Pokud chcete přidávat komentáře, musíte se:

Registrovat nebo Přihlásit
  • Veskoslav
    Ano mluvilo se ranou starou češtinou, němčinou, latinou, francouzštinou. Ale ne staroangličtinou.
  • Neni hra delana pro me, nedostane moje penize. *5*
  • Nechapu proc by mel byt cesky dabing. Naprosto zbytecna práce navíc, radsi at se venuji necemu jinému. Navíc to ma byt historicka hra, tak když uz chcete dabing, tak by mel byt v jazyku ve kterem se v te době mluvilo a kupodivu to nebyla cestina. Zatím se mi nelibi nektere reakce Warhorse, decka breci, ze chcou cesky dabing a Warhorse uz o tom bohužel uvazuje. Decka brecely, ze chteji hrat za zenskou a Warhorse to bohužel dalo tak napul do Stretch goalu, který je jednim z nejhorších, sezere jim zase cas, který by mohli věnovat necemu lepšímu. Horsi uz to snad nebude.
  • A proc by me melo zajimat jak to pomaha autorum? Btw. klice od auta taky mas u nejaky firmy, ktera kdyz nefunguje nebo to zabali tak jsi bez auta?
    Se mi libi jak si lidi dobrovolne nechaj sr-t na hlavu a jeste to brani. *15*
  • Přesně, tohle mně fakt na CZ/SK hráčích štve, že prostě si myslí, jak je ta hra dělaná čechama pro čechy/slováky...ne, neni. My jsme pro ně jen pár drobných a v jejich situaci prostě potřebují vydělat co nejvíc při co nejmenších nákladech.
    Výběr peněz na startovači nebo přímo Warhorsem je dobrý nápad a ukázal by skutečnou poptávku po dabingu...
  • Steam je omezení maximálně pro pár ignorantských pak, které si neuvědomují, jak moc tato platforma pomáhá autorům v distribuci. Před 12 lety, kdy Steam začal se ten hate dal ještě pochopit, teď už je to jen ignorantská póza, nic víc.
  • Sorry, vedle .) Jestli se tu staví redakce, ať to prosím mázne.
  • Musím teda říct, že produkční hodnoty té hry praští člověka přes oči hned při prvním spuštění. JInak jsem spokojený, je to nenásilně vtipné, dobře napsané... trochu mi vadila jen triviálnost hádanek, kterou jsem schopný pochopit u epxerimentálnějších kusů jakou Kentucky route zero nebo Walking dead, ale Broken age má až příliš tradicionalistickou point and click vizáž - člověk se na to strkání psa do elektrické zásuvky i docela těší.

    Jo a dal bych si toho víc.
  • Inquisitor
    Ale jo, já tady nezpochybňuju, že je logický to mít v angličtině. Samozřejmně nejvetší podíl na prodejích bude mít zahraničí. Jediný řešení by bylo mít tam dvojí dabing, česky pro nás a eng pro zbytek :)
  • Přesně. Já se hlavně pomocí her naučil obstojně anglicky a díky tomu jsem prolezl školu. A to už bylo hodně dávno. Nechápu jak v dnešní době může mít děcko problémy s anglicky namluvenou hrou.
  • Steam je naprosto zbytecny omezeni a to je dost validni argument pro to ze ho nekdo nechce. *3*
  • walltar
    Spíš by se třeba pocvičili v angličtině ... Já sem se slovníkem u her začínal, a hodně mě to pomohlo se angličtinu naučit. Kdyby byli hry česky a filmy všechny dabované, tak dneska blekotám jak moji kamarádi, kteří se učili německy a nikdy ten jazyk kromě školy nepoužili.
  • Divný to bude jen pro těch pár tisíc Čechů nebo Slováků, co si hru koupí. Zbylým X milionům hráčům po světě to bude úplně jedno. Je jasné, že pro nás by byl dabing super, ale toto není Mafia, kterou chtěl každý, toto nebude mít až tolik hráčů. A navíc až to výjde, tak zas budou nářky "tyvoe steam, tak to nechcu", "jaktože tam není 3rd person pohled? to nechcu" a nebo "cryengine je moc náročný, to moje 10 let stará šunka neutáhne, nechcu" ... Lidi na to furt koukaj jako na českou hru dělanou pro Čechy, ale měli by si uvědomit, že kdyby to autoři dělali jen pro Čechy, tak to na kickstarteru vybere sotva 5 tisíc liber.
  • Veskoslav
    Já jsem AC hrál v italštině s českými titulky;)
  • Taky mě to překvapuje, kde jsou ty doby, kdy hry byly jen anglicky a i za ty české titulky, které teď všechny strašně uráží, byl člověk vděčný. Takovým hňupům, kteří tu pořád melou něco o cizácích apod. bych přál nulovou podporu, tj. hrát se slovníkem v ruce a mapu si kreslit bokem na papír, třeba by to pak pochopili *1*
  • ringmancz
    bylo to nadabovaný i italsky, zkoušel jsem to chvíli, ale raději jsem přepl zpět na angličtinu
  • Miserius
    Najednou každej chce českej dabing protože se to odehráva v Čechách... A hry co se odehrávaj třeba v Japonsku máte v japonštině? Assassin nikomu nevadil že italsky bylo akorát každý desátý slovo...
    Já bych se za dabing nezlobil, ale nějak moc to přožíváte...
  • Dildo_Vagins
    Tak nyní už 452K, tímhle tempem se to dostane i na ten 1 míč. Mě bude stačit ten motion capture za 700K. Jo a na češtinu s*ru, možná nějaký ten dabbing bude po vydání hry, teď to ale slibovat nemá cenu. Základem je oslovit co nejširší publikum. Angličtina pro tento moment je jediná logická volba.
  • Lidi, to fakt není možné, abyste byli takhle hloupý.
  • Inquisitor
    Tak pochopim, že to není jednoduchý. Na druhou stranu česká hra odehrávající se v čechách a bude se mluvit anglicky? Taky trochu divný.

Pokud chcete přidávat komentáře, musíte se:

Registrovat nebo Přihlásit