Pokud chcete přidávat komentáře, musíte se:

Registrovat nebo Přihlásit
  • risa2000
    Český dabing by mohl být kvalitní, ale mám obavu z toho, že ho málokdo umí udělat, a že ani Češi sami se neshodnou, jaký by vlastně měl být. Četl jsem názor, že Mafia I měla skvělý dabing. Jenže když jsem to tenkrát hrál, tak jsem to právě kvůli tomu dabingu vrátil, prostě mi nějak nesedlo, že gangsteři v Americe mluví česky, navíc se mi pak ten anglický zdál lepší.

    Četl jsem názor, že Zaklínač I měl skvělý dabing. A v podstatě bych se pod to i podepsal (skvělý trpaslík, alchymista, Marigold nebo ten špeh, už si nepamatuji jména) nebýt toho pro mne absolutně nepřijatelného dabingu Geralta. Ale zjevně jiným se to líbí a dokonce si to zvolila většina. Podle mne režisér (toho dabingu) netušil, co dabuje, a výsledek byl nahodile dobrý podle toho, jak se to komu povedlo trefit.

    Takže, ač bych si strašně rád zahrál hru z českého středověku v češtině (a tím nemyslím staročeštinu, ale normální, řekněme literární češtinu odpovídající době), tak je tam pro mě pořád riziko, že to nějaký zoufalec zmatlá tak, že mně to nakonec spíš bude vadit, protože na druhou stranu, na rodný jazyk jsem mnohem citlivější, než na cizí, byť ho třeba znám dobře.

    A s tímhle rizikem pak fakt nevím, jestli to má cenu, zvlášť s ohledem na to, že by se potřebné peníze daly utratit za něco, co by mělo jistější dopad a přidalo hře v jiném směru.

    [Poznámka pro redakci: nešlo by u podobných diskusí zavést povinnou registraci a k ní nějaký cool-down, aby tady bylo míň toho sena?]
  • x_ander
    No upřímně, za český dabing u české hry bych byl rád. Jak dabing obecně spíš hodně nenávidím (jak u her, tak u filmů či seriálů), tak když tu hru dělají Česi a dabing se udělá pořádně, tak to stojí za to. Třeba Mafii nebo Vietcong bych jinak než česky nehrál.

    Co se týká Kingdom Come, tak tady to k dabingu svádí tím víc, že se i odehrává u nás. Takže český dabing by byl parádní. Ale rozhodně nestojí za to ho tam cpát na úkor čehokoliv jiného. Vávra ví co říká. Ať nejdřív vypilujou hru, ať je primární dabing anglický a pokud zbudou nějaké prostředky, tak ať udělají pořádný český dabing. A lepší bez českého dabingu než s nějakým lajdáckým. Já si Kingdom Come zahraju, ať už ta hra na mě bude mluvit jakkoliv.
  • Pokud to nevíš, tak Zaklínač 1 měl 2 verze českého dabingu...a ano, jedna z nich byla opravdu příšerná ( tu měl naštestí kamarád :D ), ale ta druhá byla luxusní ( Tu jsem měl já ).
  • Neříkám že by to mělo být hodně snadný, přeci evropský měč neni japonská katana, hráč by se musel dost snažit, ale je to jen můj názor.
  • walltar
    Co furt všichni máte s usekáváním končetin a hlav? Viděl si někdy jak vypadá popravčí sekera? A i tou se musel kat trefit přímo mezi obratle aby odseknul hlavu, která byla položená na pevném špalku a neměla žádnou ochranu. A ani to nebylo jisté ... proto taky vznikla gilotina aby se předešlo selhání kata ona ani šibenice pokaždé dokonale nezlomila vaz.

    S normálním mečem by ses nedostal pomalu ani ke kosti v bojových podmínkách a pokud měl ten člověk kroužkovou kapuci, tak useknutí hlavy vidím jako vyloženě nereálné. To samé si myslím platilo u gambesony, která měla celkem vysoký límec pokud se používala samotná.

    Ruce to samé ... ruka byla velice dobře chráněná prakticky v každém místě. Já nejsem proti tomu, aby to hra měla, ale mělo by to bát realistické ... useknout ruku můžeš možná sedlákovi v plátěné košili a useknout hlavu je si myslím bočním sekem u stojícího člověka nereálné.
  • Pethulla
    Proč porovnávám někoho současného s kovářem v minulosti? Neptal ses snad ty na to, jestli někdo zkoušel odseknou prasečí nohu? Tos´ jako myslel tak, že když to je problém pro dnešního netrénovaného člověka, tak to byl problém i pro tehdejší mnohem víc fyzicky namakané lidi, kteří byli navíc v zabíjení trénováni?

