Pokud chcete přidávat komentáře, musíte se:

Registrovat nebo Přihlásit
  • Upirátěná anglická je lepší, než koupená anglická?
  • Ze vraj somariny *1* .Ty si riadny idiot
  • Vše co padlo v článku dává logiku, ale řekl bych, že EA musí taky trochu myslet dopředu a být ochotná do určitého stupně riskovat. Pokud se lokalizované hry prodávají líp, musí si uvědomit, že prvních pár let sice může být kvůli lokalizacím v mírné ztrátě - ale díky jasnému záměru a férovému jednání by v budoucnu mohla získat větší hráčskou základnu. Pokud budou mít lidé jistotu, že každá větší hra od nich vyjde v češtině a s oficiální podporou, určitě ji podpoří její koupí tady v čechách. Zároveň tím EA nastaví určitý standard a punc kvality...
  • To si jako mám koupit hry které nechci DA2 a jiné nelokalizované hry od EA abych měl přeložený Mass Effect3 ? Upad na hlavu ne? To by mě ta lokalizace stálá zatraceně dost peněz které rozhodně investovat nehodlám. A pak se diví že se pirátí když EA na ně takhle ser..e *10*
  • Ok ale promiň hry nestojej 2000- ale třeba tady DA 2 1100,- což je rozdíl 900,- a ani na PS3 nejsou ty hry tak drahý takže přestaň psát bludy.
  • filias
    O tom by se dalo polemizovat. Spíš za to může fakt, že si to lidi za tu cenu kupují. Pokud porovnám cenu na Steamu, v čes obchodech a za kolik to můžu mít z anglie... A když to stejně na konec bude vždy v angličtině... no to je pak volba jasná.
  • Mopped
    Ano a tato stránka se může jmenovat somariny.sk. Hej?
  • Ako nic v zlom, ale ked uz zabijame cas na takych somarinach ako su hry, preco sa aspon popri tom nenaucit anglicky? Prekladanie hier = demencia vyssieho radu
  • BoB.2
    Možna je to šok ale na světě jsou i taci co to prostě nedaj,neřikam že anglicky neumim zaklady zvladnu ale na to aby si složitou RPG hru plně užil to nestačí
  • filias
    DA2 mě nezajímá (jednička byla fajn). Ať už s překladem nebo bez. Anglicky sice celkem umím, ale nebaví mě číst dlouhé texty v angličtině (příběhovou hru si pak tak neužívám). A vzhledem k tomu, že kvalitních her vychází mraky, tak si příště vyberu raději RPG (třeba i starší) v češtině od někho jiného a EA si mi může kidně zbankrotovat. Jsou to moje peníze ;]
  • škoda nemám zájem....jsem strši člověk a už se EN učit nehodlám...
  • Jo to umí nasrat. Dragon Age jsem koupil za plnou cenu, Mass Effect 2 Zběratelku taky, Mass Effect 1 mám platinovku, DA:Awakening a Dead Space 1 jsme koupil ve slevách neboť jsem na ne nemněl při vydání čas. Anglicky rozumím, ovšem mlhavě a proto je u tak velké hry jako je Dragon Age 2 chybějící lokalizace velkej mínus, její koupi jsem odložil na pozdějc a dávám přednost Zaklínači 2. EA se ale o své penízky bát nemusí (co se mě týče)...tenhne rok je podpořím asi ze všech vydavatelu nejvíc. Chystám se na Bulletstorm, Crysis 2, Battlefield 3 a Mass Effect 3 (kde u ME mi vadí absence překladu nejvíc).
  • Na druhou stranu si velmi dobře uvědomuji veškerá úskalí lokalizace. Často je to proces totálně na palici... pracujete s nehotovými texty, vývojáři vám moc nepomohou, protože mají plné ruce s dolaďováním hry, přípravou DLC, patche apod. :) Často nejsou významy vět zcela jasné na první pohled (pracujete s excelovskou tabulkou).

    Zkrátka to není prča. A vzhledem k tomu, že, jak Marek napsal, jde v EA o zisk (jako všude jinde), tak zkrátka jednoduchou kalkulací se dojde k tomu, že to prostě není výdělečné. Nechci házet všechny do jednoho pytle, ale co je po vydání hry to nejžádanější na české warez scéně? Samozřejmě česká verze.

    Takže rady jsou jistě dobře míněné, leč zastávám dojem, že lokalizace pro malé trhy jsou zkrátka nereálné a komunitní češtiny jsou pravděpodobně jediným východiskem.
  • "lidi co nemaj vlohy na jazyky nebo maj problemy z učením a nikdy se anglicky nenaučí" - Tohle mi říkalo tolik lidí a každý z nich, kdo se snažil a jazyk používal (byť pasivně), tak se naučil anglicky dostatečně na to, aby mohl v klidu hrát hry v angličtině a rozumněl jim.
  • Tohle je nekonečný kruh, ze kterého se jen tak nelze dostat, zde je pár důvodů:

    - Když nebude česká lokalizace, zákazník bude nucen si koupit anglickou verzi - ale koupí ji v zahraničí, kde je levněji

    - V zahraničí je levněji, protože je tam větší odbyt

    - Pokud každý druhý Čech bude nakupovat v zahraničí, sníží se odbyt v Čechách a české ceny půjdou nahoru

    - Pokud má EA udělat českou lokalizaci, nejprve se musí prokázat, že český trh o ni má zájem a to tak, že si bude kupovat dražší anglické verze v Čechách, než levnější verze v zahraničí. Seriously?
  • hlavně že prý přeloží Crysis *1*
  • i thehut ;postovne 1libra
  • BoB.2
    Nevím jak si chcou zlepšit prodejnost ale ja si hru určitě nekoupím a až bude čeština hra bude stat pulku,
    a kecy ve stylu " Takže kupujte u českých prodejců hru v českém obalu za plnou cenu" taky nežeru až hry nebudou stat 2000Kč tak klidně ale do te doby na to kašlu,a hlašky ve stylu naučte se anglicky taky miluju jsou prostě lidi co nemaj vlohy na jazyky nebo maj problemy z učením a nikdy se anglicky nenaučí. *11*
  • Vydat hru bez puvodniho jazyka v jakymkoliv regionu muze vazne jen uplnej idiot v tom s tebou souhlasim.
  • Jenže EA nebude platit překlad, díky čemuž ušetří peníze, takže je to snížení prodejí nemusí trápit - jim se to jednoznačně vyplatí, jediný, kdo tady tratí je hráč, který není schopen hrát v angličtině, což není problém EA.

Pokud chcete přidávat komentáře, musíte se:

Registrovat nebo Přihlásit