Pokud chcete přidávat komentáře, musíte se:

Registrovat nebo Přihlásit
  • Tak to už radši te anglický dabing *15*
  • Magister_Peditum
    Překvapivé ani moc ne, když nám tu vládl královský rod původem z francouzského kulturního prostředí.
  • Třeba by se to chytlo jako Klingonština :D.
  • Jinak já původně chtěl nick "Veskoslav" ale bohužel byl už obsazenej a jako první alternativu mi to nabídlo "Pyča" no tak jsem do toho šel, myslím že jsem vlastně dopadl líp než ty :D
  • Vyjimka potvrzujici pravidli. Nebo mas i jiny priklad?
  • CZ dabing považuju za zbytečné vyhazování peněz. Raději uvidím lepší animace, víc questů atd... ale pokud tam bude i tohle, tak budiž.

    Co by mě ale potěšilo, by byl dabing v originálním jazyce té doby, tedy mix staroslověnštiny, němčiny, latiny...
  • Magister_Peditum
    Odrážíš se od vzdušných zámků, protože Vávra nic nepsal o tom, že se v jeho hře bude mluvit, jako ve středověku.
  • Veskoslav
    Červený trpaslík X. řada má dabing z roku 2013 a jak je skvělý.
  • Pokud ale mluvis o autenticnosti, pak je potreba zminit skutecnost, ze tehdy 1. cestina nebyla soucasna cestina, 2. se pouzivala ve velke mire i nemcina, francouzstina a latina.
  • Ach ty děti :(
  • To ale není provokce - to bylo konstatování faktu :)
  • walltar
    Radši pořádnej anglickej dabing a připlatit si za herce, než špatnej CZ. A když se podívám i na kvalitu CZ televizních dabingů poslední doby, tak nějak nevidím šanci aby tenhle projekt měl dobrej CZ dabing.

    Buď to bude stát za prd a lidi budou nadávat, nebo se to nikdy nezaplatí... Ale staročeskej dabing s titulkama by mohl být zajímavej, akorát kde sehnat lidi co tím jazykem umí mluvit? *1*
  • Magister_Peditum
    To je jak vystřižené z nějakého tiskového prohlášení Matice české z poloviny 19. století. *15* Buďme rádi, že vůbec vzniká hra z naší historie. Já bych byl taky všemi deseti za český dabing, ale musíme být realisté, a pokud se to finančně nevyplatí, tak musíme být vděční za titulky.
  • Veskoslav
    Člověk, co má jako nick pyča mi za vyprovokování nestojí.
  • "Neotravuj" :D

    To napíše člověk, kterej tu smrdí v diskusích 24/7 :D
  • No Vávra ji tam míchá a od toho se já odrážím...
  • 1. kolik lidí si to v Česku a na Slovensku koupí?
    2. vyplatí se kvůli nim dělat nákladný dabing?
    3. ne

    Pokud by ten CZ dabing dopadl jako u Mafie2, tak to ať to raději nechají v angličtině
  • Veskoslav
    Neotravuj.
  • Asi jsi to tak úplně nepochopil. Je mi jasné, že angličtina pro zahraniční trh minimálně titulky bude muset být. Jinak podobní kritici byli i před kickstarterem, že husitská tématika ze střední Evropy nikoho zajímat nebude apod. ;-) Já si myslím, že spousta těch lidí pro punc autentičnosti té doby by si tu češtinu i v zahraničí zapla a k tomu eng. sub.
  • Ty jsi tu fakt chyběl...

Pokud chcete přidávat komentáře, musíte se:

Registrovat nebo Přihlásit