíně, slyším Andrušu, jak se něčemu řehtá – tak tedy je
všechno v pořádku…“
„To znám, tenhle pocit znám,“ přisvědčil Nikolaj. „Já tam
nesmím, ty punčochy – to je překvapení pro mne.“
Pierre přišel mezi děti a hlasitý smích a výkřiky ještě zesílily.
„Tak, Anno Makarovno,“ bylo slyšet jeho hlas, „pojď sem, doprostředka,
-
a jak řeknu ráz, dva, tři, stoupni si sem. Podíváme
se ti na zoubek,“ bylo slyšet Pierrův hlas; zavládlo ticho. „Tři!“
V pokoji se zvedl nadšený křik dětských hlasů.
„Dvě, dvě!“ volaly děti.
Byly to dvě punčochy, které podle tajemství jen jí známého
Anna Makarovna pletla na jehlicích najednou a které vždy před
dětmi slavnostně vytahovala jednu z druhé, když byly hotové.
-
XIV
-
Brzy poté se přišly děti loučit. Se všemi se políbily, vychovatelé
a vychovatelky se poroučeli a odešli. Zůstali jen Dessales
se svým svěřencem. Vychovatel šeptem vybízel chlapce,
aby šel dolů.
-
„Ne, pane Dessalesi, požádám tetičku, abych mohl zůstat,“
odpovídal také šeptem Nikoluška Bolkonskij.
„Tetičko, dovolte mi tu zůstat,“ řekl nahlas a přistoupil k tetě.
V obličeji se mu zračila úpěnlivá prosba, vzrušení a nadšení.
Hraběnka Marja se na něj podívala a obrátila se k Pierrovi.
„Když jste tu vy, nemůže se odtrhnout,“ poznamenala.
-
„Dovedu vám ho za chvíli, pane Dessalesi, dobrou noc,“ podal
Pierre Švýcarovi ruku a usmál se na Nikolušku. „Ještě jsme
se vůbec neviděli. Marie, jak mu začíná být podobný,“ dodal
k hraběnce Marje.
„Otci?“ zeptal se chlapec, do krve se začervenal a pohlédl
zdola na Pierra nadšenýma, rozzářenýma očima. Pierre přikývl
a pokračoval ve vyprávění přerušeném dětmi. Hraběnka Marja
vyšívala na kanavě; Nataša se dívala na muže, nespouštějíc
-
z něj oči. Nikolaj s Děnisovem vstávali, dávali si přinést dýmky,
kouřili, brali si čaj od Soni, která pohasle a strnule seděla
u samovaru, a kladli Pierrovi otázky. Kudrnatý neduživý chlapec
seděl se zářícíma očima v koutku, nikým nepozorován,
a jen otáčel kučeravou hlavu na tenkém krku, který mu vystupoval
z rozhaleného límečku, v tu stranu, kde byl Pierre. Chvílemi
sebou trhal a něco si pro sebe šeptal, jako by prožíval jakýsi
nový, silný pocit.
-
Rozmluva se točila kolem současných klepů z nejvyšších
vládních kruhů, v nichž většina lidí obvykle vidí nejdůležitější
zájem vnitřní politiky. Děnisov, který byl nespokojený s vládou
pro své neúspěchy ve službě, poslouchal s radostí o všech hloupostech,
které se teď podle jeho mínění děly v Petrohradě, a komentoval
Pierrova slova silnými, ostrými výrazy.