Přejít na výpis diskuzí
Proč se Dragon Age II nedočkala lokalizace - vysvětlení
25.2.2011 | Marek Tvrdý
363 příspěvků
-
No takovou kravinu by zrovna inteligent neměl hrát.
-
Jo a protože tomu stejně nebudou rozumět, tak se jim to libit nebude a už i nekoupí nic ;)
-
Pěkně se páni z EA odvděčili těm, kdo si první díl koupili za plnou cenu v domácím obchodě *1* takováhle zpráva mě utvrdila v tom, že jedu jen přes warez *5*
-
Tí ľudia si tu otvárajú ústa preto, že vyslovujú svoj názor na niečo, čo sa im nepáči. Majú také isté právo vysloviť svoj názor, ako aj ty. Nepochopil som, prečo do tejto témy ťaháš
warezy a pirátenie. Ako som nižšie napísal, túto hru by som neukradol z rovnakého dôvodu
z akého ju nekúpim. Hrať ju so slovníkom v ruke by bolo premňa utrpenie. Skutočne ma už
nebaví vysvetľovať niektorým "trendovým" osobám, že pre plný pôžitok z takéhoto druhu
hier potrebujete nie VEDIEŤ anglicky, ale VEĽMI DOBRE VEDIEŤ A ROZUMIEŤ po anglicky.
Okrem toho mnohí dali prednosť učeniu sa iných jazykov , ako anglického a tým pádom
sú takisto znevýhodnení. To by aj Microsoft vyhlásiť, že nebude svoj OS lokalizovať a tiež
má s lokalizáciou výdaje a napriek tomu sa neodváži k podobným krokom. pretože mu ide
o obchod. A ten môže fungovať iba ak jednáš so zákazníkmi fér. -
Nojo 3 mínus ale nikdo nedokáže napsat proč nemám pravdu, trapáci :D
-
A dá se říct jen bohužel. Málo co je horší než dabing.
-
Kup v zahraničí a nepoznají, že jsi koupil tady i když bylo eng.
-
Umím "běžně" anglicky teda znamená skoro vůbec?
-
Shisino vypadni si za tim zevranem jo a nevotravuj *1*
sranda jenom te skadlim -
Proboha proc tady vsichni brecite po lokalizaci? Bez anglictiny se stejne v zivote neobejdete. Kdyz my jsme zacinali hrat hry tak nic jako lokalizace neexistovalo a takovou slovni zasobu jakou clovek ziskal v adventurach a dungeonech bych nikde jinde neziskal. Takze presne naopak hry NELOKALIZUJTE!!! Aspon se banda dnesnich linejch pubertaku donuti pouzivat to co maj mezi usima...
-
Oficiální čeština prostě nebude tak tady všecí neknušte a nenadávejte všem ostatním stačí vzít slovník a je to....jestli tady začne nekdo brečet že to není možné nebo že to není zábava tak vězte že budoucnu se svámi nikdo nebude srat...a když já jsem se k angličtině(od základky) ještě samovyučoval Japonštinu abych mohl hrát ty jejich bezvadný hry které nejsou skoro nikdy přeloženy...jestli jsem to zvladl ja tak to zvladne každý
-
Pravidelně si kupuji hry každý měsíc vrazím do her minimálně 2 tisíce dragon age nebude vyjímka mám SE edici předobjednanou.... Nechápu lidi kteří si tady otvíraj pusu když to nebude lokalizované nebudu to kupovat tak si nase*te a nekupujte to kdyby mělo být po mém bloknul bych warez a plno jiných podobných stránek by vám spadla pusa... taky nejdete do obchodu a když je něco drahého tak to taky z toho obchodu neukradnete ... Co se týče fanoušků na překlad DA2 je fajn mít někoho kdo se na to dá a komu to není u pr*ele i když při některých komentech bych se na to mohl*****
-
Od té doby co jsem v Startreku slyšel přeložení "turn on shields" jako zapněte kryt, tak jsem taky rád že televizi už nemám. Fanouškovský titulky alespoň dělá někdo kdo se v tom světě vyzná a zná ustálené termíny. To ale nic nemění na tom, že možnost si zapnout titulky v češtině je fajn. Ale dabing nesnáším.
-
Nieco podobne som si vravel tak dva tyzdne dozadu, jazdec apokalypsy v Egypte potom inteligentny cigan ktory povedal v novinach potom co okradol zeleznice o kable ze neboli pod napätim ze mu to nemaju ani ako dokazat zie nieco ukradol a taktiez ani pravo na take otazky :+)
-
Súhlas. Do bodky. Okrem toho si myslím, že autor by mal článok za pomlčkou premenovať
nie -vysvetlenie ale - hlúpe výhovorky. Je smutné, ak sa niekto podujme napísať niečo, čo
sa ako vysvetlenie hodí tak maximálne pre retardov. A to som tých retardov ešte urazil. -
S tímto článkem nemohu plně souhlasit. Stáhnul jsem si jako jistě většina fanoušků Dragon Age demo v naději, že angličtině porozumím. Umím běžně anglicky ale v animacích kde běží titulky souběžně s mluvou a nedají se pozastavit mám problémy.Pak hned následuje rozhodování se s odpovědí. To jistě mnoho lidí s horší angličtinou odradí.Tím pádem prodejnost ještě víc poklesne. Je zajímavé, že např. Two Worlds II od jiného vydavatele, přestože to není vrcholná pecka lokalizováno do češtińy je. Je otázka, jestli je nás Čechů vůbec dost, abychom mohli představy pánů z EA o maximálním "vejvaru" vůbec uspokojit. Z tohoto pohledu autorovy argumenty tohoto článku neobstojí.
-
Nemaji? Na Sims Medieval se vazne nechystam, to by mi ruce musely upadnout. ;) Ale pokud nemaji (a koukam, ze vazne ne) pak prave dostihli Dragon Age. Porad to slo, porad se to prodavalo... az se ucho utrhne. EA zjevne setri a tahle politika postihla uz i Simiky. To bude place u klavesnic.
Mozna je vazne cas prehodnotit existenci a pusobeni EA Czech, kdyz v cestine vydaji jen tri a pul hry do roka a jeste ty textove zaludne, jako Crysis 2, Shift 2 nebo FIFA a NHL. -
No jupí, toš to poďme vyjuchat ven a zrobit streetparty!
-
Ale fuj! *9*
-
Zato vďaka inteligentom, ako ty je tento svet čoraz lepší a krajší. Už tu jeden taký bol.
Nenosíš náhodou úzke fúziky pod nosom, ty nadradená bytosť?