-
hru jsem nehrál, "Vám" jsem si všiml ve videorecenzi a moc jiného textu tam nebylo. proto jsem vznesl dotaz na onen překlad, protože tohle je signál amatérismu (jak jsem vznesl na začátku). a je to proti pravidlům. velká zájmena se používají POUZE v psané korespondenci jako projev slušnosti.
-
Překlad je příšernej. Akorát nevím, proč dáváš za příklad zrovna "Vám", což je naprosto nepodstatný problém - dokonce bych řekl, že to není proti pravidlům pravopisu. Jsou tam mnohem, mnohem horší zvěrstva.
-
proč reaguješ, když ani nechápeš, na co jsem narážel? :D
já mluvil o překladu Crysis 2, o článku jsem neřekl ani slovo :) a co je na tom prosím za dělání frajera? -
ANO tady jsme v diskuzi... Tak pokud máš problém s pravopisem článku napiš autorům a nedělej frajera v diskuzi!
-
Tak s tím nesouhlasim já. První díp mě bavil ale i naštval. Např. v tom že neměl skoro žadnou akci. Potom přišel warhead. No to už bylo jiný kafe ;) ale o5 to otřesný manuální přepínání schopností. Vůbec mi to nepřišlo jako nano oblek. Spíš jako já nvm. Kdyby sem ovladal kalkulačku. No prostě to manuální ovládání obleku bylo strašný. Muj verdikt je takoví :
S crysis 2 jsem nad míru spokojen a už od začátku jsem věděl, že to bude pecka ;) . Kam se na tuhle hru hrabe předchozí díl ;) . -
zrejme si jegi rypnuti tezce nepochopil ... ale alespon jsi nezacal ty velke pismena psat :)
-
to je argument jako noha. tady jsme v diskuzi. v diskuzích například osobně píšu začátky vět malými písmeny schválně. ty zase z nějakého důvodu píšeš bez háčků a čárek, ale to tady jaksi nebyla pointa. proč? protože je to diskuze. za ten překlad ve hře dostal někdo zaplaceno (já za psaní do diskuze peníze nedostávám, ty ano?), ten by měl být správně a mnou zmíněná výtka na písmeno zní sice banálně, ale je to začátečnická chyba nezkušeného člověka...
jinak to, co jsi předvedl, je ukázkové stočení diskuze na jiné téma. je to manipulativní technika v diskuzích, kdy jako argument použiješ samotného člověka, pisatele příspěvku. -
hlavne ze ty si profik :D na zacatku vet se udajne pisou velka pismena :DD
-
blbina...ďalšia blbina je keď autor namiesto Ceph napíše Seph.
-
len k tomu zaľahnutiu...presnosť zbrane docieliš tak, že si pokľakneš, podržíš shift (Maximum Power) a sniperovať môžeš aj s reflexným mieridlom. Kurzor sa ti ani nehne.
-
ano, je to blbina, jenže na blbinách se pozná, že to nedělal profesionál, ale amatér...
-
prosimtě také blbiny řešit :) možem byt rádi, že nejaká ta čeština je.
-
no chlapče, ono "hlášky S filmů" není dvakrát správně, plus když nerozumíš slovu "parafráze".. být tebou, tak radši nezpochybňuji inteligenci druhých a nejdřív si zametu před vlastním prahem. *7*
-
by mě zajímalo, kdo dělal ten český překlad. vzhledem k tomu, že neví, že zájmeno vám se nepíše v titulcích s velkým V, tak moc zkušeností s překlady neměl.
-
*4* *4* *6* *5*
-
aha :-)
-
Promiň, ale kdybych tušil, že diskutuji ze člověkem, který ani neví co znamená slovo parafráze, tak se zachovám jinak...
-
to bola parafraza ty hlupak
-
no je opravdu vidět že si idiot:-) když už chceš dělat ze sebe chytráka a zkoušet na mě hlášky s filmů, tak je aspoň napiš správně :-) Ono je to totiž „Pro hlupáka, každý hlupák...“ téma scénář a počítačová hra je fakt vtipné :-) Ono totiž milý „bohoušku“ se na chytré scénáře u her moc nehraje...
-
Vyzkouším, díky za radu.