    Jak jako neuseknu švihnutím? (kdybych chtěl být hnidopich, tak ti napíšu, že useknout se odvozuje od slova sek, takže: Jak jako neuseknu seknutím?) Ono bodnutím by to šlo dost těžko, řezáním lépe, ale pochybuju, že s sebou na bojiště tahali pily.

    Já jsem nikde nepsal nic o tom, že na bojišti létají ruce a hlavy, tak mi ucho prosím nevkládej do úst něco, co jsem neřekl. Navíc píšeš velmi vzácně a velmi vzácně nerovná se nikdy. Takže stát se to mohlo.
  • pozor pozor, mame tu velkeho businessmana. mozno ti to nedochadza, ale ten kickstarter je od toho aby vyzbierali co najviac penazi na vyvoj. naco by tam asi tak bola cestina ako stretch goal? aby oslovil par ludi v CR+SR? ten hlavny trh je niekde uplne inde. cestina moze byt iba ako pekny bonus, ked uz bude vsetko hotove a zostanu nejake chechtaky.
  • Useknout někomu nějakou část těla v souboji bylo nanejvýš obtížné...Dokázalo to jen pár těch opravdu nejlepších, takže kdyby to do hry propracovali, tak doufám, že to nebude viděno v každém souboji.
  • Důrazně tedy navrhuji i...aby v zájmu reality po té co "člověk" dostane smrtelnou ránu tak aby tělo uvolnilo svěrače a i s autentickým zvukovým doprovodem...nejen grafické znázornění!
  • Jack1947
    To tam nebude realisticke neznamena ze tam budou litat hlavy kazdou chvily a ruce. Bude ale poznat tiha mece a atp... coz je plus.
  • Můžeš ty svá čísla ("50 tisíc libier" a "SR a ČR bohato prispeli") nějakým způsobem i hodnověrně doložit nebo sis to jen vymyslel?
  • x_ander
    Tak zrovna "Ratata, ku*va, ratata", je naprosto legendární hláška. A bavil jsem se tím hodně. Jak dabing nemám rád (jak her, tak filmů), tak u Vietcongu (a třeba právě u Mafie) byl povedený.
  • Keyz
    Opadne mu hlava, vyleze mu jazyk z krku, vykulí očí, roztočí uši a následní hlava odletí!
  • Sem docela zklamaný že tam nebude český dabing, počítal jsem snim, doufám že se to nakonec změní a že tam bude a jestli ne tak ať aspoň pořádně propracujou souboje a přidaj usekávání končetin :D to by vypadalo docela blbě když někoho pořádně seknu do krku a neupadne mu hlava a nebo mu ani nevyleze jazyk z krku :D když už to chtěj mít reálný tak se vším všudy :D
  • lol...prerazil vďaka hype z ČR, robí to v ČR, je občan ČR a nedá stretch goal češtinu, ale nejakú trápnu hudbu?? to bola doteraz tá hra myslená bez hudby?? Neverím, že by mohla lokalizácia stáť viac ako tých 50 tisíc libier a na tie mu už SR a ČR bohato prispeli....zase len výhovorky a sľuby, celý Kickstarter je úplne o hovne, len naťahať z ľudí peniaze....
  • Je to tu plný trollingu a nesmyslnýho hejtu, ale také zkusím přispět se svou do mlýnku.

    Kdysi byl český dabing skutečně špičkou ve světě. Ale čím jsem starší, tím víc tíhnu k originálu a pouze cz titulky (někdy je pro jazyk lepší spíš en titulky). Třeba sci-fi s Riddickem jsou naprostý "Béčka", ale ta postava je vyzdvihuje do nebes. A Riddick, to je zpoloviny jenom chraplák, z kterého mrazí na šíji.

    Když dělat takovou hru, zvolil bych prostě staroslověnštinu a dělal překlad pouze titulků. To by ale určitě neuspělo na US trhu takže z tohoto pohledu na věc - En a neplýtvat časem ani prostředky, pokud jsou omezené.
  • Paulcz
    Proč bych měl jako zákazník radit firmě ať osloví zemi za oceánem místo té mé ? To vážně nechápu.
  • Já chci čerty a maďarský dabbing.
  • Dabing ve Vietcongu byl něco naprosto příšerného... Nebo ty dětinské hlášky jako "ratata ku*va ratata" snad někomu přišlo vtipné? Vojáci se vyjadřovali spíš jak školka, která si hraje na vojáčky, to samé platí pro instruktora
  • Keyz
    Na useknuté části jsem se ptal ve FC. Údajně to je u nich problém, protože mají ten systém vrstev hadrů... Navíc prakticky by to ani nebylo časté, vzhledem k tomu, že měli brnění i tak je těžké něco useknou....

    To bych raději vzhledově věrohodná zranění a krev.

Pokud chcete přidávat komentáře, musíte se:

Registrovat nebo Přihlásit