Pokud chcete přidávat komentáře, musíte se:

Registrovat nebo Přihlásit
  • RPG je o vývoji herní postavy, a to jak po stránce příběhových rozhodnutí, tak získávání nových zkušeností. V Doom 3 nemůžeš změnit prakticky nic (snad jen používanou zbraň). V některých adventurách můžeš měnit příběh, ale samotná postava se nijak nevyvíjí, a hlavně se můžeš jen rozhodnout, jak se zachováš v určité situaci, zatímco v RPG se některým situacím můžeš přímo vyhnout a už se s nimi nesetkat.
  • DeDy
    Závidím, mě ta anglina ne a ne skočit do mozku za ty dvě desítky let co pařím. V podstatě jsem učení UK skrze hry vzdal u poslední Zeldy na Wii a RPG hraju jedině v CZ. Nechci jen zhruba vědět o co ve hře jde, já osobně chci rozumět. Má to výhodu! Hry jsou v době vydání CZ levnější a mají opravené chyby. Třeba Drakensang: Řeka času naprosto SUPER. CZ texty hltám jako knížku.
  • Odulin
    Mám za sebou 10 hodin hraní a recenze i výsledná známka je dle mého gusta;) Jediný co mě trochu mrzí je mimika postav..:) njn. namlsal jsem se na videích z L.A. Noire a těžko potom zpět.
  • Číst diskuze je poslední dobou čím dál větší bolest, nejdřív hrajte a pak suďte...
  • Profesionální překlady se účtují po tzv normostranách - standardizovaná strana textu o délce 1 800 znaků (symbolů a mezer) (někdy je mylně používáno úhozů), což odpovídá třiceti řádkům o šedesáti znacích nebo přibližně 250 slovům běžného textu...
    Ovšem i tak, není problém pro distributora překlad vyrobit a přesto vydělat. Jenže distributoři jsou hamižníci a chtějí pouze maximalizovat zisky - nestačí že se jim 2x vrátí vložená investice...
  • Já ti nevím čoveče, to co píšeš mi sedí třeba na Fahrenheit. Adventury nemají jen logické puzzle a někdy se v nich objevují i "morální" rozhodnutí které pak vedou k více koncům. Ale já netvrdím, že Dragon Age není RPG, jen si myslím že dobré RPG je spíš o tom vybrat si ještě z jiných možností, než že - zabít děcko - nebo - zabít 100 jiných lidí a to vše ve jménu nějaké absolutního dobra pro všechny. (takové podobné (ne)morální rozhdnutí se objevují v FPSkách (proto ten Doom) ,) Pamatuju si třeba na takové Eye Of The Beholder, kde základní pohnutka k vyřešení příběhu bylo pomoci příteli, mnohem víc realističtější důvod, nežli záchrana a spasení země - z toho důvodu jsem opět (ironicky) uvedl příklad Doomu - V dobrém roleplay (ať už s čísly, nebo bez - viz začátek recenze) žádní superhrdinové neexistují.
  • Spades
    doom 3 je linearni jak to jen jde
    a fahrenheit i heavy rain mas vlastne stejnou cestu, jen si volis jak se k ni propracujes.

    v RPG si volis tzv moralni volby - zabiju to decko ale zachranim 100 lidi ? atd atd
    hlavne v RPG mas casto spoustu veci, kteryma pribeh ovlivnis a taky mas hodne ruznych koncu atd...
  • Ano to pochopení o kterém jsem psal se týká i tebe. Ono je hodně těžké přiznat si že všichni nejsou jako ty že?
  • Nikdo tě nenutí hrát hru s českýma titulkama. A pořád mi jen dokazuješ že nic nechápeš neposuzuj všechny jen podle sebe. Angličtina je možná standart ve světě ale ne u mě.
  • Jaké doly.Ty jsi zažil komunismus a víš vůbec co to znamená "uranové doly " asi ne to bys tak blbě nekecal.Neřekl jsem, že neumím anglicky a na nic jsem se nevymlouval.Jen jsem sdělil svůj názor, že jsou u nás Hry předražené a bez našeho mateřské jazyka.A jak víš, že tato hra je doděláná vsadím svoje triko, že do měsíce boudou aspoň dva patche.Tak si klidně zase křič.No můj názor na tebe.Chodíš do školy, sedíš doma v pokojíčku a rodiče za tebe všechno platěj a Ty jsi nadbůch.Až jednou poznáš co je to život tak asi budeš koukat.Borče :-) PS: hlavně ať to s tebou nešlehne...a nestěžuj si tatínkovi :-)
  • to bude tím, že na to asi nemáš.... že?
  • smejki
    cena překladu her se pohybuje kolem jedné koruny za slovo
  • smejki
    jo, rock je zatraceně dobrý metal
  • já to chápu, že čestina je můj rodný jazyk, ale angličtina je snad dnes standard, ne? nevím kolik ti je, ale bioware má skvělá rpg řadu let - baldurs gate atd a proste rpg v angličtině je rpg v angličtině, když už tady byly v cz, tak jsem si je klidne koupil v cizine. a když někdy vidím, jak vypadá český překlad, tak to ho raději nechci a naprostý souhlas s Lukášem, anglické výrazivo působí daleko lépe než český předklad. Závěr je ten, pokud neumíš anglicky, tak nehraj, před 22 lety nebylo skoro nic v cz.... a taky se hrálo, prostě kdo neumí, tak čumí...... *1*
  • smejki
    ta čísla se mi zdají dost nadnesená. nejnákladnější lokalizace na českém trhu byl loňský Fallout:New Vegas, který měl cca 750 000 slov jen v dialozích. různé terminálové texty nemám spočítané, ale tak 30-50k to bude
  • 1600 biow. bodu, preklik
  • skubou, u nas lze koupi za 699 hru+ k tomu dostanes 400 bioware bodu (samostatne v prodeji za 400)+ jeste herni prirucku od prima games!
    to na amazon nedostanes !!! toto je jedina hra kterou za svuj zivot pomatuju, ktera je jako novinka vyhodna nakoupit u nas.....
  • smejki
    pamatuju, jak jsem onehdy vzdal baldura v anglině, bylo tam moc hovorového ajzyka a já ho ne a ne rozlousknout *1*
  • tak jsem si porovnal ceny na amazou a u zdejsich prodejcu a jsem docela prekvapen jak nas tady pekne skubou *10*
  • Ďakujem. A vidím, že sú tam aj knihy, super :)

Pokud chcete přidávat komentáře, musíte se:

Registrovat nebo Přihlásit